Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Совместное расследование - Босуэлл Барбара - Страница 29
— И Дэннис Маккей регулярно проигрывал эти деньги! — возмущенно воскликнула Кортни. — Коннор и миссис Маккей никогда не пользовались этими деньгами. Ей приходилось тяжело работать, чтобы содержать семью все эти годы, в то время как этот… этот негодяй тратил деньги Коннора и лгал ему о его родителях!
Она была в бешенстве. Еще бы! С самого детства Коннора обкрадывали, а его мозг отравляли ложью.
— Я всегда подозревал, что Дэннис Маккей отъявленный мошенник, — вставил Ноллер. — Я пытался предупредить Нину, но она всегда была чертовски упряма. Она и слушать меня не захотела. Сказала, что Маккей согласен жениться и принять ребенка как своего собственного. Она не позволила Ричарду развестись, настаивала, чтобы он остался со своей женой Марни и…
— Нина испытывала очень сильное чувство вины из-за нашей связи, — тихо сказал Ричард, — ведь я уже был женат, когда встретил твою мать, Коннор…
— Но это не было одной из тех мимолетных легкомысленных связей, — прервал его Ноллер со своей обычной уверенностью и энтузиазмом. — Коннор, я был с твоим отцом в тот день, когда он встретил твою мать. Ричард порезал руку в клубе, и необходимо было наложить швы. Я отвез его в госпиталь. Твоя мать дежурила в отделении «Скорой помощи». Они только посмотрели друг на друга и… Ты знаешь эти старые кинофильмы, где, когда пара встречается, раздается залп и фейерверк? Так и было, Коннор, я клянусь. Они не могли бороться с этим, они безумно влюбились друг в друга.
— Понимаю, — сухо сказал Коннор. Он был совершенно спокоен, в отличие от Кортни.
— Залп, фейерверк, — повторила она, поднимая глаза к небу. — Одна из тех неподвластных нам вещей, так?
— Именно так, но это не оправдывало моего поведения, — печально сказал Ричард Тримэйн. — Я поступил нечестно — и расплачиваюсь до сих пор. Я принес горе Нине и в конце концов потерял и ее и сына.
Его неподдельное горе тронуло Кортни. Она ожидала всего чего угодно, только не раскаяния.
— Ричард, не казни себя! — воскликнул Ноллер. — Позволь мне все объяснить этим молодым людям. Твой брак счастливым назвать было никак нельзя. Твоя жена не понимала тебя.
Кортни нахмурилась. Может, Ричард Тримэйн и не соответствовал расхожим представлениям о рационализме, но Уилсон Ноллер прекрасно в них вписывался. Или это был тщательно срежиссированный спектакль, разыгрываемый по непонятным ей причинам?
Она искоса взглянула на Коннора и обнаружила, что он следит за ней. Он отошел от отца и встал рядом с ней.
— Почему бы тебе не отнести ребенка наверх и не положить в кроватку? — тихо проговорил он. — И сама приляг.
Он нежно обвел пальцем синяки под ее глазами.
— Ты устала. — И еще тише:
— Ты почти не спала ночью.
Кортни вздрогнула. Несправедливо напоминать ей о прошлой ночи, когда она с таким трудом пытается разгадать козни Ноллера и Тримэйна.
Коннор улыбнулся ленивой чувственной улыбкой, обещающей… долгие медленные ласки, которыми они наслаждались утром.
— Я скоро присоединюсь к тебе, — пообещал он, с улыбкой наблюдая, как нежный румянец заливает ее щеки.
Но хоть страсть и затуманила мозг, способность здраво мыслить у нее не исчезла.
— Ты просто хочешь, чтобы я ушла и ты мог поговорить с… ним, — она угрюмо взглянула на Ричарда Тримэйна. Он спокойно встретил ее взгляд.
Кортни поняла, что боится его. Тримэйн — богатый, могущественный человек со связями, у него масса влиятельных друзей. И один из них — Уилсон Ноллер, беспринципный торговец детьми, которого она и Коннор собирались разоблачить. То, что Ноллер так прекрасно отнесся к ним, почему-то еще больше внушало недоверие к Ричарду Тримэйну.
— Иди, малышка. — Коннор решительно обнял ее, вывел из комнаты и быстро чмокнул в макушку. — И перестань волноваться. Разве я не обещал тебе, что все будет хорошо?
Она хотела еще раз настоять на том, чтобы остаться, но синие глаза Сары вдруг распахнулись и личико ее сморщилось, словно она вот-вот расплачется.
— О, похоже, она хочет есть, — заметил Коннор, пробегая пальцем по детской щечке. Сара повернула голову, ища соску, и, не найдя ее, заревела.
Кортни повернулась к лестнице. У нее теперь не было выбора. Она должна была уйти и заняться ребенком. Но она успела расслышать слова Ричарда Тримэйна:
— Коннор, я знаю, что ты юрист, и хочу предложить тебе твое законное место в «Тримэйн инкорпорейтед»…
Кортни в панике бросилась вверх по лестнице. Он думает, что Коннор — юрист! Потому что так она сказала Уилсону Ноллеру.
Заботы о Саре немного отвлекли Кортни, но каждый раз, как она вспоминала, в какое жуткое положение они попали, ее охватывала сильнейшая тревога. К тому времени, как Сара, посапывая, лежала в кроватке, Кортни уже достаточно успокоилась, чтобы осознать, что ей необходима помощь, и она набрала номер вашингтонского офиса «Взгляда изнутри».
Кирэн Кауфман совсем не обрадовался, услышав ее голос.
— У меня еще не «закончены три очерка, а номер пора подписывать в печать, — пролаял он. — И кроме того, моя личная жизнь полетела ко всем чертям. Что вам нужно?
Кортни сглотнула. Разговор будет нелегким.
— У Коннора амнезия, — выпалила она, совершенно не зная, с чего начать. Кауфман громко расхохотался.
— Вы насмотрелись мыльных опер, детка? А что еще творится в Тенистых Водопадах? Может, у вас появился злобный близнец, сваливающий на вас все разрушения в городе?
— Это серьезно! — воскликнула она. — Коннор думает, что он юрист и…
— Он действительно юрист, — оборвал ее Кирэн. — А если вы думаете, что у него амнезия, то вы простофиля. Он явно дурачит вас… может, чтобы заманить в постель? Сработало?
Кортни была слишком взволнованна, чтобы реагировать на оскорбление. Так Коннор действительно юрист? И она снова вспомнила то, что он сказал ей тогда в машине: «А если я закончил университет… и получил лицензию на юридическую практику?»
Вместо того чтобы поверить, она решила, что он дразнит ее, и ответила насмешкой.
Кауфман прервал молчание:
— Что-нибудь еще? Или вы не кладете трубку, чтобы понапрасну тратить мое время?
— Если Коннор юрист, так почему он не работает по специальности? Почему он работает этим…
— Я никогда его не спрашивал, почему он делает то, что делает, — нетерпеливо прервал Кауфман. — Я был одним из лучших в своем выпуске факультета журналистики Колумбийского университета. Почему я не работаю в «Нью-Йорк тайме»? Иногда жизнь складывается не так, как планируешь.
— Чаще, чем иногда! — пылко подтвердила Кортни. — Кирэн, вы…
— Достаточно глупых вопросов, — грубо прервал он. — Мне надо уходить.
— Ну, вы сегодня точно не в духе! — воскликнула она, прежде чем он успел повесить трубку.
— Да, и в том ваша вина. Вы познакомили меня с Джарелл Харкурт и исковеркали тем самым мою жизнь.
Кортни не сразу нашлась что ответить.
— Ничего подобного! Я вас не знакомила. Вы сами познакомились с ней.
— И все равно вы виноваты. Если бы вы не были в том клубе в тот вечер, Маккей не потащил бы меня туда и я бы никогда с ней не встретился.
— Насколько я помню, вам было очень весело, когда вы уехали с ней в тот вечер. Вы сказали, что она — цитирую: горячая новая крошка, — и думали, что отправитесь с ней прямо в постель. — Кортни невольно усмехнулась. — Я должна сделать вывод, что она резко и хладнокровно покончила с вашими иллюзиями?
— Мы действительно отправились в постель и с тех пор не расстаемся! — Кауфман почти рыдал. — Она говорит, что любит меня и хочет за меня замуж! Дьявол, возможно, она уже беременна. Кто думал о предосторожностях, когда она… когда мы… — он умолк.
— Хлоп, — пробормотала Кортни.
— Что?
— Просто звук захлопывающейся дверцы метафорической клетки, — сухо объяснила Кортни.
— Черт побери! Никогда не думал, что нечто подобное может случиться со мной! — бесновался Кауфман. — Я не из тех парней, в которых женщины влюбляются… или за которых собираются замуж.
- Предыдущая
- 29/34
- Следующая