Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятое Правило Волшебника, или Дух Огня - Гудкайнд Терри - Страница 26
– Я могу помочь? – подался вперед Ричард. – Что я должен сделать? Скажите, и я сделаю.
Зедд выдавил слабую улыбку.
– Я всегда мог на тебя положиться, Ричард. Всегда.
– Что мы можем сделать? – встряла Кэлен. – Вы можете рассчитывать на нас обоих.
– Видите ли, мы знаем, что нужно сделать, только вот не можем справиться с этим в одиночку.
– Значит, мы поможем, – отрубил Ричард. – Что вам нужно?
Зедд тяжело вздохнул.
– Это в замке.
В Кэлен всколыхнулась надежда. Сильфида избавит их от многих недель пути через Срединные Земли. С ее помощью они с Ричардом окажутся в Эйдиндриле меньше чем за сутки.
Дыхание Зедда замедлилось. Казалось, он впал в бессознательное состояние. Ричард раздраженно сдавил пальцами виски и набрал в грудь побольше воздуха. Затем легонько потряс деда за плечо.
– Зедд? Чем мы можем помочь? Что нужно в замке Волшебника? Что там, в замке?
Старый волшебник медленно сглотнул.
– В замке. Да.
Ричард снова сделал глубокий вдох, стараясь сохранять спокойствие и говорить ровно.
– Отлично. В замке. Это я понял. Что ты хочешь мне рассказать о замке, Зедд?
Зедд облизал пересохшие губы.
– Воды.
Кэлен положила руку Ричарду на плечо, будто хотела этим жестом не дать ему взвиться до потолка.
– Я принесу.
Ниссел встретила ее в дверях, но вместо воды протянула чашку с теплым питьем.
– Дай ему вот это. Я только что приготовила. Это лучше воды. Придаст ему сил.
– Спасибо, Ниссел.
Кэлен поспешно поднесла питье к губам Зедда. Старый волшебник сделал несколько глотков. Потом Кэлен предложила чашку Энн, и та допила остальное. Ниссел, перегнувшись через плечо Кэлен, сунула девушке кусок хлеба, намазанный чем-то вроде меда с легким запахом мяты, шепнув, чтобы она заставила Зедда с Энн немного поесть.
– Давай-ка, Зедд, съешь немного тавы с медом, – предложила волшебнику Кэлен.
Зедд отодвинул рукой предложенную еду.
– Возможно, чуть позже.
Кэлен с Ричардом переглянулись. Неслыханное дело – Зедд отказывается поесть! Должно быть, Кара посчитала все несерьезным, исходя из спокойствия Ниссел. Хотя старая знахарка и не выказывала особой тревоги по поводу состояния лежавшей на полу парочки, беспокойство Кэлен с Ричардом росло с каждой минутой.
– Зедд, – продолжил Ричард после того, как дед выпил отвар, – так что там насчет замка?
Старый волшебник мгновенно открыл глаза. Кэлен показалось, что его взор стал ярче, ореховые глаза – более ясными, не такие мутными. Он неловко ухватил Ричарда за запястье.
– Похоже, отвар помогает. Дайте еще.
– Он сказал, что отвар помогает, – обернулась Кэлен к знахарке. – И просит еще.
– Конечно, помогает, – скорчила рожицу Ниссел, – иначе зачем бы я его варила?
Покачав головой, словно изумляясь человеческой глупости, она вышла в соседнюю комнату, чтобы принести еще отвара. Кэлен была уверена, что ей вовсе не показалось, будто Зедд немного оживился.
– Слушай внимательно, мой мальчик, – поднял он палец. – Там, в замке, есть чрезвычайно сильное волшебство. Своего рода противоядие в бутылке, способное преодолеть проникшую в мир живых заразу.
– И оно тебе нужно, – высказал предположение Ричард.
Энн отвар, судя по всему, тоже помог.
– Мы пытались наложить контрзаклинания, но наше могущество уже сильно уменьшилось. И мы слишком поздно заметили, что произошло.
– Но летучее волшебство из этой бутылки сделает с этой заразой то, что она сделала с нами, – медленно проговорил Зедд.
– И таким образом уравновесит силы, и вы сможете наложить контрчары и уничтожить ее, – нетерпеливо закончил Ричард.
– Да, – хором ответили Зедд с Энн.
– Ну, это не беда, – радостно улыбнулась Кэлен. – Мы принесем вам эту бутылку.
– Мы можем попасть в замок с помощью сильфиды, – бодро ухмыльнулся Ричард. – Заберем бутылку и притащим ее вам в мгновение ока. Ну, почти.
Энн, прикрыв глаза рукой, тихо выругалась.
– Зедд, ты учил этого мальчишку хоть чему-нибудь?
Улыбка Ричарда мгновенно угасла.
– В чем дело? Что я не так сказал?
Вошла Ниссел с двумя чашками отвара, одну протянула Ричарду, вторую – Кэлен.
– Пусть выпьют все.
– Ниссел говорит, что вы должны выпить все, – перевела Кэлен.
Энн покорно начала пить, а Зедд сморщил нос, но ему тоже пришлось пить, поскольку Ричард не церемонясь опрокинул содержимое чашки прямо ему в глотку. Давясь и кашляя, Зедд был вынужден проглотить все, иначе рисковал захлебнуться.
– Ну а теперь выкладывай, в чем дело? Почему нам будет сложно вытащить это волшебство из замка? – спросил Ричард, когда дед наконец откашлялся.
– Во-первых, – выдавил Зедд, – нет никакой необходимости тащить его сюда. Достаточно разбить бутылку, и волшебство вырвется на свободу. Направлять его не нужно, все уже сделано.
– Бутылку я разобью, – кивнул Ричард. – Это я могу.
– Слушай! Волшебство находится в бутылке, предназначенной удерживать магию, и волшебство вырвется, только если бутылку правильно разбить. Предметом, обладающим необходимыми магическими свойствами. Иначе оно просто испарится без всякого толку.
– Что за предмет? Чем нужно разбить бутылку?
– Мечом Истины, – ответил Зедд. – Он обладает необходимой магией, чтобы высвободить должным образом волшебство, разбив бутылку.
– Это нетрудно. Я оставил меч в твоих покоях в замке. Но разве магия меча не исчезнет?
– Нет. Меч Истины создан чародеями, умевшими защитить его силу от любых нападений на магию.
– Значит, ты полагаешь, что Меч Истины может справиться с Шнырком?
Зедд кивнул.
– Большая часть всего этого мне не известна, но я практически уверен вот в чем: Меч Истины может оказаться единственным оружием, способным защитить тебя. – Зедд схватил Ричарда за рубашку и придвинул поближе. – Ты должен забрать меч.
Ричард покладисто кивнул, и глаза старого волшебника сверкнули. Он попытался приподняться на локте, но Ричард своей здоровенной ладонью вынудил деда лежать смирно.
– Отдыхай. Встанешь, когда отдохнешь. Лучше скажи, где находится эта самая бутылка.
Зедд нахмурился и указал на что-то за спиной Кэлен и Ричарда. Те оглянулись. Не обнаружив никого, кроме стоявшей на страже у дверей Кары, они повернулись обратно и увидели, что Зедд уже лежит, опершись на локоть. Старый волшебник улыбался, довольный своей маленькой победой. Ричард наградил деда сердитым взглядом.
– А теперь слушай внимательно, мой мальчик. Ты говорил, что бывал в личном анклаве Волшебника первого ранга? – Ричард кивнул. – Хорошо помнишь это место? – Ричард снова кивнул. – Отлично. Там есть вход. Длинный проход между разными предметами.
– Да, помню. Длинный коридор, устланный красной ковровой дорожкой. По обе стороны – белые мраморные колонны высотой примерно с меня. На каждой сверху лежат разные предметы.
– Да, – поднял руку Зедд, призывая внука остановиться. – Белые мраморные колонны. Ты их помнишь? Помнишь, что на них лежит?
– Кое-что. Не все. Там были каменья в оправах, золотые цепи, серебряный кубок, прекрасной работы ножи, чаши, шкатулки. – Ричард нахмурился, силясь припомнить получше. Затем щелкнул пальцами. – На пятой колонне слева стояла бутылка. Я ее запомнил, потому что она показалась мне очень красивой. Черная бутылка с золотой филигранной крышкой.
На губах Зедда мелькнула лукавая улыбка.
– Совершенно верно, мой мальчик! Это она и есть.
– И что мне нужно сделать? Просто разбить ее Мечом Истины?
– Просто разбить.
– И никаких выкрутасов? Никаких заклинаний читать не надо? Не ставить каким-то особым образом в особое место? Не дожидаться, когда луна окажется в нужной фазе? Или какого-то точного времени дня или ночи? Не надо пару раз прокрутиться вокруг себя? Никаких выкрутасов?
– Никаких выкрутасов. Просто разбей ее мечом. Если бы действовал я, то аккуратно поставил бы ее на пол – на тот случай, если промахнусь и опрокину ее, и она упадет на мрамор и разобьется. Ну, так это я.
- Предыдущая
- 26/173
- Следующая