Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятое созвездие - Задорожный Александр - Страница 63
— Хилдрет еще большая свинья, чем я сам, — радостно заметил Дерк Улиткинс.
— Оба вы хороши. — Скайт сбросил мешок под ноги. — Бармен! Замените, пожалуйста, пиво.
Бармен без возражений поменял кружку Пьера, запачканную пластидом, на новую.
— С вами ни минуты покоя, — удобнее усаживаясь на табурете, сообщил Скайт Уорнер. Он снял шляпу и положил ее на стойку. — Постоянно попадаете в какие-то истории. — Скайт с наслаждением отпил большую порцию пива. — И меня с собой втягиваете.
— А я — то тут при чем? — не согласился с последним замечанием друга Дерк Улиткинс. — Это все Пьер.
— Ты ничуть не лучше. Ведешь себя, извини, прям как озорник или малолетний проказник какой-то. Надо вести себя достойно, солидно, чтобы тебя уважали не только за крупнокалиберный бластер, висящий на боку, но и за поступки. А ты постоянно суетишься, пристаешь ко всем, шуточки какие-то. Серьезней надо быть, серьезней.
— Нотации мне еще будет читать. — Дерк недовольно повернулся к Скайту спиной и принялся рассматривать посетителей клуба.
— Вспомни, к примеру, как ты недавно затащил нас в «Красную ракету», — продолжал нравоучать Скайт. — Ведь в тот момент ты уронил не только свое достоинство, но и мое. Представляешь, что о нас подумают, если, не дай бог, кто из наших знакомых увидел бы, как мы выходим из этого заведения? Я боюсь даже сказать это вслух, что они о нас подумают.
— Скайт, заткнись, пожалуйста, — не выдержав, попросил Дерк. — Прекрасный день, гуляем шикарно, весело посидели в «Красной ракете», а ты ворчишь тут без перерыва.
— Вот, — сделал вывод Скайт, — друга слушать не хочешь.
Дерк извлек сигарету.
— Умеешь ты настроение портить, — заметил он и в поисках зажигалки стал рыться в карманах куртки. Но из-за того, что все карманы были забиты всякой мелочью из шкафчиков звездолета, никак не мог ее раскопать.
— Вам помочь? — раздался нежный женский голос. Дерк поднял глаза. Сигарета чуть не выпала у него из самопроизвольно открывшегося рта.
Первое, что увидел Улиткинс, были большие голубые глаза. Они были настолько красивы, что Дерк никак не мог отвести от них свой взгляд. Что-то они ему напоминали, то ли небо его родной планеты, то ли внезапно взошедшую над горизонтом голубую звезду, но, так или иначе, их притягательная красота завораживала, словно кружение воды в глубоком омуте.
У Дерка Улиткинса перехватило дыхание. Ему показалось, будто бы он увидел ангела, сошедшего с небес. Девушка была настолько красива и невинна, что Улиткинсу померещилось, что он видит божественное свечение вокруг ее рыжих волос.
Девушка была одета в синие джинсы и белую майку.
— Вам, молодой человек, нужна зажигалка? — переспросила девушка и, не отводя взгляда, дважды моргнула длинными ресницами.
Улиткинсу показалось, что над головой раздался гром и сверкнула молния. Если Амур действительно пуляет во влюбленных из лука, то из сердца Дерка Улиткинса сейчас торчала целая дюжина его стрел.
— Э… дм-м гм-мм… — выдавил из себя Дерк.
— Пожалуйста, — девушка поняла эти странные звуки как знак согласия и зажгла перед Дерком маленькую серебряную зажигалку.
Дерк с видом человека, неделю шедшего по пустыне и увидевшего перед собой источник, жадно прикурил от маленького желтого огонька.
— С-эб-о, — поблагодарил он.
— Вы, наверное, прилетели издалека, — сделала вывод девушка, решив, по-видимому, что Дерк не знает местного языка.
— Да, с Плобоя, — согласился Дерк, произнеся последние слова совершенно внятно.
— С Плобоя?! — удивилась девушка. — С центральной планеты Союза?
— Да, — подтвердил ее предположения Дерк и уточнил: — Из Плобитауна.
— Из самого Плобитауна?! — Девушка изумленно всплеснула руками. — Можно присесть?
— Да, да, конечно!
Дерк отряхнул своей белой шляпой табурет, на который собиралась присесть его новая знакомая.
— Бармен! Шампанское даме! — тоном миллионера крикнул он и, уже с нежностью в голосе, обращаясь к девушке, сообщил: — Меня, между прочим, зовут Дерк Улиткинс.
— Сюзанна, — представилась девушка.
— Какое очаровательное имя. Сюзи, можно я вас буду так называть? — подвигаясь ближе, поинтересовался Дерк
— Хорошо, — простодушно согласилась Сюзанна и взяла в руки бокал с шампанским. — А вы, Дерк, работаете коммивояжером?
— Почему вы так решили? — удивился Дерк.
— У вас, я смотрю, карманы наполнены различными товарами, какие обычно возят коммивояжеры, — пояснила Сюзанна.
— Ах, это! — Дерк с безразличием махнул рукой и случайно задел край стола, отчего сигарета, зажатая между пальцами, выскользнула и свалилась за стойку бара. Дерк как ни в чем не бывало достал из пачки новую. — Нет, Сюзи, что вы, я не коммивояжер. Я. путешественник! Все эти мелочи мне нужны, в длительных экспедициях.
— Вы путешественник?! — восхищенно воскликнула Сюзанна. — Это должно быть так интересно — открывать неизведанные миры в глубинах космоса.
— Да, романтики в этом деле предостаточно, — согласился Дерк, — но есть и свои отрицательные стороны.
— Разве это возможно, чтобы в таком интересном и захватывающем деле были недостатки?
— Сколько угодно.
— Например?
— Представьте себе, когда ты один в замкнутом пространстве звездолета бороздишь бескрайние просторы вселенной, как в такие минуты не хватает рядом близкого человека, которому можно открыть свою душу и поделиться страданиями, бушующими подобно расплавленным озерам Герерыnote 19. — Дерк сделал большой глоток пива. — Когда дружба опостылела настолько, что друзья становятся врагами. Недоверие и неприязнь становятся крепче льдов Марриарыnote 20, — с устремленным вдаль взглядом и глубокими переживаниями, написанными на лице, продолжал Дерк Он взял в свои ладони маленькую, нежную ручку Сюзанны.
Рядом Скайт Уорнер завороженно, забыв о пиве, слушал сладкую речь друга и не понимал, что происходит с Дерком. Раньше, знакомясь в баре с приглянувшейся женщиной, Дерк не был настолько красноречив и поэтичен.
— О! Как я хочу найти такое создание, которое смогло бы понять меня и пойти за мной. Я вознес бы эту женщину на небо! Я усыпал бы ее путь золотом и лепестками роз! Я бы покорил для нее пространство и время, бросив к ее ногам целый мир! — разошелся Дерк, взгляд его переменился, стал решительным, глаза заблестели.
Находившиеся в баре посетители приутихли, став случайными слушателями этой тирады. А раскрасневшаяся Сюзанна сидела, боясь пошевелиться, и, вобрав маленькую головку в плечи, бессмысленно глядела в бокал с шампанским.
Тут Дерк вновь сменил тон и нежным голосом, приложив ее руку к своей груди, произнес:
— Я подарил бы ей свою любовь, отдав ее всю без остатка. — Слово «любовь» он произнес с такой нежностью и трепетом, что Скайт чуть не прослезился, а сидевшая невдалеке проститутка, вздохнув, тихо сказала своей подруге:
— Мне бы кто такие слова хоть раз сказал, я бы тогда его сама всю жизнь шампанским поила.
— Одиночество — вот крест первооткрывателя, — под конец с пафосом заключил Дерк и, отставив в сторону пустую кружку, крикнул: — Бармен, стакан и бутылку «Черного Саймона»!
— Э, Дерк, — подал голос Скайт, он не мог спокойно смотреть на то, как его друг собирается надраться до беспамятства, — уймись. Рано напиваться, у нас еще дело не сделано.
— Дерк, — обратилась к Улиткинсу Сюзанна, незаметно перейдя на «ты», — кто это с тобой? — Она заинтересованно посмотрела на Скайта.
— Это? — Дерк кинул на друга уничижительный взгляд. — Так, попутчик. Не обращай на него внимания. — Дерк налил себе полстакана «Черного Саймона». — Давай, я лучше расскажу тебе, как я однажды чуть не попал в притяжение гигантской черной дыры в спиралевидной галактике…
— А чем ты занимаешься сейчас, милый? — спросила девушка, проигнорировав историю о черной дыре.
Note19
Герера— планета в галактике Бешеных Псов.
Note20
Марриара— планета в созвездии Близнецов.
- Предыдущая
- 63/100
- Следующая