Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Бойе Элизабет - Воин и чародей Воин и чародей

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Воин и чародей - Бойе Элизабет - Страница 60


60
Изменить размер шрифта:

Йотулл покачал головой и вздохнул.

– Я ведь и не упоминал о Бьярнхарде или о том, чтобы кому-то – даже мне – отдавать шкатулку. Я просто пытаюсь защитить тебя, чтобы ты благополучно дожил до того мгновения, когда откроют эту проклятую крышку. Мне шкатулка не нужна, и я не желаю, чтобы она досталась Бьярнхарду. Ничто так не радует меня, как то, что она в твоих руках. Быть может, я говорил чересчур грубо, но ведь я проделал долгий путь, почти не отдыхая, а от этого у кого хочешь настроение испортится. Я не питаю особой любви к Микле – ведь он, в конце концов, бежал от своего наставника и весьма подло его предал, однако ведь не я же так отделал его. Он был изранен, когда я нашел его, и уж верно я не стал бы ничего прибавлять к его страданиям. Какой мне от этого прок? А теперь забудем – на сегодняшнюю ночь – эту глупую ссору и потолкуем завтра утром, когда все мы хорошенько отдохнем. Ну что, идет? – Он воззвал взглядом к Сигурду, и тот кивнул.

– Уладим все завтра, – повторил Йотулл с явным облегчением. – Ну же, Рольф, будь благоразумен. В такую ночь ты бы и собаку за порог не выгнал.

Рольф с отвращением отвернулся от него.

– Ты, Сигурд, стал еще глупее прежнего, если думаешь, что так легко от него отделаешься.

Гнев Сигурда так и всколыхнулся от такого оскорбления, но он заставил себя проглотить гневную отповедь.

– Я знаю, что на самом деле ты так не думаешь, – довольно натянуто проговорил он, – так что я постараюсь забыть эти слова.

Весь остаток вечера Рольф не обменялся с ним ни словом, предпочитая ухаживать за Миклой. Сигурд дружески болтал с Йотуллом, который скоро уверил его, что их дружба ни в коей мере не пострадала после неожиданного исчезновения Сигурда из Свинхагахалла; даже Бьярнхард относится к нему с прежней добротой и, понятное дело, беспокоится о его безопасности. Йотулл испросил разрешения взглянуть на меч и, казалось, рад был увидеть его.

Утром очнулся Микла, слабый, как котенок, и раздражительный; тем не менее он рад был вновь увидеть друзей. Возвращение Йотулла он принял с горьким смирением, однако бросал на своего наставника взгляды, полные такой обжигающей ненависти, что Сигурд дивился, как только Йотулл это терпит. Маг отвечал ему холодными взглядами и выражал надежду, что Микла скоро наберется сил и сможет приступить к прежним своим обязанностям.

– Я скорее умру, – угрюмо пробормотал Микла, убийственно глядя на Сигурда, который пристегивал к поясу меч. – Точно нам других хлопот недостаточно, теперь надо еще беспокоиться, как бы ты не вышел из себя и не поубивал нас всех. Помни, Сигурд, я тебя предупреждал.

– Я и сам о себе позабочусь! – огрызнулся Сигурд. – Знаешь, Микла, я-то надеялся, что воскрешение из мертвых хоть немного исправит твой несносный характер, но ты, вижу, как был злопыхателем, так и остался… и даже хуже прежнего! – Он резко выплеснул в костер остатки чая.

Микла не замедлил бы с ответом, но Йотулл велел ему помолчать.

– Не люблю возвращаться к неприятным для всех разговорам, однако приходится. Я от всей души надеюсь, что за ночь вы все как следует обдумали и не возражаете больше, чтобы я сопровождал вас в Свартафелл. Не в моем вкусе проявлять излишнюю настойчивость и даже прибегать к насилию, однако должен вам напомнить, что у меня есть вот это. – Он поднял выше рунный жезл работы Гриснира.

– Эта вещь принадлежит Сигурду! – воскликнул Рольф, заливаясь краской гнева. – Ты просто украл ее у Миклы! Сигурду подарил ее друг, и лучше верни нам жезл, не то…

– Уймись, – убийственно ледяным тоном отвечал Йотулл. – Почем я мог знать, жив Микла или умер? Когда я нашел его, можно было только гадать, долго ли он протянет.

– Если ты такой честный, так верни нам нашу собственность, – не унимался Рольф, хотя Сигурд знаками приказывал ему помолчать. – Верни безо всяких условий! Я и так знаю, каковы твои условия, и могу тебе сказать, что мы их не примем. Мы отыщем Свартафелл без этого жезла и без твоей сомнительной помощи!

Йотулл пожал плечами:

– Само собой, вы отыщете Свартафелл. Но почем вам знать, пожелает ли Бергтор даже разговаривать с вами? Гномы по природе своей склонны к подозрительности, и вас скорее прикончат или же, в лучшем случае, бросят в темницу, а уж расспрашивать будут потом. А на этом жезле, кстати, послание от Гриснира к Бергтору, говорящее, что владельцу жезла можно доверять.

Насколько я знаю гномов, могу вас заверить, что вы и на полет стрелы не подойдете к такой важной персоне, как Бергтор, без рекомендательного послания от кого-то, хорошо ему известного. – Он снисходительно усмехнулся и взял посох. – Ну, Микла, готов ты отправляться в дорогу? Быть может, в последний раз видишь ты своих приятелей, так что запомни их хорошенько.

– О, ты их так просто не оставишь в покое, – проговорил Микла, желчно глянув на Сигурда и Рольфа. – Ты отправишься к Бергтору и устроишь им какую-нибудь хитроумную западню. – Он предостерегающе шевельнул бровями, выразительно глядя на Рольфа.

Рольф сощурился.

– Тогда мы должны получить этот жезл любой ценой. И если он не отдаст его, согласившись с разумными уговорами, придется нам прибегнуть к убийству! – И он выхватил меч прежде, чем Сигурд успел остановить его.

– Сигурд, – сказал Йотулл, – если ты мне друг, ты станешь на мою защиту.

– Рольф, ты с ума сошел! – воскликнул Сигурд. – Нам нельзя убивать его!

Мы должны взять его с собой, пойми же! Убери меч и веди себя благоразумно!

– И не подумаю! – отвечал Рольф, угрожающе взмахнув мечом. – Я ведь говорил тебе еще ночью, что так легко мы от него не отделаемся. Он от нас не отвяжется, Сигурд, а ты – последний болван, если не понимаешь этого.

Йотулл осторожно отступал к выходу из пещеры.

– Ошибаешься, Рольф. Я покидаю вас и забираю с собой вашу единственную надежду увидеться с Бергтором. – Он помахал рунным жезлом и засмеялся, подталкивая перед собой Миклу. – Проститесь со своей удачей!

– Погоди! Йотулл, не уходи! – Сигурд бросился было за ним, но Рольф заступил ему дорогу, все еще с мечом в руке.

– Сигурд, не смей его удерживать! – прошипел он. – Болван! Не позволяй Йотуллу управлять тобой!

– Нет, это ты болван! – огрызнулся Сигурд, отталкивая его. – Прочь с дороги! Нам нужен рунный жезл!

В ответ Рольф увесистым ударом кулака сбил его с ног. Сигурд перекатился, извернувшись, как его учили. Вскочив на ноги, он выхватил меч и бросился навстречу противнику, который приближался к нему с клинком в руках. Ярость проклятия, помноженная на собственный его гнев, заставила его забыть, что перед ним Рольф. Мечи с громким лязгом скрестились в тесноте пещеры, высекая шипящие и звенящие искры.

Сигурд уже изумлялся тому, как умело Рольф управляется с мечом, – но тут Рольф неверно оценил высоту пещеры, меч со скрежетом врезался в скалу и от удара вырвался из его руки. Сигурд мгновение колебался, но проклятие толкало его вперед – завершить бой. Он занес меч – и тут булыжник размером с кулак, вылетев неизвестно откуда, с размаху врезался в его живот. Сигурд скорчился, хватая ртом воздух. На миг он забыл о бое, и Рольф немедля этим воспользовался. Он вцепился в запястье Сигурда и вывернул меч из его пальцев, не замечая в горячке, что изрезал себе ладони. С громким криком он выскочил из пещеры и проворно вскарабкался по крутому склону горы, увертываясь от гнавшегося за ним Сигурда. На вершине скалы Рольф закрутил меч над головой и с силой швырнул его в полет над рядами иззубренных пиков и расселин в сотнях футов внизу. Меч в последний раз сверкнул слепящей иглой – и исчез из виду. Ни Рольф, ни Сигурд не услышали, как он ударился о камни внизу.

Сигурд не мог заставить себя посмотреть на Рольфа.

– Я даже рад, что этот меч сгинул, – выдавил он наконец. – Прости, что я оказался таким ослом! Глупо было надеяться, что я сумею справиться с проклятием.

– Да уж, осел из тебя первостатейный, – ворчливо согласился Рольф. – Порой мне кажется, Сигурд, что если и есть в тебе что-то хорошее, так это твоя врожденная Сила. Не вмешайся она, ты бы точно меня прикончил – как я и предсказывал когда-то в Свинхагахалле.