Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Гудкайнд Терри - Страница 114
– Что вы собираетесь делать? – спросила Райна.
– Здесь слишком много книг. Я хочу увидеть ту, которая нам нужна.
Бердина скептически хмыкнула.
– С завязанными глазами?
– С магией. Я собираюсь позволить моему дару вести меня. Иногда это срабатывает, если я ищу то, что мне действительно необходимо. С завязанными глазами я не буду видеть всех книг, зато, может быть, почувствую нужную. По крайней мере я на это надеюсь.
Райна обвела взглядом книги.
– Ладно, вы – магистр Рал. Вы владеете магией. Вам лучше знать.
Ричард сложил ткань в полоску и начал завязывать себе глаза.
– Только вы следите, чтобы я ничего не задел. И сами постарайтесь ничего не касаться.
– Не волнуйтесь за нас, магистр Рал, – сказала Райна. – Мы не собираемся ничего касаться.
Завязав глаза, Ричард провел пальцем по символу в виде звезды на браслете.
Его мир был черен как смоль. Он нашел в душе островок спокойствия, где жил его дар.
Если чума начата магией Храма Ветров, то, возможно, у них есть надежда ее остановить. Если ничего не предпринять, погибнут тысячи людей.
Ему нужна эта книга.
Он вспомнил мальчика, который умер у него на глазах. Вспомнил Лили, которая рассказала ему о сестре Тьмы. Именно с этого началась чума. Ричард был в этом уверен.
Ему нужна эта книга.
Он сделал шаг.
– Направляйте меня, только очень осторожно. И старайтесь не говорить – но если что-то случится, не молчите.
Он почувствовал, как пальцы морд-сид почти неощутимо коснулись его руки. Они помогали ему обходить препятствия, и Ричард все дальше углублялся в лабиринт книжных стопок.
Ричард не знал, что он должен почувствовать, что это будет – озарение или видение. Ему казалось, что его тянет в определенном направлении, но он боялся, что это игра воображения. Он попытался изгнать из разума все посторонние мысли, не думать вообще ни о чем, кроме книги и необходимости ее найти.
Внезапный внутренний толчок заставил его остановиться. Почему-то он повернул налево, хотя собирался повернуть направо. Это, наверное, дар. Он снова сосредоточился.
Пальцы морд-сит крепче сжали его руку. Ричард понял. Еще шаг, и он опрокинул бы стопку книг.
Сам удивляясь, почему он делает это, Ричард опустился на корточки и протянул руку.
– Осторожно, – прошептала Бердина. – Это очень шаткая стопка. Того гляди упадет.
Ричард молча кивнул, боясь словами нарушить сосредоточенность. Он думал только о том, как ему необходима эта книга. Он чувствовал, что она рядом. Его пальцы пробежали по корешкам и вдруг сами собой остановились.
– Эта. – Ричард вытащил книгу в кожаном переплете. – Как она называется?
Бердина наклонилась.
– Название написано на древне д’харианском. Что-то о Храме Ветров. «Tagenricht ost fuer Mosst. Verlaschendreck nich Greschlechten».
– «Храм Ветров. Следствие и материалы суда», – шепотом перевел Ричард. – Мы нашли ее.
Глава 47
– Дыши, сказала сильфида.
Кэлен выдохнула ее и вдохнула обычный воздух. Она снова была в замке Волшебника.
И здесь ее ждал сюрприз. Отклонившись вместе со стулом назад и положив ноги на стол, в комнате Коло сидела знакомая личность в алой обтягивающей одежде. Кэлен села на парапет и стала ждать, когда ощущения придут в норму.
Передние ножки стула стукнули об пол.
– Итак, блудная Мать-Исповедница наконец-то вернулась.
Кэлен спрыгнула на пол и, покачнувшись, едва не упала. Перед глазами у нее все кружилось.
– Кара, что ты здесь делаешь?
Кара взяла Кэлен под руку.
– Ты лучше сядь, пока не придешь в себя.
– Все в порядке. – Кэлен оглянулась через плечо. – Спасибо, сильфида.
– Вы желаете путешествовать? – Жутковатый голос сильфиды отразился от стен.
– Нет, я уже достаточно путешествовала. Я останусь.
– Когда вы пожелаете путешествовать, позовите меня, и мы отправимся. Вы останетесь довольны.
– Не уверена, – пробормотала Кэлен. Сильфида опустилась в колодец и, казалось, растаяла в жидкой ртути.
– Она ужасно общительная, – заметила Кара. – Она и меня пригласила путешествовать, а потом сказала, что у меня нет требуемой магии. Она то и дело вылезает оттуда и смотрит на меня со своей жуткой улыбкой.
– Кара, что ты здесь делаешь?
Кара посмотрела на Кэлен странным взглядом и покачала головой.
– Когда магистр Рал прочел твое письмо, ему потребовалось немного времени, чтобы вычислить, что ты задумала. Бердина рассказала ему, как ты привела нас сюда искать тот отчет о процессе. Он спросил у сильфиды, но она не сказала ему, куда тебя отвезла. Магистр Рал решил, что, раз сильфида не спит, как он думал, небезопасно оставлять ее в одиночестве. Он сказал, что другие люди вроде сестры Тьмы и Марлина могут попытаться проникнуть сюда с ее помощью.
Кэлен об этом не подумала. Сильфида – всего лишь устройство, и ей все равно, кого возить, лишь бы у этого человека была нужная магия.
– И он оставил тебя тут дежурить?
– Он сказал, что не может сидеть здесь все время и сторожить сильфиду. – Кара гордо вздернула подбородок. – Он сказал, что морд-сит лучшие охранники, так как мы можем остановить любого волшебника. У волшебников древности, кстати, наверное, были те же сложности с сильфидой, раз они установили дежурство возле нее. Коло писал, что враг пробовал проникнуть в замок через сильфиду, и только сообразительность дежурного помогла предотвратить беду.
– Ты хочешь сказать, что Ричард привел тебя сюда и просто оставил?
– Нет. Он потратил уйму времени, чтобы найти сюда путь, где можно пройти без магии. Он не хотел по нескольку раз на день приводить сюда смену и, кроме того, не хотел, чтобы мы чувствовали себя здесь как в тюрьме. Мне все это не нравится, потому что мы должны охранять магистра Рала, а не эту… серебристую штуку, но, рассудив, что, охраняя ее, мы охраняем магистра Рала, я согласилась нести дежурство.
Кэлен наконец смогла прочно стоять на ногах.
– Если бы мы знали, что сильфида не спит, и своевременно поставили бы охрану, Марлин не смог бы сюда проникнуть, и сестра Тьмы не наслала бы на нас чуму.
У Кэлен сжалось сердце от запоздалого сожаления. Они могли все это предотвратить, и тогда сейчас ничто бы не угрожало ее людям, ее миру, ее любви. Осознание того, что эта возможность так бездарно упущена, причиняло ей почти физическую боль.
– Еще магистр Рал хотел, чтобы я дождалась твоего возвращения от женщины-ведьмы на случай, если тебе будет нужна помощь.
– Ричард знал, куда я отправилась?
– Сильфида ему не говорила, но он заявил, что все равно знает. И сказал, что ты отправилась к женщине-ведьме.
– Он знал и не помчался за мной?
Кара склонила голову на плечо.
– Я тоже была удивлена. Я спросила его, почему бы ему тебя не догнать? А он ответил, что любит тебя, но ты – не его собственность.
– Правда? Ричард так сказал?
– Да. – Кара ухмыльнулась. – Ты хорошо обучила его, Мать-Исповедница. Хвалю. А потом он пнул стул. Мне кажется, он повредил ногу, но магистр Рал это отрицает.
– Значит, Ричард на меня рассердился?
Кара закатила глаза.
– Мать-Исповедница, ведь это же Ричард. Глупый мужчина, который тебя обожает. Он не рассердился бы на тебя, даже если ты велела бы ему жениться на Надине.
Кэлен едва не задохнулась от внезапного приступа боли.
– Почему ты так сказала?
Кара нахмурилась.
– Я всего лишь имела в виду, что он никогда на тебя не рассердится. Я думала, ты улыбнешься, а не подскочишь, будто я ткнула тебя своим эйджилом. Мать-Исповедница, он любит тебя; он устал, он встревожен, но он не сердится на тебя.
– А стул все же сломал?
Кара потеребила прядь своих белокурых волос и опять ухмыльнулась.
– Он сказал, что стул дал ему повод.
– Понятно. – Казалось, Кэлен не находит удовольствия в шуточках Кары. – И долго я отсутствовала?
– Почти два дня. И я жду, что ты мне расскажешь, как тебе удалось проскользнуть мимо стражников у моста.
- Предыдущая
- 114/164
- Следующая
