Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корабль чародеев - Бок Ханнес - Страница 29
Вообще, ему казалось, что сражается сейчас не он, а некто, вселившийся в его тело, бьётся вместо него, разя врагов направо и налево.
Ещё есть камень! И магии Йанака явно недостаёт. Быть может, морское чудище слишком ослабло для своих магических штучек? А как бы хорошо сейчас — небрежный жест клешни, и много-много маленьких огненных шариков!
Разбей кристалл, Йанак! Разбей кристалл, позови Орчера! Сивара пала. Возможно, её уже нет в живых, и эта мысль болью стучит в висках. Почему так темно? В чём же дело? Палуба кренится… Мы тонем? Йанак! Разбей кристалл!
Джен упал, но уже не почувствовал этого. Рука, беспомощно хватавшая воздух, коснулась волос Сивары, однако и этого он тоже не почувствовал. Его тело вытянулось и застыло.
Все больше и больше корфян перебиралось на галеру принцессы. Один корабль горел, другой тонул, поражённый снарядом катапульты. Совсем немного бойцов Сивары осталось в живых. Обе палубы устилали горы трупов.
Но Джен ничего этого уже не видел. Его сознание блуждало по тёмным закоулкам иного мира, среди скрежещущей, визжащей музыки. Музыка… Орчер! Ты пришёл! Йанак в конце концов разбил твой огромный сапфир? Как хорошо! Хотя какая теперь разница, ведь Сивара мертва… А я, похоже, умираю, по крайней мере, так хочется в это верить! Зачем продолжать все это? Сивара мертва. Я не могу вернуться в свой мир… и не хочу, даже если бы мог… Наних… Если бы Орчер пришёл — Наних был бы спасён, впрочем, и это уже не имеет значения ни для Сивары, ни для меня…
Но Орчер не появился, — сапфир не был разбит. Голова Джена покоилась на чём-то мягком и шершавом. Тонкие ласковые пальцы нежно ворошили его волосы. Кто-то всхлипывал. Мысли наконец вырвались из темноты. Где меч? Джен пошарил вокруг рукой. Найти оружие! Он подтянул ноги, пытаясь встать… Найти оружие. Встать и сражаться… И.. Он зажмурился от солнечного света. Окончательно очнувшись, Джен понял, что лежит на палубе и над ним колышатся прекрасные волосы Сивары, которая, склонясь, гладит его по голове. Их окружали вооружённые люди с обнажёнными мечами.
Левая сторона лица — там, где прошлась сталь, — горела, но он, превозмогая боль, всё-таки улыбнулся Сиваре, расширившей глаза от удивления. Её рыдания сменились светлым, радостным смехом.
Джен приподнял голову. Ни горящего, ни тонущего корабля не было видно нигде. Галеру по-прежнему окружал корфский флот.
Почему Сивара не покончила с собой? А он-то думал, что она мертва. Теперь же принцесса — заложница Корфа, и нет никакой уверенности, что корфяне обращаются с пленными гуманно. Что станется с ней? Как проведёт она остаток жизни? Джен глухо застонал. Сивара обеспокоенно приложила к его горящей щеке прохладную ладонь.
— Где Йанак? — Он попытался сесть и не смог.
Она кивнула через плечо. Морского чародея поддерживали под руки двое вооружённых корфян. Выглядел он ужасно.
— А камень?
Сивара, вытянув руку, указала куда-то вперёд. Проследив взглядом за тонкой рукой, Джен увидел четверых корфян, державших за утлы провисающий кусок ткани; судя по очертаниям, проступавшим сквозь неё, кристалл был там.
Рядом с воинами стоял Фроар, освобождённый от кандалов, в сияющем алом плаще, без единой царапины на лице. Бывший министр Наниха мило улыбнулся, заметив взгляд Джена, который опять попытался было подняться. Неподалёку от Фроара он заметил двух воинов в золотых кольчугах. И хотя доспехи были поцарапаны и испещрены тёмными пятнами, эти двое, казалось, излучали силу и власть. Джен снова попробовал сесть, однако упал, почувствовав боль в правой руке, и обнаружил, что она перевязана цветной тряпкой. Щека горела, запёкшаяся кровь болезненно стягивала кожу. Над ним ручейком заструился счастливый лёгкий смех Сивары.
— Джен! Ты жив! Ты жив! Ты так бледен, но ты жив!
Он обнял её здоровой рукой, покосившись на охранников, но те никак на это не прореагировали.
— Ты можешь держаться на ногах?!
Джен молча кивнул. Она обхватила его и, с трудом приподняв, помогла встать.
У него опять зазвенело в ушах, но на сей раз звон был гораздо слабее и отдалённей. Джен качнулся, пробежал взглядом по лицам. Всё казалось нереальным. Этого не должно было случиться. Нет, не должно было… И всё-таки это произошло… Он хотел уже рассмеяться над нелепостью всего происходящего, однако вдруг подумал о том, что, возможно, последний раз обнимает Сивару и неизвестно, что будет с ней завтра, а это было совсем не смешно.
Он повернул голову к принцессе:
— Сивара, что может быть с тобой завтра? Неужели это конец?
— Не знаю. — Её взгляд был холодным, как будто она, разговаривала с незнакомым человеком. — Не нужно отчаиваться. Мы до сих пор живы, а это уже неплохо. Кроме того, — она понизила голос, — у нас есть камень и Йанак, и, значит, не всё ещё потеряно. — Она вдруг тепло улыбнулась. — Милый, ты был прекрасен! Я даже не ожидала! Ты сражался как лев! Я никогда не забуду этого.
«Слабое утешение», — горько усмехнулся он. Стража расступилась, и двое в золотых доспехах направились к ним.
— Вот тот, высокий, — Дан, а рядом — его брат Эрлих, — тихо прошептала Сивара. — Они недавно, с месяц назад, приезжали в Наних с новыми требованиями. Довольно наглыми требованиями, я тебе скажу. Если ещё и Карелл здесь, то ты имеешь удовольствие увидеть всех властителей Корфа.
Высокий человек с тупым, но добродушным взглядом был светловолос и грузен. Его брата — худощавого брюнета с бегающими, вороватыми глазками, — наоборот, отличала живость заострённых резких черт. Эрлих чем-то неуловимо напоминал роденовские статуи. Братья долго рассматривали принцессу и наконец перевели взгляд на Джена. К ним поспешил опальный министр в алом плаще. Приблизившись, Фроар склонился и что-то горячо зашептал, указывая на Йанака. Выражение лица Эрлиха стало несколько злобным, Дан же, его грузный брат, по-прежнему оставался спокоен.
— Он говорит, что бессмертен. — Фроар опять указал на Йанака, которому, похоже, было уже всё равно, кто бы и что ни сказал.
— Вероятно, при помощи какого-нибудь острого предмета мы могли бы выяснить, так ли это на самом деле. Я считаю, что лучше всего убить его сразу. Он недавно проглотил огромную дозу вираса и, как видите, здоровёхонек. Он волшебник. Он чародей. Он создаёт маленьких злых духов всего лишь движением клешни, и они двигаются как живые, поражая все вокруг.
Дан слегка скосил глаза в сторону Фроара, всем своим видом выражая недоверие и презрение. Эрлих был хитрее, однако и его взгляд был полон сомнения и недовольства. Но Фроар, словно не замечая этого, суетливо продолжал:
— В этом кристалле огромная сила. — Он указал на камень. — Понятия не имею, что с ним нужно делать, но советую вам от всего сердца: послушайтесь меня — бросьте его в море, чтобы никто никогда его не нашёл и не смог им воспользоваться.
Дан лениво перевёл взгляд на кристалл. Проворный Эрлих не стал томить себя лицемерием — он быстро подскочил к воинам, державшим сапфир, взглянул на него и, кивнув брату, заявил:
— Такой большой кристалл в Корфе будет стоить очень дорого. Впрочем, как и в Нанихе, после того как мы объявим его своей колонией. — Он ухмыльнулся, покосившись на принцессу. — Зачем же выбрасывать в море такую прекрасную вещь…
— А что вы намерены делать с принцессой?
— Пусть посидит в каюте до прибытия Карелла. — Дан лениво почесал подбородок. — Ну а Карелл прибудет, там и решим.
— Не оставляйте хотя бы рядом с ней этого мужчину. — Фроар кивнул на Джена, но его советы, видимо, начали раздражать Эрлиха. Он резко повернулся к бывшему нанихскому министру, и, хотя ростом явно уступал великану в алом, это не мешало ему разговаривать с ним свысока.
— Фроар, тебе ещё рано лезть со своими советами. Мужчина пойдёт с ней, я не вижу в этом ничего страшного. А это чудовище, которое ты изволишь величать волшебником, — Эрлих рассмеялся, — простая земноводная тварь с хвостом. Ты же — просто суеверный дурак, Фроар. И это меня крайне озадачивает.
- Предыдущая
- 29/37
- Следующая