Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретные мечты [Очарование золота] - Блейк Дженнифер - Страница 22
Взяв Сирену за руки, он помог ей подняться, а потом, обхватив девушку за талию, прижал к себе и обнял.
— Вард, — простонала Перли.
— Ты не обидишься, если мы скажем тебе «до свидания»? Я целый час ждал, когда «Эльдорадо» закроется. Но раз уж из-за тебя мне пришлось сюда прийти, я уже не в силах побороть искушение отнести ее в постель.
Не дожидаясь ответа, он поднялся на последнюю ступеньку и, крепко прижав к себе Сирену, направился в холл.
В гостиной Вард подошел к столу, где Сирена оставила зажженную керосиновую лампу. Глядя на фитиль, он сказал:
— Прости, что тебе пришлось все это выслушивать. Перли кого хочешь выведет из себя.
— Ничего. — Сирена прошла к окну.
— Это для меня важно, — неожиданно проговорил он.
— Ты решил стать джентльменом? — сухо спросила она.
— Да, черт возьми! — Сирена видела, что Вард стоит совсем рядом, но, пока он к ней не прикоснулся, она могла притворяться, что не замечает его. В комнате воцарилось молчание, казавшееся самым подходящим ответом на его слова.
Сирена услышала, как зашуршала его куртка, когда Вард поднял руку, положил ее на плечо девушки и тут же опустил вновь.
— Ты действительно это делаешь?
— Что?
— Смотришь в окно, как говорит Перли?
Такая смена темы вызвала у Сирены замешательство.
— Мне больше нечем заняться.
— Я об этом не подумал. Мне, наверное, надо поблагодарить ее за то, что она мне сказала.
— Не думаю, что это хорошая мысль, по крайней мере в настоящий момент.
— Да, конечно. Но я должен придумать тебе какое-нибудь развлечение.
— Не беспокойся, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал естественно.
— Я не хочу, чтобы ты скучала. Кроме того, ты еще не видела города.
— Я не ребенок. А ты не обещал мне развлечений. Если это действительно так тебя беспокоит, тогда отпусти меня.
— Зачем нам снова заводить этот разговор? Мне казалось, ты поняла, что я держу тебя здесь для твоего же блага. — Вард обнял Сирену за талию и, наклонившись, поцеловал.
Она отошла в сторону.
— Знаешь, мне что-то так не кажется.
Вард сорвал куртку и швырнул ее на пол, срывая другой рукой галстук.
— Может, ты хочешь спуститься на ночь вниз, как предлагала Перли? А?
— Нет! — От одной мысли об этом у нее похолодело внутри.
— Так я и думал. Но, знаешь, женщинам никогда нельзя доверять до конца.
— Но это не значит, что мне хочется сидеть здесь взаперти и ждать, когда ты наконец обратишь на меня внимание!
— А ты ждешь меня, Сирена? — спросил он, расстегивая рубашку.
— Не будь смешным.
— Я только пытался тебя понять. Все это время я ждал, что меня как-нибудь позовут и сообщат, что ты удрала. Меня удивило то, что ты до сих пор не попробовала убежать.
— А куда я побегу? В этом пеньюаре я буду похожа на ходячее приглашение в постель. Меня уже много раз принимали не за ту, кто я есть на самом деле. Спасибо! А потом, у меня нет ни денег, ни друзей, ты сам это говорил. Сейчас для меня весь этот город как огромная тюрьма.
— Вижу, ты уже много думала об этом, — сказал он спокойно.
— А ты чего ждал?
— Я привык иметь дело с женщинами, которые сначала делают дело, а потом уже думают.
Она остановилась и посмотрела на него, подняв голову.
— По-моему, тебе нравятся женщины с полным набором всевозможных чувств и начисто лишенные мозгов?
— Я бы так не сказал. — Он неторопливо снимал рубашку.
— Но ты ведь не можешь этого отрицать.
— Я настолько заинтригован причиной, почему ты так интересуешься типом женщин, которые мне нравятся, что не могу отрицать ничего, милая Сирена.
— Я вовсе ничем не интересуюсь! — сердито воскликнула она и, взяв лежащую на бюро щетку, принялась приводить в порядок волосы.
Вард прошел в гостиную и начал снимать ботинки из мягкой коричневой кожи с помощью специального рожка для обуви.
— Что ты говоришь? А мне казалось, тебя это интересует.
— Значит, ты ошибся.
— Может быть, — согласился он и пошел в спальню. Она посмотрела на его отражение в зеркале, перед которым причесывалась.
— Если ты решил, что я придумываю, тогда как тебе понравится то, что ты самый тупоголовый и толстокожий мужчина, которого я только знала?
— А я последние полчаса, — промурлыкал в ответ Вард, — только и думал о том, как тебе понравиться.
Сирена поджала губы и бросила на него злой взгляд, со страхом заметив, что ее изнутри охватывает нарастающее желание.
— Ты мне не веришь? — спросил он вкрадчиво. Его губы дрогнули в улыбке.
— Ты… ты напрасно тратил свое время.
Сирена видела в зеркале, как он медленно приближался. Щетка выскользнула из ее рук.
— Я почему-то так не думаю.
Она густо покраснела, но не отвела глаз.
— Если ты хочешь.
— О нет, нет, Сирена, как я могу? — воскликнул он с иронией, затем обнял ее за плечи и привлек к себе.
Конечно, он желал ее, она это понимала. Он опять напомнил, что ей нравится оставаться с ним наедине, что она получает от этого удовольствие. Сирена никогда не могла устоять против его ласк. Ему почти всегда удавалось преодолеть ее защиту, заставить ее отвечать взаимностью. Его нежность или дикая страсть сносили все препятствия, которые она воздвигала, и все же он никогда не получал полного удовлетворения. Ему хотелось от нее большего.
— Очень даже можешь.
— Какое ужасное представление обо мне у тебя сложилось, — говорил он, тихонько развязывая ленту на пеньюаре.
— У меня есть на то причины.
Ей хотелось, чтобы ее голос звучал как можно холоднее, но у нее это плохо получалось. Руки Варда соединились у нее на спине, он прижал Сирену к груди, пеньюар упал, и его руки заскользили ниже.
Глаза его светились такой нежностью что Сирена опять сдалась.
— По-моему, — шепнул он, — я должен дать тебе даже больше.
7.
Услышав громкий настойчивый стук в дверь, Сирена оторвалась от коробки с книгами, которую она разбирала без особого интереса. Вард ушел всего несколько минут назад. Если он что-то забыл и вернулся, он наверняка не стал бы стучать. Кроме китайца, сюда никто не осмеливался приходить.
Затолкав коробку под кровать, Сирена поднялась на ноги и направилась к двери.
На пороге стояла Перли. С опаской оглядев комнату, она сквозь зубы произнесла:
— Мне нужно поговорить с тобой.
— О чем? — Сирена стояла в дверях, не позволяя Перли войти.
— Ты должна узнать кое-что о Варде Данбаре, прежде чем он успеет сделать тебе плохо.
Отказаться выслушать ее, так и не узнав, чего можно ожидать от этого человека, показалось Сирене непростительной глупостью. Ей захотелось это выяснить отнюдь не ради праздного любопытства. Кивнув, девушка посторонилась, пропуская Перли в комнату, и закрыла за ней дверь.
Перли обошла гостиную, остановила взгляд на открытой двери, ведущей в спальню, нисколько не скрывая, что ей это интересно. На стуле она увидела рубашку, оставшуюся там со вчерашнего вечера. На середине кровати, где только что лежали Вард с Сиреной, валялись две подушки.
Перли обернулась.
— Ну? — сказала она. — Может, ты предложишь мне чего-нибудь выпить?
— Извини, у меня ничего нет. Вард допил кофе, который принес утром Санчо.
— Я имела в виду что-нибудь покрепче. Здесь рядом салун, и ты могла бы без труда раздобыть выпивку. Впрочем, не беспокойся, мы с тобой не на светском рауте.
— В таком случае, я не стану предлагать тебе присесть, — ответила Сирена. Сложив руки на груди, она ждала, когда Перли перейдет к делу.
Бледное лицо Перли исказилось от внезапного приступа гнева. Она с отвращением посмотрела на Сирену.
— Думаю, ты не останешься такой спокойной, когда узнаешь, что человека, с которым ты живешь, обвиняли в попытке убийства, перед тем как он приехал в Криппл-Крик.
Сирена остолбенела, почувствовав, как кровь отхлынула от лица. Заметив удовлетворенную ухмылку Перли, она сказала:
- Предыдущая
- 22/94
- Следующая