Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тонкий расчет - Шелдон Сидни - Страница 19
Придя в себя, Дейна справилась у проходившего мужчины:
— Извините, как мне найти кабинет Мэтта Бейкера?
— Мэтта? Вон туда, в конце коридора, последняя дверь справа.
— Спасибо.
Девушка повернулась и тут же налетела на небритого взъерошенного человека с кучей бумаг под мышкой. Они тут же разлетелись по полу.
— О, простите, пожалуйста! Я не…
— Какого черта вы ворон считаете? Нечего разевать рот, лучше смотрите, куда ступаете! — рявкнул незнакомец, нагибаясь.
— Честное слово, я нечаянно! Сейчас помогу.
Дейна принялась собирать бумаги, но в спешке затолкнула несколько листочков еще глубже под стол.
Мужчина замер, пронзив ее негодующим взглядом.
— Сделайте одолжение, — разъяренно прошипел он, — никогда больше не помогайте мне!
— Как угодно, — холодно бросила Дейна. — Надеюсь, не все в Вашингтоне так безобразно грубы.
Надменно задрав нос, девушка поднялась и зашагала в указанном направлении. Перед дверью с табличкой «Мэтт Бейкер» она нерешительно замялась. В кабинете никого не было. Немного постояв, Дейна все же вошла и села, восхищенно наблюдая сквозь стекло за лихорадочной деятельностью, кипевшей в издательстве. Да, это совсем не то, что в «Клермонт игземинер»! Тут работают тысячи людей!
По коридору, не обращая ни на что внимания, почти бежал тот самый растрепанный брюзга, с которым она только сейчас поругалась.
Нет! Только не это! Он идет вовсе не сюда!
Но дверь открылась. Глаза грубияна хищно сощурились.
— Какого черта вы здесь расселись?
Дейна судорожно сглотнула, собираясь с мыслями.
— Вы, должно быть, мистер Бейкер! — жизнерадостно воскликнула она наконец. — Я Дейна Эванс.
— А я, кажется, спросил, что вам здесь нужно?
— Я репортер «Клермонт игземинер».
— И что из того?
— Вы только что купили ее.
— Я?!
— То есть газета купила ее. Газета купила газету. — Господи, что она несет?! — Так или иначе, мне нужна работа. Конечно, я уже служу репортером в «Клермонт игземинер», так что это скорее перевод, но…
Он молча уставился на девушку.
— Я могла бы начать прямо сейчас, — лепетала Дейна. — Никаких проблем.
Мэтт Бейкер угрожающе надвинулся на нее.
— Кто, черт побери, впустил вас сюда?
— Я уже объясняла. Как репортер «Клермонт игземинер»…
— Вот и возвращайтесь в Клермонт, — отрезал Мэтт. — И попытайтесь по пути ничего не расколотить и никого не сбить с ног.
— Огромное вам спасибо, мистер Бейкер, — сухо ответила Дейна, поднимаясь. — Не могу передать, как благодарна вам за учтивость и гостеприимство.
Повернувшись, она устремилась прочь из кабинета. Мэтт Бейкер глядел ей вслед, покачивая головой. В этом городе полно психов!
Дейна побрела по коридору и проскользнула в огромную комнату, где десятки репортеров обрабатывали на компьютерах добытый материал. Именно тут она и будет работать, чего бы это ей ни стоило! «Возвращайтесь в Клермонт!» Да как он посмел?!
Подняв глаза, она заметила входившего в дверь Мэтта. Этот чертов наглец во все сует свой нос!
Она едва успела спрятаться за шкафом, как Мэтт промчался мимо и остановился у одного из столов:
— Удалось получить интервью, Сэм?
— Полный облом! Я два часа осаждал «Джорджтаун Медикл Сентр», но ни одна собака словом не обмолвилась. Все утверждают, что пациентки с таким именем вообще не поступало. Жены Триппа Тейлора в больнице нет и не было.
— Готов голову прозакладывать, они нагло врут! Что-то скрывают, мать их за ногу! Я хочу знать, почему она в больнице.
— Все равно до нее не доберешься, Мэтт.
— А ты пробовал трюк с доставкой цветов?
— Конечно! Не сработало!
Они, озабоченно переговариваясь, вышли из комнаты. Дейна пожала плечами. Что это, спрашивается, за репортер, который не может докопаться до сути и раздобыть интервью?!
Полчаса спустя она уже подъезжала к «Джорджтаун Медикл Сентр» и первым делом направилась в цветочную лавку.
— Чем могу помочь? — осведомилась продавщица.
— Мне… цветов на пятьдесят долларов, — чуть запнувшись на слове «пятьдесят», попросила Дейна и как бы между делом поинтересовалась: — Скажите, в больнице можно где-нибудь купить маленькую шапочку или что-то в этом роде?
— Магазин подарков за углом.
Сувенирная лавка представляла собой хаотическое скопление поздравительных открыток, пластмассовых игрушек, флажков, воздушных шаров и кричащей дешевой одежды. Здесь же Дейна отыскала несколько бейсболок и фуражек. Выбрав одну, напоминавшую головной убор водителя, девушка купила ее, надела и вложила в цветы карточку с пожеланием скорейшего выздоровления, на которой нацарапала несколько слов.
Следующим пунктом остановки оказался стол справок.
— У меня цветы для миссис Трипп Тейлор.
— Здесь нет никакой миссис Трипп Тейлор, — покачала головой сотрудница.
— Не может быть! — пробормотала Дейна. — Жаль. Это от вице-президента Соединенных Штатов.
Она развернула открытку и показала женщине. Та, не веря собственным глазам, прочитала: «Поскорее поправляйтесь, дорогая миссис Тейлор. Артур Кэннон».
— Придется тащить все это обратно, — вздохнула девушка, поворачиваясь, чтобы уйти.
Регистратор нерешительно помялась:
— Минутку!
— Да?
— Я могу распорядиться, чтобы цветы доставили по назначению.
— Сожалею, но вице-президент Кэннон просил, чтобы цветы вручили лично миссис Тейлор. Кстати, не могу я узнать ваше имя? Возможно, мистер Тейлор спросит, почему я не выполнила поручение.
Взгляд женщины панически забегал.
— Ну… ну ладно. Так и быть. Мне не нужны лишние проблемы. Палата 615. Оставьте букет и немедленно уходите.
— Будет сделано! — лихо отсалютовала Дейна и уже через несколько минут оказалась у постели жены всемирно известной рок-звезды Триппа Тейлора.
Стейси Тейлор было не больше двадцати пяти, но в настоящий момент представлялось весьма затруднительным определить, хорошенькая она или нет — распухшее лицо бедняги украшали ссадины и огромные багрово-фиолетовые синяки. Один глаз почти закрылся. Когда вошла Дейна, женщина как раз пыталась дотянуться до стакана воды на ночном столике.
— Цветы для…
Увидев гротескно-уродливую маску, Дейна осеклась на полуслове.
— От кого? — невнятно пробормотала женщина разбитыми губами.
Дейна поспешно спрятала карточку.
— От… от друга.
Миссис Тейлор с подозрением уставилась на Дейну:
— Не дадите мне воды?
— Разумеется.
Дейна бросила на стол букет и поднесла женщине стакан.
— Могу я еще чем-то помочь?
— Еще бы! Вытащить меня из этой вонючей помойки. Муж запретил пускать ко мне посетителей. Меня уже тошнит от всех этих докторов и сестер.
Дейна опустилась на стул у кровати.
— А что с вами случилось, миссис Тейлор?
— Разве не видите? — буркнула та. — Попала в автокатастрофу.
— Неужели?
— Вот именно.
— Какой ужас! — скептически бросила Дейна, даже не пытаясь скрыть недоверия. Какая скотина ее муженек! Так избить женщину!
Она не спешила уходить, а миссис Тейлор, по-видимому, доведенная до точки, наконец развязала язык. Дейне без особого труда удалось узнать правду и получить интервью.
За время ее отсутствия в вестибюле «Вашингтон трибюн» сменился охранник, и Дейна снова подверглась допросу.
— Я не виновата, честное слово! — задыхаясь, ответила девушка с самым невинным видом. — Это все проклятые пробки! Передайте мистеру Бейкеру, что я уже поднимаюсь. Он убьет меня за опоздание!
Она метнулась к лифту и нажала кнопку. Охранник озабоченно посмотрел ей вслед и принялся набирать номер.
— Алло, передайте мистеру Бейкеру, что здесь молодая женщина, которая…
Слава Богу, лифт прибыл почти мгновенно. Дейна поскорее вошла и нажала кнопку. На третьем этаже царила невероятная суматоха. Репортеры старались сдать материал к крайнему сроку. Дейна немного постояла, решая, как быть, и наконец, увидела то, что искала, — пустой стол в комнатенке с табличкой «Садоводство». Усевшись, девушка включила компьютер, начала печатать и вскоре, целиком поглощенная делом, потеряла всякое представление о времени. Наконец осталось только распечатать интервью. Девушка уже скрепляла листочки, когда над ней нависла чья-то тень.
- Предыдущая
- 19/54
- Следующая
