Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
При вспышке молнии - Босуэлл Барбара - Страница 23
— Да и ее намеки на мужа Лорел очень бестактны. — Рейчел чувствовала, как в душе растет гнев. — Я и сама была не в восторге от Джералда, но надо признать, он всегда был хорошим мужем для Лорел и чудным отцом для Сноуи.
— Тетя Ив просто не способна пережить, что профессор Джералд Линтон по возрасту куда ближе к ней, чем к Лорел, — съязвил Уэйд.
Рейчел улыбнулась.
— Надо же, похоже, ты так меня утешаешь. Тяжелые же настали времена!
Уэйд мгновенно посерьезнел.
— Рейч, ты даже представить себе не можешь, до чего тяжелые.
ГЛАВА 7
—Ваша честь, нет никакой необходимости проверять мужской клуб «Кукольный домик». Клуб закрыт, — сообщил Кевин судье Леонарду К. Джексону.
— Согласно свидетельским показаниям в прошлый вторник он работал, — возразил судья.
— Совершенно верно, ваша честь. Но в среду он закрылся.
Владелец клуба тучный, лоснящийся Эдди Эйкен стоял рядом и отчаянно кивал, изо всех сил стараясь выглядеть законопослушным бизнесменом, каким обрисовал его Кевин. Даром что его бизнес заключался в содержании сомнительного стриптиз-клуба, за закрытие которого давно боролись обитатели Оук-Шейд.
Эйкен был одним из первых клиентов Кормака-младшего. Когда Кевину удалось выиграть апелляцию на решение нижестоящего суда и добиться, чтобы «Кукольный домик» вновь открыли, Эйкен рассыпался в благодарностях и рекомендовал его своим друзьям. Друзья у Эйкена были соответствующие, но зато платили вперед и наличными, а Кевину выбирать не приходилось.
— Ваш клиент вновь открыл свое заведение вопреки предписанию, изданному этим судом, — проворчал судья Джексон.
— Да, ваша честь. И тут же добровольно закрыл, выполняя ваше предписание. Которое, осмелюсь добавить, мы опротестовали.
Судья в изнеможении вздохнул; Кевин его понимал. Пляски обнаженных танцовщиц вроде бы прекратились, но юридические баталии продлятся, быть может, еще несколько месяцев, а то и лет. Кевин взглянул на Джудит Бернард, представляющую горожан, населяющих окрестности клуба. Она явно была раздосадована.
— Мы просим вашу честь назначить слушания по обвинению хозяина «Кукольного домика» в гражданском неповиновении. — Миссис Бернард выговорила название клуба с отвращением. — Мистер Эйкен явно не намерен выполнять распоряжение суда о закрытии клуба, пока продолжается рассмотрение дела. А его адвокат склонен прибегать к различным юридическим ухищрениям, чтобы затянуть…
Кевин выразил протест. И, к его удивлению, было решено не назначать слушания.
— Клуб в настоящее время закрыт, — подытожил судья Джексон. — Полиция будет следить за тем, чтобы это распоряжение больше не нарушалось. Если заведение вновь откроется, виновные будут арестованы. Считайте, что вас предупредили, мистер Эйкен.
— Да, сэр, да, ваша честь! — воскликнул Эйкен. Схватив руку Кевина, он яростно ее затряс. — Великолепно, Кевин. Слушаний о неповиновении не будет! Что теперь?
— Я уже подготовил апелляцию в Верховный суд, но придется подождать, — объяснил Кевин. — Заметьте, что делу очень поможет, если вы не станете вновь открывать заведение, Эдди.
Эйкен не дал себе труда ответить. Что ж, по крайней мере он не дает ложных обещаний, подумал Кевин. «Кукольный домик» скорей всего возобновит свою обычную жизнь уже в ближайшие выходные. Единственный вопрос: станет ли полиция его проверять?
Скорей всего нет. За порядком в клубе следили несколько громил. Там никогда не случалось безобразий, обычных для большинства подобных притонов. У местных полицейских и так забот полон рот; на заведение, где не бьют друг другу морду, не стреляют и не продают алкогольные напитки несовершеннолетним, они будут смотреть сквозь пальцы. Власти и прежде не принимали против детища Эйкена никаких мер, пока не набралось слишком много жалоб от тех горожан, которых возмущало само существование «Кукольного домика». Так что, весьма вероятно, первое время никаких проверок не случится.
Эйкену это было прекрасно известно, и он буквально вприпрыжку выбежал из зала суда. Кевин собрал свои бумаги, сложил их в портфель и подошел к Джудит Бернард.
— Я видела, как ты пожимал руку Эйкену. Непременно вымой руки с мылом.
— Я ожидал, что он отсалютует судье, как заправский бойскаут, когда он отрапортовал свое «Да, сэр, да, ваша честь». — Кевин нахмурился. — Отчего получается, Джуди, что на таких делах — и таких клиентах — зарабатываешь больше всего?
— А почему мы вообще выбрали это ремесло? — Джудит скорчила гримасу и покачала головой. — Лично я — из-за двоих детей, которые учатся в колледже, и бесконечных счетов. Ты — ради своего сына и прочих малолетних Кормаков.
— И ты не станешь возражать, если «Кукольный домик» станет достоянием истории, после того как Билл-младший и Моника окончат Принстон? — Глаза Кевина весело блеснули.
— Пожалуй, не очень, но ты не слышал, как я это говорила.
— Никогда.
И они бок о бок направились к выходу. — Слушай, Джуди, хочу еще раз поблагодарить тебя за то, что ты сделала для нас вчера, — тихо сказал Кевин. — Будь моя воля, я бы оставил Фрэнка проспаться в кутузке, но Клара билась в истерике. То, что ты отправилась ночью договариваться о залоге, было…
— Поверь, я с тобой согласна, — перебила его Джудит. — Фрэнк не образумится, пока окончательно не скатится на дно, но при том, что Клара заставляет тебя все время брать его на поруки, в итоге все его приключения ничему его не учат.
— Фрэнк никогда не поумнеет, — с горечью сказал Кевин. — Столько раз женился, столько детей наплодил, а до сих пор ведет себя, как подросток, который ни за что не отвечает.
— Зато с тобой ему повезло. Страшно подумать, что было бы с Кларой и мальчишками, если бы не твоя поддержка.
— Кевин Кормак, — вдруг послышался надменный голос Ив Саксон. Она стремительно приближалась к разговаривающим, выражение ее лица не обещало ничего хорошего.
— У нее такой вид, будто она готова свернуть шею всем, кто подвернется ей под руку, — прошептала пораженная Джудит. — Особенно тебе.
— Если свернет, возьмись представлять ее в суде, Джуди. Пусть твои детки продолжают учиться.
Ив приветствовала Джудит коротким «здравствуйте» и натянутой улыбкой. Кевин не удостоился даже самых формальных проявлений вежливости.
— Я хочу, чтобы вы отчетливо понимали: я не позволю вам запугать меня своими уловками, Кормак.
— Возможно, я бы вас понял, если бы знал, о чем идет речь, — Кевин надеялся, что ответил не слишком дерзко. Хотя и трудно было устоять перед искушением. Он не хотел обижать родственницу Рейчел.
— Не намерена ничего обсуждать в присутствии свидетеля, — отрезала Ив. — Вам прекрасно известно, что я имею в виду. — Она взглянула на часы. — Мне нужно быть в суде. Считайте, что вас предупредили! — И стремительно отошла.
— Разве не то же самое сказал судья Эйкену? — осведомился Кевин. — Очень смахивает на скрытую угрозу.
— В жизни не видела Ив Саксон в таком раздрызге, — задумчиво проговорила Джудит. — Вероятно, с моей стороны будет непрофессионально поинтересоваться, что происходит?
— Скажем так: один из моих клиентов, которого «Саксон и компаньоны» и на порог не пустят, — не в ладах с их наиболее почитаемыми клиентами.
— Наиболее почитаемые клиенты — несомненно, Тилдены! — воскликнула Джудит. — Боже, Кевин, неужели ты представляешь интересы крошки-вдовы, оспаривающей завещание Тауна-старшего?
— Совершенно верно. Я адвокат Мисти Тилден, — подтвердил Кевин. — Но мы не собираемся ничего оспаривать, потому что покойный мистер Тилден составил новое завещание, вполне благосклонное к его преданной молодой жене.
— Новое завещание! Вот это да! — Джудит развеселилась. — Могу себе представить, как взбеленились Тилдены, а значит, и Саксоны не в восторге. Стало быть, тебя обвиняют в непозволительных уловках?
— Что совершенно несправедливо, Джуди. Я вовсе не издеваюсь над Саксонами, а просто представляю своего клиента. Я ни с кем не хочу воевать, тем более что дело предельно ясное.
- Предыдущая
- 23/74
- Следующая