Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корабль чародеев - Бок Ханнес - Страница 19
Они вошли в сад. В траве порхали удивительные бабочки с непомерно большими крыльями. Чудные голубые птицы гонялись за стрекозами и щебетали в полёте. Каспель споткнулся и чуть не упал, шепча: «Я поражён… Что это…» Его рука коснулась травы, и тут же рядом упало большое яблоко с тоненьким черешком. Джен не мог оторвать взгляда от сочных жёлтых плодов, похожих на груши, висящих прямо рядом на кустах.
— Это место… Да это же просто рай! — вскричала Сивара счастливо. Они решили обследовать садик, но через несколько шагов вынуждены были остановиться и прислушаться. Сомнений не было — в саду кто-то пел нежным, высоким голосом, похожим на детский.
— Я не разберу слов, — прошептала Сивара, вопросительно глядя на Каспеля. Тот пожал плечами.
— Странно. По-моему, все понятно, — пробормотал Джен.
— Вы не понимаете? — Джен повернулся к остальным. Сивара с Каспелем только покачали головами.
— Очень высоко. Я различаю лишь отдельные слоги, — прошептал Каспель. Джена это озадачило.
— Странно, я понимаю, а вы — нет… Давайте-ка посмотрим, кто это поёт. — И, разводя ветви зарослей, он осторожно двинулся вперёд, — только трава мягко шелестела под ступнями.
Вскоре, однако, ему пришлось остановиться. Ручей в этом месте делал изгиб. Джен подал знак, и его спутники, выбравшись из пышных зарослей, замерли рядом. Раздвинув ветви, они увидели берег, покрытый мхом, журчащую, искрящуюся воду и три маленькие глиняные фигурки, подобные той, которая осталась на корабле. Куклы танцевали, а над ними склонился человек. Но человек ли? Как и фигурки, он имел только некоторое сходство с людьми. Похожие на клешни руки с перепонками между пальцев, остроконечные ногти. Ноги и изрядное брюшко были покрыты зеленоватой чешуёй; лицо напоминало морду тюленя или морского котика; нос — только ноздри над серповидной щелью рта. Острый гребень на макушке плавно переходил в затылок и уже совсем мелкими гребешками шёл вдоль спины. Существо не было страшным — разве что нелепым. Изогнувшись над глиняными танцующими фигурками и распростерши над ними ласковые лапы, оно, поглаживая, сгоняло их в кучу и при этом напевало, блаженно подкатывая выпученные глаза. Джен смог разобрать слова:
Куклы прекратили танец и пали ниц, простирая к нему руки.
Сказав это, он уже хотел отвернуться, но куклы безжизненно застыли на коленях.
— Что с вами? Что случилось? Что сделать? Вы только скажите! — запричитал он, неуклюже взмахивая смешными лапами. И тут его взгляд наткнулся на Джена и остальных. Коротко вскрикнув от удивления, он уселся прямо на своих кукол и стал похож на большой мяч. Впрочем, опомнившись уже через минуту, он вскочил на ноги и истошно завопил: — Люди! Люди! — затем поднял обвиняющий взгляд к небу: — Орчер! Это опять твои штучки?
Если он и ожидал ответа, то не получил его и поэтому после нескольких безуспешных призывов бросился к ним.
— Люди! — кричал он. — Здесь! Нет, это невозможно! Живые! Настоящие! Я просто отказываюсь верить! — Он протянул лапу и стал ощупывать их, дёргать за одежду. Сивара вцепилась в Джена, Чудище обиженно засопело: — Ты что, боишься меня? — Глазки его заблестели, он часто заморгал и стал причитать: — Хо-хо! Меня уже боятся. Занятно! Хо-хо! Занятно!
— Я не понимаю, что он говорит, — прошептала Сивара.
— Джен, как вы думаете, он опасен? — Каспель обнажил нож.
— Вы что, действительно ничего не понимаете? — прошептал Джен. — По-моему, он просто без ума от радости.
— Надеюсь, он, по крайней мере, не собирается нас есть? А что, если он читает мои мысли? — снова беспокойно прошептала Сивара.
Внезапно чудное создание перестало веселиться, но внимательно и печально посмотрело на принцессу.
— Я не хотел вас обидеть! — сказало существо, однако Сивара, конечно же, опять ничего не поняла. Джен поспешил исправить положение.
— Видите ли, какое дело, — вежливо начал он, — я могу уловить смысл ваших слов, а мои друзья — нет. И это нам кажется странным. Моё имя — Джен. — Он не стал называть полное имя, поскольку ни Каспелю, ни Сиваре, ни Фроару оно не было известно. — Принцесса Наниха — Сивара. Её первый министр — Каспель. А это… это… Фроар.
Сивара одарила Джена восхищённым взглядом — он мог разговаривать с чудовищем!
— Ну а я — Йанак! — ткнуло себя в грудь чудное создание и снова принялось ощупывать их одежду. Сивара прижалась к Джену. Каспель превратился в комок нервов, и даже надменно выпрямившийся Фроар, казалось, был несколько смущён таким приёмом. — Как здорово, когда есть с кем поговорить! За последние столетия вы первые люди, которых я увидел! Но я верил, я чувствовал — это должно было произойти! Люди… И как одеты! Красноречивая одежда. — Радушный островитянин вдруг смущённо взглянул на своё брюшко. — Прошу прощения, я не готов к приёму гостей! Минуточку! — Он поспешно отвернулся, склонился над ручьём и, запустив руки в мягкий жёлтый мох, стал быстро перебирать ими. Что он там делал? Незваным гостям были видны только мелькающие клешни — то одна, то другая, — и вот уже в его руках появился шарф, сплетённый из жёлтого мха. Гостеприимный хозяин обмотал себя им с ног до головы и улыбнулся: — Вот так-то лучше. Почему юная дама так меня боится? — Он обернулся к Джену: — Это ваша жена?
— Я думаю… что на данный момент окончательного решения ещё не принято, — растерялся тот. — Видите ли, она — принцесса, а я — никто. И вообще, я из другого мира…
— Жена… — Йанак мечтательно возвёл глаза к небесам, — это прекрасно… Я так молил Орчера создать хоть одну для меня… но он посоветовал мне воздержание. Ах! Я так одинок!
— Кто такой Орчер?
— Основатель города. Я вижу, вас удивляет мой вид, не обращайте внимания. Лучше пойдёмте, я вам покажу что-нибудь более интересное. — Он слегка прищёлкнул пальцами. Джен вспотел, пытаясь перевести этот импровизированный спич остальным, как вдруг, Сивара совершенно неожиданно перебила его:
— Удивительно, ты понимаешь его, а мы — нет. И это уже нельзя объяснить странностью нашей атмосферы… Мыслей ты не читаешь… Значит, должно быть какое-то иное объяснение…
Йанак вывел их из сада через огромную дверь, и они начали подниматься по чистым незапыленным ступеням. Пролёт за пролётом… третий, четвёртый, пятый… все выше и выше. Йанак, похоже, не ведал усталости, — он подпрыгивал на каждом шагу, и толстое брюшко при этом колыхалось, как у Сайта-Клауса. Что касается всех остальных, то они попросту валились с ног к тому времени, когда добрались до его жилища.
Это была огромная комната, доверху набитая всякими немыслимыми безделушками и напоминавшая скорее склад сюрреалистического хлама, чем жилище. Фроар, загремев цепью, тут же запнулся об один из пяти или шести ковров, беспорядочно разбросанных по полу, и оскорблённо дёрнул подбородком.
Здесь были кованые сундуки и большой треножник, длинные столы, заваленные обожжёнными глиняными фигурками; чуть в стороне стояло нечто, напоминающее собой готические башенки, сделанные из ракушек.
— Моя мастерская. — Йанак, улыбаясь, обвёл покои рукой и тут же осёкся, принюхиваясь. — Что это такое?
Джену почудился запах преющих фруктов.
— Ой, кажется, я понял. — Йанак бросился к длинному почерневшему свёртку. — Это я попросил кукол сплести ковёр из цветов, a он возьми да завянь… Извините, придётся это удалить, — он поднял свёрток и, подтащив его к одной из готических башенок, затолкнул в маленькую дверцу, — можете считать это крематорием, — постучал он по башенке и вдруг спохватился: — А что же мы стоим? Присаживайтесь! Присаживайтесь! — Джен перевёл его приглашение принцессе и министрам.
- Предыдущая
- 19/37
- Следующая