Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна королевского меча - Болдри Черит - Страница 9
— Почему ты не выполняешь приказы, Худ? — возмущалась она.
— Я делал то, что считал нужным, — заявил слуга. Гвинет была потрясена прозвучавшим в его голосе пренебрежением. — Не думал, что вам угодно будет вечно держать меня под рукой, как связку ключей!
— Да как ты смеешь! Пошёл вон! И в следующий раз изволь быть поосторожнее!
Лицо слуги было мрачнее тучи. Он молча промаршировал по коридору и вышел, чуть не столкнувшись с шерифом и Джефри Мэйсоном, изучавшими входную дверь. Марион обернулась и ахнула, увидев, что Гвинет и Гервард оказались свидетелями ссоры. На глаза её навернулись слёзы. Закрыв лицо руками, вышивальщица выскочила в кухню.
Гвинет с сочувствием смотрела ей вслед. Угрюмый мастер Худ не понравился ей с первого взгляда, и она оказалась права! Ни один слуга не станет так вести себя со своей госпожой. Особенно после того, как она ночью перепугалась до полусмерти. Грубиян!
Между тем, равнодушный к страданиям вышивальщицы Гервард уже преодолел половину пути до двери. Вероятно, ему не терпелось посмотреть, что делают отец с мастером Торсоном. Гвинет поспешила присоединиться к нему.
— Вот тут они и вошли, — объяснял Джефри Мэйсон. — Видите, мастер Торсон? Замок и засовы целы!
— Значит, кто-то их впустил, — согласился шериф. — А слугам вы своим доверяете, мастер Мэйсон?
— Уоту и Хенкину? — нахмурился отец. — Конечно, доверяю! Они у меня сколько лет уж работают! Да вы и сами знаете, они ребята честные!
Финн Торсон кивнул.
— А из грабителей вы никого не узнали?
— Всех я их не видел, — признался Джефри Мэйсон. — А кого видел, не узнал. Слуга госпожи ле Февр бросился было в погоню, но не смог догнать их.
— И хорошо, что не смог, — заметил шериф. — Один против целой банды — он храбрый человек, мастер Мэйсон.
Заметив Гвинет и Герварда, шериф сухо пожелал им доброго утра. Гервард вежливо поклонился, а Гвинет старательно сделала реверанс. Она была уверена, что шериф до сих пор не простил им истории с поросёнком.
— Идите, позавтракайте, — сказал Джефри Мэйсон, подтолкнув детей к кухне. — И ты, Финн, заходи! Выпей кружечку эля — заодно расскажешь, что ты думаешь об этом деле.
Первым, кого Гвинет увидела в кухне, был, как ни странно, Годфри де Массар. Священник грел у огня озябшие руки, в то время, как Айдони Мэйсон помешивала ложкой в горшке с кашей. За столом сидела Марион ле Февр, обхватив руками исходящую паром кружку. Она уже успокоилась, и теперь выглядела бледной и усталой.
Увидев Гвинет и Герварда, матушка сняла с полки чистые миски и наложила им по щедрой порции каши.
— Вот, позавтракайте, — сказала она, поставив чашки на стол. — А потом можете пойти погулять. После того, что случилось ночью, нам всем не мешало бы отдохнуть. А вас ждут Айво и Амабель.
— Верно, — улыбнулся Финн Торсон, и Гвинет с облегчением поняла, что он больше не сердится. — Они идут в лес за плющом и остролистом для рождественских украшений. Вот, хотели позвать вас с собой.
— Здорово! — просияла Гвинет. — Ешь скорей, Гервард!
Брат молча поглощал горячую овсянку. Он, похоже, не разделял энтузиазма сестры — может, действительно плохо выспался? В конце концов, он лишился половины одеял, и остаток ночи наверняка дрожал от холода.
Пока они ели, Джефри Мэйсон налил эля шерифу и отцу Годфри.
— Я был у мастера Торсона, — объяснил отец Годфри. — Мы обсуждали, что делать, если бристольские мятежники появятся в Гластонбери. И тут пришёл ваш слуга и рассказал о нападении на трактир. Непохоже, чтобы это было простым совпадением. А вы как думаете, мастер Мэйсон, могут ваши ночные гости оказаться беглыми преступниками?
— Я уже ничего не думаю, — вздохнул Джефри Мэйсон. — Но что мятежникам делать в «Короне»? Да и не только им, если уж на то пошло. У нас нечего красть!
— Сомневаюсь, мастер Мэйсон, — учтиво возразил отец Годфри. — Ваш трактир процветает. И не будем забывать о шелках и золотой нити госпожи ле Февр. Чем не искушение для грабителя?
— О, святые угодники, нет!
Марион ле Февр прижала лилейную руку к груди, словно у неё вдруг заболело сердце.
— Скажите, что это не так, отец Годфри!
Священник смерил вышивальщицу ледяным взглядом.
— Было бы неразумно исключать такую возможность, госпожа ле Февр.
Марион приподнялась и без сил рухнула на скамью.
— В таком случае я требую, чтобы мою комнату охраняли! — выкрикнула она. — Особенно в моё отсутствие. Ткань и нитки ещё можно заменить, но что если грабители позарятся на алтарные покровы?
Гвинет вздрогнула. Ей даже подумать было страшно о таком! Чтобы прекрасные работы госпожи ле Февр украли и продали неизвестно кому! Вышивки, которые должны были украсить часовню Пресвятой Девы!
— Мы что-нибудь придумаем, — ласково сказала Айдони, поглаживая Марион по плечу. — Пейте, госпожа, пейте, пока горячее. Это придаст вам сил.
— Я пришлю кого-нибудь из своих людей, — пообещал Финн Торсон.
Марион рассеянно поблагодарила и отхлебнула из кружки. Но ни напиток, ни обещание шерифа не могли рассеять её тревоги. Глаза прекрасной вышивальщицы всё ещё были огромными от ужаса. И глядя на неё, Гвинет почувствовала, что её собственные страхи возвращаются. После пережитого ночью нападения «Корона» перестала казаться ей безопасным убежищем. Как хорошо, что Айво и Амабель позвали их в лес! Теперь можно будет ненадолго забыть о мятежниках и грабителях, и порадоваться приготовлениям к рождественскому пиру.
Глава шестая
Когда Гвинет и Гервард позавтракали и вышли во двор, их уже ждали близнецы Торсоны. Амабель сидела на большом камне, с которого всадники садились на лошадь, а Айво с ведром в руке подкрадывался к одной из матушкиных куриц.
— Айво! — возмущённо завопила Гвинет. — Оставь курицу в покое! Тебе что, свиньи было мало?
Гервард вздохнул. Гвинет не упускала возможности напомнить им с Айво, как глупо они тогда поступили. Наверное, она никогда не перестанет попрекать его свиньёй мастера Брокфилда.
Айво выронил ведро и с усмешкой повернулся к Гвинет. Курица умчалась, испуганно кудахча и хлопая крыльями.
— Надо же мне было чем-нибудь заняться, пока вы дрыхли, засони!
— Ну вот, мы пришли, — заявила Гвинет. — Куда пойдём?
Амабель спрыгнула на землю.
— Может, к холму Чаши? — предложила она. — Там точно есть остролист. И полно плюща!
— Ладно.
Гвинет была не в восторге от этой идеи, и Гервард даже понимал, почему. Не так давно они с сестрой нашли возле Источника Чаши тело убитого человека. Более того, эта смерть оказалась не последней, и прежде, чем было завершено расследование, ещё один человек погиб, а другой уцелел только чудом. Но это ведь не повод до конца жизни сторониться холма Чаши!
— Идём, — кивнул Гервард.
— Вот и славно, — обрадовалась Амабель. — Как думаете, ваш отец одолжит нам мула? А то в руках мы много не унесём!
— Я спрошу, — ответил Гервард и вернулся в кухню, где Джефри Мэйсон все ещё беседовал с шерифом и отцом Годфри.
— Конечно, берите мула! — улыбнулся отец. — Мне он сегодня не нужен.
Гервард отправился в конюшню и навьючил на мула корзины для веток. Заодно обдумал и кое-какую идею, не дававшую ему покоя с самого момента пробуждения. Выводя мула во двор, где его ждали друзья, Гервард уже знал, что сейчас сделает.
— Вот, — сказал он, передавая поводья сестре. — Держи. Я не пойду.
— Но почему? — возмутилась Гвинет. — Что с тобой стряслось?
— Есть одно дело, — туманно ответил ей брат.
— Опять будешь возиться со своим дурацким мечом? — фыркнула Гвинет.
— Мечом? С каким таким мечом? — оживился Айво.
— Гервард нашёл старый меч в грязи возле свинарника мастера Брокфилда, — насмешливо бросила Гвинет.
— Настоящий меч! — восхищённо выдохнул Айво. — Где он? Дашь посмотреть?
— Нет, не дам! — раздражённо бросил Гервард. Ну почему у его сестры язык без костей? Да если шериф Торсон узнает, меч тут же отберут!
- Предыдущая
- 9/23
- Следующая