Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Теория и практика - Блейк Дарси - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Целую неделю никто, особенно мужчина, с которым она договорилась встретиться сегодня днем, не должен знать, что она Синтия Хэйуорд. Три недели назад, когда они познакомились на открытии новой галереи современной живописи, Синтия назвалась Стеллой Харт – пришлось оставить инициалы от своего настоящего имени, чтобы ее не выдала монограмма на носовом платке. Возвращаясь в тот вечер домой, Синтия обнаружила за собой слежку. С тех пор прошло несколько недель, но ее возмущение не остыло.

Синтия отошла от перил и заходила по балкону. На этот раз она как следует постаралась, чтобы ее никто не выследил. С тех пор, как она покинула аэропорт Берна, у нее ни разу не возникло ощущения, что за ней наблюдают. Никто, даже Бет, не знал, где она собирается встречаться с мужчиной, который знал ее под именем Стеллы Харт. На этот раз Синтия могла быть уверена, что мужчину интересует она сама, а не ее принадлежность к семейству Хэйуорд.

Даже то, что она не отдыхает в санатории, Джордану будет узнать непросто. Из-за «случайного» обмена сумочками с Бет Синтия могла везде и всюду, где потребуется, регистрироваться под именем Бет Ормонд.

Синтия вернулась в комнату и подошла к кофейному столику. Подняв вместо бокала вина чашку чаю, она поздравила сама себя с победой и произнесла тост:

– За долгожданную свободу!

Бет повернулась к Джордану спиной и скрылась в коттедже. Джордан нахмурился и продолжил полировать латунные детали обшивки «Флибустьера». Обычно физический труд помогал Джордану думать и видеть проблему в перспективе. Но сегодня испытанный способ не сработал, Джордан ни на шаг не приблизился к ответу на вопрос, как быть с предложением Бет.

Возможно ли, что Бет в самом деле такая честная и бесхитростная, какой кажется? Инстинкт подсказывал Джордану, что да, но жизненный опыт учил, что у женщин всегда есть скрытые мотивы, чаще всего связанные с деньгами. Тому же его научил опыт отца. Джордану было пять лет, когда его мать ушла из семьи. Вскоре после этого отец женился снова, предоставив детям самостоятельно переживать эмоциональную травму. Синтии повезло больше: ей помогал Джордан, самому же Джордану рассчитывать было не на кого. Только когда история повторилась три или четыре раза, Джордан начал понимать, во что обходятся скоропалительные браки отца с финансовой точки зрения. Каждый очередной развод обходился недешево, и, когда жена номер пять отбыла в неизвестном направлении, «Хэйуорд Инвестменте» находилась на грани банкротства. Даже Синтия не знала, насколько семья была близка к тому, чтобы потерять все.

Приняв руководство компанией, Джордан дал себе слово не повторять отцовских ошибок. Он не собирался жениться, семья у него и так была – Синтия, тетя Рут и кузены. Джордану казалось, что Бет Ормонд понимает и принимает его взгляды по этому вопросу, но он не был уверен на сто процентов. Как бы то ни было, Джордану было очень трудно отказаться от ее предложения. Выступить в роли счастливчика, для которого Бет воплотит в реальность тайные эротические фантазии мужчин, – предложение звучало настолько заманчиво, что казалось фантастикой.

Зазвонил телефон. Джордан бросил на палубу тряпку, которой полировал латунь, и достал телефон из кармана.

– Слушаю.

– Насколько я могу судить, Синтия Хэйуорд обретается где-то в этом чертовом «Эдеме», – доложил Кевин.

– Что значит – насколько ты можешь судить?

– Я стою в пятидесяти ярдах от ворот. Охранник сказал, что Синтия Хэйуорд зарегистрировалась у них вчера около трех часов дня, но этот санаторий просто какой-то остров амазонок, похоже, его хозяева терпеть не могут мужчин. Нашего брата попросту не пускают на территорию. Мне было бы спокойнее, если бы я мог пройти и лично убедиться, что Синтия здесь.

– Тебе не кажется, что это смахивает на паранойю? – спросил Джордан.

– Мне больше нравится слово «осторожность». Один раз Синтия уже меня провела, где гарантия, что она не сделала это снова?

– Понятно, твоя гордость задета.

Помолчав, Кевин насмешливо ответил:

– Что ж, может, и так, а может, мне нравится преодолевать трудности. Я еще не решил, какой ответ правильный.

Джордан усмехнулся.

– Я тебе говорил, что твоя политика не брать на работу женщин еще выйдет тебе боком.

– Ничего подобного, босс, я работаю только с теми, кому могу доверять, а ни одной женщине я не доверяю.

Улыбка Джордана поблекла.

– Думаешь, у меня есть повод для беспокойства за Синтию?

– Пока нет. Если бы я думал, что она в опасности, я проник бы в этот чертов лагерь амазонок и вытащил ее оттуда. Между прочим, что касается Парсини, и папаша, и сынок улетели к себе в Ломбардию. За каждым из них следят мои люди. Я могу в течение часа вылететь туда сам, если ты считаешь, что в этом есть необходимость. Или мне лучше остаться здесь?

Джордан задумался.

– Не надо никуда лететь. Раз Парсини под наблюдением, можешь остаться и преодолевать трудности в свое удовольствие. Постарайся все-таки проникнуть в санаторий.

– Ладно, будет сделано. А как поживает наш молодой ученый? Ты узнал, в чем ее проблема?

– Узнал.

– Моя помощь нужна?

– Нет!

Джордан сам удивился резкости своего ответа.

– Понял, ты хочешь, чтобы я не лез не в свое дело.

– Да. Нет. – Джордан вздохнул. Кевин был, пожалуй, единственным человеком на свете, которому он доверял безоговорочно и во всем. – Извини. Думаю, мне лучше заняться этим самому.

– Значит, это что-то личное?

Джордан нахмурился, ему не понравилось, что голос Кевина звучит как-то уж слишком довольно.

– Вопрос сложный. И… конфиденциальный.

– Этого можно было и не говорить. Джордан посмотрел в сторону коттеджа, прикидывая, как лучше изложить Кевину план Бет.

– Постараюсь объяснить вкратце. Она провела научное исследование на тему, как удовлетворить мужчину. – Джордан помолчал, нахмурился еще сильнее и уточнил: – Нет, вернее – как ублажить мужчину. В постели. До сих пор все результаты основывались на книгах и статьях, а теперь она хочет проверить их на практике.

– На тебе.

– Или на любом другом добровольце.

В трубке повисло молчание. Наконец Кевин спросил:

– И за чем же дело стало?

– Мне кажется, все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Кевин рассмеялся.

– Да, пожалуй. Но, если ты откажешься учавствовать в ее исследовании, предложи мою кандидатуру.

– Нет!

Кевин вздохнул.

– Все ясно. Руки прочь.

– Я не это имел в виду.

Но Джордан подозревал, что Кевин попал в точку. По какой-то необъяснимой причине мысль, что Бет обращается со своим предложением к кому-то другому, вызывала у него резко отрицательную реакцию. Представлять ее с неким абстрактным мужчиной было неприятно, но с Кевином – еще хуже. Кевин не чурался женщин и того, что мог от них получить, но он им не доверял. А Джордан вдруг понял, что хочет уберечь Бет от эмоциональных травм.

– Если ты подозреваешь, что она может охотиться за твоими деньгами, то напрасно, на этот счет можешь расслабиться. Я навел справки о ее финансовом положении. Родители оставили ей полтора миллиона фунтов в виде доверительного вклада, но она, похоже, этими деньгами не пользуется и живет на свою зарплату. К тому же в скором будущем она может получить еще немалую сумму. Ее исследованиями заинтересовались сразу несколько фирм. В биохимии я не разбираюсь, но, кажется, Бет сделала какое-то революционное открытие, и ее открытие сулит производителям сыра и других молочных продуктов огромные прибыли. Представитель одной из таких фирм недавно приглашал Бет Ормонд на обед. Это все, что мне пока удалось узнать, но уже сейчас ясно, что она не похожа на золотоискательницу.

– Нет, не похожа.

– И еще одно, о чем тебе, по-моему, следует знать, – продолжал Кевин. – В прошлое воскресенье, когда Бет была у вас в гостях, в ее лабораторию кто-то вломился. Я разговаривал с охранником, Бет заявила полиции, что ничего не украдено, но воры, по-видимому, охотились за ее лабораторным журналом. Она хранит его где-то в другом месте.