Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семейные реликвии - Кэмп Кэндис - Страница 16
Джульетта снова повернулась к Сандерсону, вызывающе запрокинув голову и улыбаясь особенно ослепительной улыбкой. Она не позволит, чтобы скверное настроение этого человека могло повлиять на нее. Ее отец всегда говорил, что никому не удастся тобой командовать, пока ты не начнешь ему подчиняться, и Джульетта верила в это. И она не собиралась подчиниться власти Эймоса Моргана.
— Возможно, вам следует сделать это, — согласилась она. — Однако я надеюсь, что вы к ней будете хорошо относиться.
Ее собеседник фыркнул.
— Да, с Эймосом бывает тяжеловато.
— Я в этом уже убедилась, — пробормотала Джульетта.
Они беседовали еще несколько минут. Джульетта краем глаза видела, что Итан с Элли стояли рядом, тихо разговаривая и улыбаясь друг другу. Превосходно. Все-таки лед растаял между ними. Джульетта добилась своей цели. В следующее воскресенье она постарается опять свести их вместе. Видимо, скоро представится какой-нибудь случай — танцы или церковное собрание, — который даст двум молодым людям более благоприятную возможность получше узнать друг друга. Девушка была уверена, что довольно скоро Итан вовсе позабудет о ней и станет мечтать об одной лишь Элли Сандерсон.
Джульетта была охвачена своими мыслями и совсем не слушала Джона Сандерсона. Она даже не заметила, что сзади подошел Эймос, пока он вдруг не заговорил.
— Так, все, — сказал он резко, без приветствия или какого-либо вступления. — Надо ехать домой. Франсэз уже устала ждать в экипаже.
Все повернулись к нему. Морган выглядел сердитым, хотя Джульетта не могла понять почему. Он стоял неподвижно, засунув руки в карманы брюк. Эймос смотрелся старомодным, каким-то неуместным здесь и словно поссорившимся со всем миром. При виде Эймоса Моргана улыбка сошла с лица Джульетты. Он казался сейчас настолько откровенно враждебным, что это зрелище было даже, странным образом, чем-то привлекательным. Джульетта не могла понять своего ощущения, но на какое-то мгновение она чувствовала не столько раздражение, сколько какое-то удовольствие.
— Привет, Эймос, — поздоровался Джон. Он подмигнул, давая Джульетте понять, что и ему кажется забавным сердитый напор Эймоса. — Как ты себя чувствуешь сегодня?
— Хорошо, — коротко бросил в ответ Эймос. Он окинул взглядом Джульетту и сразу же отвел глаза. — Нам пора уезжать.
— Ой, па, — сморщился Итан, всем своим видом выражая недовольство. — Уже?
— Уже? — Эймос неловко достал часы из жилетного кармана и открыл их. — Я тут стою и жду вас уже двадцать минут. Пора ехать домой! Не у всех есть время на болтовню. Итан, мисс Дрейк.
Морган повернулся и зашагал прочь, толчком открыл дверь. Он даже не обернулся, чтобы удостовериться, следуют ли за ним остальные.
Ну что ж, подумала Джульетта, по крайней мере, он столь же груб с другими, как и с ней. Она повернулась и с извиняющимся видом улыбнулась Сандерсону.
— Очень жаль. Кажется, нам пора уходить.
— Я понимаю. — Когда она двинулась прочь, Сандерсон коснулся ее руки. — Минуточку. Позвольте спросить вас, вы не возражаете, если я заеду навестить вас как-нибудь в воскресенье днем?
На мгновение Джульетта смотрела на него, не понимая, удивленная его словами. Девушку гораздо больше интересовала ее затея дать Итану и Элли поговорить друг с другом, нежели их собственный разговор с Сандерсоном. А вот он, судя по всему, с большим интересом отнесся к этому разговору. Или даже заинтересовался непосредственно ей.
Джульетта заколебалась. Перед ней был довольно приятный мужчина, подумала она, но она не чувствовала к нему особого интереса. Тем не менее, если бы Сандерсон вдруг приехал к ним, он мог бы привезти с собой членов своей семьи, и тогда Итан получил бы возможность опять встретиться с Элли. Ну а если и не привезет, то что плохого в небольшом общении? Одному Богу известно, как мало у нее надежды на приятную беседу во владении Морганов. Если девушка позволяет мужчине нанести ей несколько визитов, то это вовсе не означает, что она стремится выйти за него замуж.
— Конечно, если вам нельзя, я готов понять это, — торопливо продолжал Сандерсон. — Я-то знаю, каким может быть Эймос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мистеру Моргану нет никакого дела до того, принимаю ли я посетителей или нет, — вспыхнула Джульетта. Джон коснулся самого уязвимого места — ее независимости. — Это решаю я. Я бы хотела увидеться с вами снова. Можете приехать как-нибудь в воскресенье.
— Отлично, — Сандерсон улыбнулся.
Джульетта кивнула и поспешила за Итаном к экипажу. Не хватало еще, чтобы Эймос уехал без нее.
Все уже ждали ее в экипаже. Джульетта поспешно забралась на широкое сиденье рядом с Франсэз. Итан уселся с отцом и у обоих был недовольный вид. Эймос прищелкнул языком, понукая лошадей, и подстегнул их вожжами, трогая с места.
— Не понимаю, почему нам надо было так спешить, — мрачно жаловался Итан. — Все равно мы не работаем по воскресеньям.
— Франсэз устала, — резко сказал Эймос, глядя на дорогу. — И, кроме того, я не понимаю, откуда взялся такой внезапный интерес разговаривать с семейством Сандерсонов.
Итан пожал плечами.
— Элли хорошая девушка, она мне нравится.
— Да, она очень привлекательная, — добавила Джульетта.
Эймос недоверчиво хмыкнул.
— Сдается мне, что вы разговаривали не с Элли, а с Джоном.
Джульетта взглянула на Эймоса, удивленно поднимая брови. Какая разница, с отцом она говорила или с дочерью? Сидящая рядом с ней Франсэз, глядя перед собой, пробормотала:
— Собака на сене.
— Что? — Эймос резко повернул голову и сердито посмотрел на сестру.
Франсэз изобразила на лице нарочито бесстрастное выражение.
— Что ты хочешь этим сказать? — настаивал Эймос.
Франсэз пожала плечами.
— Сам знаешь.
Губы Моргана скривились, и он ответил неразборчивым ворчанием. Затем снова прищелкнул языком и лошади побежали быстрее. Остальную часть дороги все провели в молчании.
ГЛАВА 5
Эймос погладил пальцем кусок дерева, выискивая малейшие неровности, которые нужно было отшлифовать. Сразу же по возвращении из церкви он уединился в своем сарае, чтобы поработать с деревом. Это всегда было для него спасительным занятием при беспокойстве или волнении. Почему-то вырезание каких-нибудь фигурок своими руками притупляло боль или мысли, угнетавшие его.
Но сегодня беспокойство долго не оставляло Эймоса в покое. Его сотрясало внутреннее напряжение с того самого момента, когда они вышли из церкви и Джульетта начала флиртовать с Джоном Сандерсоном. Хуже того, Морган понимал, что сам при этом повел себя по-дурацки, но не смог сдержать себя.
Джульетта Дрейк отрицательно влияла на его самообладание.
Когда Эймос впервые увидел ее на сцене, у него перехватило дыхание. Никогда не видел он женщины прекраснее, с необыкновенными рыжевато-золотистыми волосами, которым могла бы позавидовать любая женщина, с сияющими, словно сапфир, голубыми глазами, с нежными округлыми формами, манящими мужскую руку. А голос хрупкой девушки был настолько сильным и красивым, что его просто бросало в дрожь.
Когда на следующее утро Генриетта представила Джульетту и предложила ее в качестве новой экономки, Морган вначале был изумлен, а затем встревожен. Эймос испугался, что в нее влюбится Итан. Он не сомневался, что такое чувство возникло бы у любого мужчины. Но, честно говоря, не это было главной причиной, по которой он не хотел брать Джульетту в экономки. Больше всего он опасался того влияния, которое ее красота могла бы оказать на его собственное душевное спокойствие. И здесь предчувствия его не обманули — теперь он постоянно был в состоянии смятения с самого первого ее появления в их доме.
— Па? — Он услышал голос Итана и обернулся.
— Здесь я, сынок.
— А, ты тут. — Итан легкими шагами приблизился к небольшому рабочему уголку, где Эймос хранил свой инструмент для работы по дереву. — Что ты здесь делаешь?
Юноша вытянул шею, чтобы получше рассмотреть деревянную фигурку в руках Эймоса. Это была женская головка. Ее личико было немного наклонено, и она улыбалась. Казалось, что девушка живая.
- Предыдущая
- 16/73
- Следующая