Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красавец с обложки журнала - Бонд Стефани - Страница 27
— Думаю, она уже поняла это, — сказала я, вспомнив свою ссору с Хеленой.
Я стала думать о том, что мне не помешало бы начать искать другую работу. У меня будет куча времени, чтобы как следует заняться своей карьерой. Надо все-таки сказать ему о проклятье!
Мы вошли в дом, и я отправилась в гостиную. В рекордный срок я собрала свои немногочисленные пожитки. Сунула в чемодан и слепок, немного сомневаясь в том, стоит ли оставлять такое вульгарное воспоминание о Сэме.
Когда я вышла из комнаты с чемоданом в одной руке и с Энджел — в другой, Сэм стоял у двери своей спальни и пристально рассматривал свои ноги, обутые в новые ботинки.
— Как смотрятся? — спросил он.
— Идеально, — вздохнула я. — Тебе удобно в них? Он сделал пару шагов и кивнул.
— Мягко… и удобно.
Сэм наклонился и поцеловал меня. В последний раз, подумала я и поставила сумки на землю.
— Сэм, я должна тебе кое о чем рассказать.
— Я тоже.
— Ладно, тогда ты первый.
В течение нескольких секунд он рассматривал свои новые ботинки, а потом посмотрел на меня и пожал плечами.
— Почему бы тебе не остаться?
— Я же говорила тебе, Сэм: мне нужно возвращаться на работу.
Он отрицательно покачал головой.
— Я не это имел в виду.
О господи, как сильно забилось мое сердце.
— Что же?
— Почему бы тебе не остаться… на некоторое время?
Я удивленно посмотрела на него.
— Что ты хочешь этим сказать?
Сэм посмотрел куда-то вдаль, а затем снова перевел взгляд на меня.
— Ты мне нравишься, Кензи. Мне нравится, что ты здесь. Я не хочу, чтобы ты уезжала. Пока.
Мне показалось, что от раздающегося в ушах биения моего сердца у меня вот-вот лопнут перепонки. Пока? Появившиеся в моей душе ростки надежды тут же сменились горечью разочарования. Я не могла отказаться от жизни на Манхэттене только потому, что нравлюсь ему. Нравиться можно в шестом классе, когда тебе тайно передают любовные записки. Вэл Джессум сделала его возвращение к ней целью своей жизни. Я не хотела повторить ее судьбу.
Мои глаза наполнились слезами.
— Я просто не могу больше оставаться здесь, Сэм.
Он открыл рот, готовясь что-то сказать, но в этот момент мы услышали, что к дому подъезжает машина. Рядом с моим «вольво» припарковался приземистый седан. Из него, потирая лоб, вышел человек. Он помахал нам и пошел в нашу сторону.
— Доктор Сэмюэль Лонг?
— Да, — ответил Сэм. Незнакомец протянул ему руку.
— Я Терренс Майо из «Замочной скважины».
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Вот так ситуация! И что мне делать, спрашивается? Выбирая между бегством и пронзительным воплем, я так ни на чем и не остановилась. Сэм медленно отдернул свою руку.
— «Замочная скважина» — это случайно не желтая газетенка?
Человек поднял обе руки.
— Послушайте, я знаю, что вы просили меня больше не звонить вам. Но я надеялся на личную встречу.
Я замерла. — Вы звонили мне?
Майо кивнул.
— Да. В воскресенье я оставил пару сообщений на вашем автоответчике, а потом разговаривал с вашим секретарем.
Сэм удивленно уставился на него.
— Но у меня нет секретаря.
Репортер пожал плечами.
— Я разговаривал с дамой, которая сказала, что она ваш секретарь.
Они оба посмотрели на меня. Сэм расправил плечи.
— Кензи, ты знаешь что-нибудь об этом?
— Кензи Мэнсфилд? — спросил Майо. — Из журнала «Персона»?
Я обреченно кивнула.
Сэм смотрел то на меня, то на журналиста из «Замочной скважины».
— Кензи, что происходит?
Я крепко зажмурилась, чтобы сосредоточиться, но так и не смогла придумать ничего убедительного. Майо хмыкнул.
— Обложка журнала «Персона» проклята, доктор Лонг. И вы попали под воздействие этого проклятья.
Сэм казался крайне озадаченным.
— Позволь мне все объяснить, — на удивление спокойно сказала я.
Он скрестил руки на груди.
— Появились слухи о том, что люди, изображенные на нашей обложке, становятся жертвами странных несчастных случаев.
— Эти несчастные случаи действительно происходили, — оборвал меня Майо. Он вытащил записную книжку. — Миа Комптон, Кейт Келлор, Тара Дункан и Джейн Саттлс — со всеми теми, кто появлялся на обложках последних четырех номеров журнала, случилась беда.
— Это было обычное совпадение, — вмешалась я. Сэм наклонил голову и посмотрел на меня.
— Значит, ты знала об этом проклятье?
— Скажи лучше — о слухах.
— Это с вами я разговаривал, когда звонил? — спросил Майо.
Я кивнула.
— Почему ты ничего не рассказала мне об этом бреде? — поинтересовался Сэм.
Я прижала указательный палец к губам, пытаясь дать Сэму понять, что ему лучше молчать, пока этот журналист не придумал целый рассказ.
— Гм. Может, нам с вами лучше обсудить это с глазу на глаз, доктор Лонг? — предложил Майо. — Раз сотрудница журнала скрыла, какая угроза повисла над вами.
— Он не поверил бы в это, — вмешалась я. — Между прочим, я тоже не верю.
— Правда? — спросил Майо. — А почему же вы тогда здесь? Разве не для того, чтобы следить за доктором Лонгом?
Я нервно сглотнула.
— Нет, — пропищала я. — Я здесь для того, чтобы написать статью о работе доктора Лонга.
— Охотно верю, — скептически подтвердил Майо.
— Подождите-ка. — Сэм схватил меня за руку. — Кензи, тебя послали сюда, чтобы следить за мной и обо всем сообщать начальнице?
Я поняла, что поступила подло.
— Сэм, нам и правда нужно поговорить об этом наедине. Он подошел ко мне, закрыв спиной Майо.
— До настоящего момента я думал, что ты живешь здесь потому, что сама этого хочешь. — Он говорил шепотом. — А ты, оказывается, следишь за моими поступками и телефонными переговорами.
Что я могла ответить ему? Я и так уже все испортила.
— Извини, — прошептала я. — Это намного сложнее, чем ты думаешь.
— Итак, доктор Лонг, — сказал Майо, — с вами за эту неделю не происходило ничего такого?.. Если вы не разрушите проклятье, «Персона» окажется в выигрыше.
Сэм обернулся.
— Извините?
Репортер заглянул в свою записную книжку.
— Кажется, в вашем доме был пожар?
Сэм плотно сжал челюсти.
— Да.
— Вы не пострадали?
— Нет. Это была досадная случайность.
— О. — Майо нацарапал что-то в своей записной книжке. — А с тех пор, как в воскресенье в продаже появился номер с вашим изображением на обложке, не происходило ли что-нибудь еще, столь же досадное?
Я посмотрела на Сэма. Он, судя по всему, вспоминал все мои проделки и то, как ему приходилось спасать мою шкуру.
— Нет, — осторожно сказал он. — Ничего необычного. — Потом он засмеялся и легонько ударил Майо по плечу. — Это, кстати, хорошо. Иначе я вынужден был бы думать, что мисс Мэнсфилд подстроила несчастный случай.
Репортер засмеялся вместе с ним. Меня же трясло, хотя я и пыталась скрыть это. Сэм посмотрел на меня, приподняв одну бровь, а затем расширил глаза, пытаясь узнать, правда ли это.
Я отрицательно покачала головой и беззвучно произнесла: «Нет». Но разве он должен мне верить? Я была настолько подавлена, что хотела только одного — как можно быстрее убраться отсюда. Схватив свои вещи, я направилась к своей машине, отперла багажник и, бросив в него чемодан, громко захлопнула его.
В следующую секунду ко мне подошел Сэм. Он был мрачен, как грозовая туча. Обойдя машину, я открыла пассажирскую дверцу и посадила Энджел на сиденье.
Сэм остановился рядом со мной.
— Значит, это был просто обман?
Я посмотрела на него, но, не выдержав его взгляда, отвернулась.
— Нет.
Снова обойдя машину, я открыла дверцу водителя и буквально упала на теплое, обшитое кожей сиденье.
Сэм упорно шел за мной.
— Не верю.
Мое сердце подскочило.
— Я и не надеюсь на то, что ты поверишь мне. Прощай, Сэм.
Он плотно сжал губы. Я, глотая слезы, закрыла дверь и включила двигатель. Мне не хотелось, чтобы он видел, что я плачу. Сэм постучался в окно, но я сделала вид, будто не заметила этого. Он не должен видеть моих слез. Шмыгнув носом, я дала задний ход и почувствовала, что под колесо попало что-то твердое.
- Предыдущая
- 27/29
- Следующая