Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Совместное расследование - Босуэлл Барбара - Страница 22
Так, значит, он еще и герой? Коннор с минуту поразмышлял над этим. Но ничего не вспомнил.
— Вы знаете, кто сейчас президент Соединенных Штатов? — спросил доктор Стэндиш. Коннор назвал ему имя президента.
— А кто был президентом до него?
— Какая разница? — рявкнул Ноллер. — Спросите его о чем-нибудь более важном. Например, кто такой Ричард Тримэйн.
Коннор задумался.
— Я не знаю, — сказал он. Коннор увидел беспокойство и страх на лицах молодой женщины и пожилого мужчины. — А должен знать?
Никто ему не ответил.
— Мистер Маккей, Коннор, вы знаете, кто она? — вмешался доктор Стэндиш, указывая на хорошенькую темноволосую молодую женщину, сжимавшую его руку.
Коннор уставился на нее. От этого усилия его голова заболела еще больше. Он решил, что она сногсшибательна, и это открытие заставило его виски запульсировать уже адской болью.
— Нет, — сказал он тихо.
Теперь она выглядела испуганной до смерти, и ему захотелось утешить ее. Хотя он ничего не знал о себе, он инстинктивно чувствовал, что она была именно такой женщиной, в которую он мог бы влюбиться.
— Коннор, она — твоя жена! — воскликнул Уилсон Ноллер. Он казался искренне огорченным. — Твоя жена Кортни. Вы женаты уже пять лет, вы оба хотели ребенка, и наконец сегодня Господь подарил вам прекрасную дочку. Мне кажется, вы ее назвали… Сара? — Он взглядом обратился к Кортни за подтверждением, и она кивнула. — Коннор, попытайся вспомнить!
Коннор попытался, но ничего не вспомнилось. Он чувствовал сильное притяжение к ней, но не мог вспомнить ее как свою жену. Не было вообще никаких воспоминаний: ни о катастрофе, ни о жене по имени Кортни, ни о дочке по имени Сара. Туман, окутывавший его мозг, приподнялся, и серьезность ситуации ослепила его: он не мог вспомнить, кто он такой!
— Я ничего не помню, — сказал он. Он взглянул на женщину по имени Кортни. — Ты сегодня родила ребенка?
Для только что родившей женщины она выглядела уж слишком хорошо, это, как ни странно, он понимал.
— Нет, — быстро ответила Кортни.
— Вы удочерили девочку, — добавил Уилсон Ноллер. Он ударил себя ладонью по лбу. — Черт побери, это ужасно! Какая трагедия!
Взволнованный Коннор попытался сесть, но страшная боль заставила его упасть на подушки.
— Мистер Ноллер, если вы не будете контролировать себя, я буду вынужден попросить вас удалиться, — сурово сказал доктор Стэндиш. — Вы огорчаете пациента.
— Прекрасно! Раз он огорчается, значит, мозги у него работают! — возразил Ноллер. — У него амнезия! Я никогда не верил, что амнезия существует. Я думал, что это глупые выдумки литературных поденщиков. Но бедный Коннор действительно не знает, кто он и кто его жена. Он не знает…
— Миссис Маккей, расскажите что-нибудь вашему мужу о его работе, — прервал доктор. — Удивительно, как какой-нибудь маленький факт иногда стимулирует память.
Его работа? Кортни испугалась. Если она скажет, что Коннор выискивает факты для журнала «Взгляд изнутри» и телепередачи «Сведения из первоисточника» и им подобных, Уилсон Ноллер заподозрит их истинные мотивы приезда в Тенистые Водопады. А если заподозрит, им несдобровать.
Коннор лежит в больнице с амнезией, а она живет у миссис Мейсон, оба представляют очень легкие мишени. И еще девочка Сара. Может быть, она насмотрелась слишком много кинофильмов, где люди попадают в опасные ситуации, и у нее появилась мания преследования? Но все же Кортни решила, что не может рисковать и сказать правду.
Она вспомнила слова Коннора: «А если я скажу, что закончил университет, сдал экзамен на адвоката и получил лицензию на юридическую практику в штатах Виргиния, Мэриленд и округе Колумбия?»
Вряд ли это правда, но отвлечет Ноллера.
— Он… он юрист, — сказала Кортни, мысленно прося у Коннора прощения за этот обман.
— Я не знал, что Коннор адвокат, — сказал Ноллер. — Мы не говорили о роде его занятий во время визита.
— Да, не говорили, — подтвердила Кортни. Такие жизненно важные вопросы, как работа, рекомендации, семейные связи, вообще не упоминались. Тогда это лишь подтвердило их мнение, что Уилсона Ноллера интересуют только деньги.
Эта встреча, казалось, произошла тысячу лет назад, когда Ноллер был их врагом, теперь, с момента катастрофы, как ни странно, Кортни начинала видеть в нем союзника. Он был так искренне озабочен и
огорчен из-за того, что случилось с Коннором.
Однако все ее инстинкты предупреждали свято хранить их тайну. Уилсон Ноллер — могущественный человек, у него повсюду связи, особенно в этом городе. Ради безопасности Коннора, ради маленькой Сары адвокат должен продолжать верить, что она и Коннор действительно женаты. Да, Ноллер не должен узнать истинные причины их появления в Тенистых Водопадах.
— Коннор работает в юридической фирме или на правительство? — спросил Ноллер. — У него есть своя практика?
Кортни закусила губу. Она не разбиралась в юриспруденции, и если, не дай Бог, допустит ошибку, Ноллер тут же поймет это.
— Иногда он… э… представляет клиентов, таких, как… как Национальное общественное телевидение, — медленно сказала она, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь о юристах.
— Так, значит, он работает в шоу-бизнесе? — ухватился Ноллер. — У него есть какие-нибудь знаменитые клиенты? Какое дело было наиболее интересным и важным для него?
— Он… а… заключил контракт между НОТ и Сайнед Холлерэн, ирландской исполнительницей народных песен, — сказала Кортни. По крайней мере эта область была ей знакома. Она была ассистентом режиссера в фильме-концерте Холлерэн и изумительного флейтиста. — Ему было очень интересно. Нам обоим было интересно.
Коннор выглядел озадаченным.
— Извините, но я совершенно ничего об этом не помню.
У нее сердце разрывалось: он выглядел таким печальным, таким беспомощным. Кортни постаралась взять себя в руки. Конечно, он не помнит. Этого никогда не было! Но она не смела ничего сказать ему: Уилсон Ноллер стоял рядом.
— Никогда не слышал о Сайнед Холлерэн, — извинился Ноллер. — Я крайне редко смотрю телевизор.
Кортни облегченно вздохнула. То, что Ноллер почти ничего не знал о НОТ, было ей только на руку.
В комнату вошла медсестра и сделала знак доктору, он последовал за ней.
— Кортни, я хочу, чтобы вы знали, я сделаю все, чтобы помочь вам, — тихо сказал Ноллер. — Я прослежу, чтобы страховая компания Мередита оплатила больничный счет, и я настаиваю на том, чтобы взять на себя все ваши расходы, пока вы остаетесь в городе.
— А Сара? Как вы знаете, сейчас о ней заботится миссис Мейсон… — Кортни глубоко вздохнула. — Вы не поверите мне, но я уже люблю ее. Я не хочу потерять ее.
— Моя дорогая, вы ни в коем случае ее не потеряете. Документы будут оформляться, как и планировалось. Вы и Коннор получите вашу девочку.
Доктор Стэндиш вернулся в комнату с медсестрой и двумя санитарами.
— Мы отвезем его на обследование, — сообщил он.
У Коннора страшно болела голова, его тошнило от любого движения. Но больше всего его мучило то, что он совершенно ничего не помнил. Он уныло посмотрел на Кортни, следившую за ним полными слез глазами.
Их взгляды встретились.
Вдруг Кортни проскользнула между санитарами и встала рядом с каталкой.
— Коннор, все будет хорошо, — пылко сказала она, прижав его ладонь к своим губам. — Я люблю тебя!
Слова вырвались непроизвольно, будто сами собой. Неужели ее так увлекла роль любящей жены, что она точно угадала, что должна сказать в данный момент?
Коннор выдавил слабую улыбку. Ее слова как бальзам согрели его душу и изгнали глубокое отчаяние, угрожавшее поглотить его. В конце концов, он не одинок, утешал он себя. У него есть любящая жена и ребенок.
— Ты будешь здесь, когда я вернусь? — прошептал он, только сейчас понимая, как ему повезло, что есть человек, который любит его, которому он по-настоящему дорог. А если бы ему пришлось пройти через это испытание одному?
— Конечно, я буду здесь. — Кортни наклонилась и поцеловала его в щеку.
- Предыдущая
- 22/34
- Следующая