Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина - Белоусов Сергей - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

— Письмо мое сохранили, Федор Пафнутьевич? — скучным голосом полюбопытствовал Пиччи. — С инструкциями. Оригинал я оставил для отчета на Волшебном совете. Бюрократы: собери, подшей, отчет по командировке…

Федя как бы не расслышал вопроса.

— Да что там старое вспоминать! — закончил он бодро. — Молодец, Печенюшкин. Прямо сказать, народный герой! Дай я тебя по-стариковски, троекратно…

Он полез целоваться, но мальчуган ловко, необидно уклонился.

— Дело за главным, — объявил Пиччи. — Аленка, заклинание помнишь? Давай!

Девочка читала с выражением, отчетливо выделяя каждое слово, так что общий смысл несколько ускользал.

И снова ничего не произошло.

Растерянно, кривя рот в обиде, она оглянулась на Печенюшкина.

— Только не огорчайся! — быстро откликнулся тот. — Сейчас все поймешь. А ну-ка, обе вместе, хором!

Цель благородна, час настал —
Явись, магический кристалл!

— закончили сестры.

Сияние камней увеличилось нестерпимо, и под торжественную музыку крыша башни откинулась на невидимых шарнирах.

Федя, так и не утоливший стариковскую потребность в ласке, бросился целовать девочек.

— У тебя, Лиза, — улыбаясь, объяснил Пиччи, — еще не хватает качеств старшего в роде — доброты, спокойствия, рассудительности. У Алены — опыта, настойчивости, знаний. А вдвоем — полный набор. Подрастете, все придет и к той и к другой. Важно, что вместе вы — сила! Никогда об этом не забывайте…

— Вспомнила! — закричала Лиза. — Это Пушкин! «Послание к декабристам.» «Во глубине сибирских руд…»

— Пушкин, Печенюшкин… — взволнованно говорил герой. — Даже фамилии похожи. Стихи растут, как звезды и как розы… Сам воздух полон идей и сюжетов. Конечно, — строго добавил он, — подлинный гений воплощает их в слова с несравненно большей силой.

— А что будет с нами? — робко нарушил молчание Косоголовый. — Если позволит господин волшебник, я хотел бы жениться на Полетте. Ведьма она, колдунья, фея — происхождение невесты не волнует меня, миллионера-интернационалиста!

— Неужели, милый Джон, вас не волнует возраст невесты? — нежно спросила красавица. — Я могла бы нянчить еще вашу пра-пра-пра-прабабушку. Взгляните на меня внимательней.

Локоны ее обратились в седые букли, глаза выцвели, покраснели веки, щеки и лоб покрылись морщинами. Перед бандитом, опираясь на зонтик, стояла величавая, невзирая на возраст, девяностолетняя примерно дама.

— Старуха!.. — прохрипел Косоголовый. — Ты?! Чего смеешься?!

Он отпрянул, ударился о стену, выронил автомат, потом другой автомат, потом четыре гранаты и бинокль, представляя собой абсолютно жалкое зрелище.

Тем не менее расстаться с мечтой гангстер никак не желал.

— Сойдут отеки, молодость вернется… — бормотал он с надеждой. — Слесарь… стихи… счастье… союз сердец…

Ум бедняги, безусловно, несколько помутился.

— Сон вылечит его, — фея (вновь прекрасное видение) легко прикоснулась губами ко лбу бандита. — А там, глядишь, и сбудется давнее желание — остров Косоголовых. Печенюшкин, друг мой, вы не против гаремов?

— Каждый народ живет по своим законам, — мальчик устало потер лоб. — Мое мнение не в счет. Но вот не хватит ли жить по законам неправедным? Ларион Александрович, — он вдруг живо обернулся к Люгеру, — вы не хотели бы вернуться в Россию?

Впервые Ларри растерялся.

— Я не думал об этом… — сбивчиво заговорил он. — Хотя… Сейчас там грандиозные перемены… Впрочем, что за чепуха? Зачем русским праведникам гангстер?

— Ура! — Лиза была в восторге. — Знаешь, Пиччи, он мне сразу понравился. Пускай откроет тысячу совместных предприятий, а всю прибыль отдаст детским больницам. — Точно?

— Не стоит торопиться, — Печенюшкин поднялся. — Волшебной силой можно склонить человека к чему угодно, только это будут фальшивые чувства и мысли. Однако знайте, граф, в добрых делах я вам помощник и друг.

Он подошел к Ужастику, стоявшему в тени. Шпага все еще висела на бедре у мальчишки. Клинок стремительно вылетел из ножен и солнечным росчерком коснулся страшной коричневой маски. Глянцевая шелуха отлетела, будто под струей ветра.

Даже картоморы с любопытством уставились на бандита. Рыжеватый кареглазый блондин с открытым симпатичным лицом, с веснушками на носу смотрел на собравшихся. Недоверчиво, испуганно улыбаясь, он ощупывал физиономию.

— Рольф Шмутке — жертва овсянки, — представил Ужастика Печенюшкин. — Гениальный повар и очень талантливый боевик-профессионал. Водитель-виртуоз на земле, на воде, в воздухе.

— Зеркало… — выдохнул Рольф.

Фея подала ему зеркальце.

Ужастик рухнул на колени. Поскольку Пиччи в этот миг ловко скользнул к сестренкам, гангстер оказался как раз перед своим рюкзаком.

— Мой господин… — шептал он. — Теперь я ваш раб на всю жизнь… — рюкзак попал в поле его зрения. — Торжественный ужин! Омары, дичь, рейнская лососина, — он лихорадочно отшвыривал жестянки. — Черт, все консервы!

— До торжественного ужина еще ох как далеко, — пророкотал Дракошкиус. — Главное, как всегда, впереди. Камни, я полагаю, стоит до поры переправить в Фантазилью?

— Согласен полностью! — Печенюшкин бодро подхватил рюкзаки сестер. — Но малую толику возьмем с собой. Иначе, кто нам поверит.

Он взлетел на вершину башни, спрыгнул внутрь и мигом вернулся с тяжеленным грузом.

— Сам понесу! — заверил он девочек. — Смотрите лучше — такое второй раз не увидишь.

Пиччи просвистел начало замысловатого мотива, и тут же подхватил его невидимый оркестр.

Часть свода исчезла вновь. Сверкающий бриллиантовый жгут в три обхвата потянулся из башни, словно кобра из горшка факира. Вот жгут выбрался весь. Свился наверху в непонятный вензель, махнул остающимся двумя хвостами и, вытянувшись, улетел к солнцу.

Мальчуган хлопнул в ладоши. Тело колдуна поднялось в воздух, достигло отверстия в башне и медленно погрузилось на дно. Откинутая крыша цилиндра вернулась на место.

Печенюшкин скороговоркой пробормотал какую-то тарабарщину.

— То же заклинание, только наоборот, — пояснил он друзьям. — Теперь открыть башню может только Волшебный совет в полном составе. И все-таки я бы оставил сторожа. Федор Пафнутьевич, Мурлыка Баюнович, как вы на это посмотрите?

Старые кадры бросили жребий. Сторожить выпало Дракошкиусу. Лизе показалось, что Печенюшкин ощутимо обрадовался.

— Через день-другой мы вас сменим, Мурлыка Баюнович, — обещал Пиччи. — Пусть Глак решает судьбу негодяя — это дело картоморов. А нам пора покинуть пещеру.

— И куда теперь? — волновалась Лиза. Ей хотелось что-то предложить, но девочка не решалась.

Рыжеволосый герой хитро прищурился.

— Могла бы сразу сказать, о чем думаешь. Я чужие письма не читаю, только нехорошо заводить тайны от друзей.

— Ты все знаешь? — Лиза покраснела. — Я боялась, еще рассердишься, подумаешь — что она вмешивается… Не сердись.

— Глупенькая! На твоем месте и я бы беспокоился: смогут ли помочь всей Земле несколько волшебников из глубокой провинции…

— Ладно. Я сама расскажу, — девочка запнулась. — В общем, я в самолете в туалете написала письмо и в Рио тайком отправила. В Совет Объединенных Наций. Там было все про картоморов, как они Землю хотят сварить, и где у них столица, и чтоб их не убивали, потому что они тоже несчастные. Конечно, глупость. Решат, что у меня, как американцы говорят, летучие мыши в колокольне.

— Утешить тебя нечем, — сообщил Пиччи. — В секретариате СОН сильно смеялись над этим письмом. Зато сейчас им будет не до смеха.

— Так мы туда?!

— Именно! Завтра с утра заседание Секции Безопасности. И Генеральный Секретарь делает доклад.

— Неплохой масштаб! — Ларри присвистнул. — Можем помочь. У нас вокруг этой организации есть кое-какие связи.

— Не исключено, — заверил Печенюшкин. — Начнется наведение мостов между народами, правительствами, поднимется такая кутерьма… Ваши связи и опыт как раз пригодятся.