Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Загадка морской пещеры - Блайтон Энид - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

— Не знаю, — мисс Перчинг встала с кровати и принялась оглядывать каждый угол.

«Какая она храбрая», — восхитилась про себя Диана.

Неожиданно опять послышалось: «Бух! Бух! Бух!»

— Это бухает в старом комоде! — ахнула Диана.

— Нет, милая, этого не может быть, — возразила мисс Перчинг. — В комоде нет ничего, кроме нашей одежды, ты же знаешь.

Она подошла к двери, открыла ее, выглянула наружу и посветила в коридор поднятым в руке ночником. Может, это глупая шутка мальчиков, чтобы напугать ее и Диану? Временами в своем озорстве они могут быть просто несносными!

Но нет, коридор был пуст. Мисс Перчинг заметила, что дверь соседней комнаты приоткрыта. Может быть, там кто-то прячется?

Велико же было ее удивление, когда она увидела там растянувшегося на кушетке, крепко спящего Снабби. Что это значит? Что он здесь делает? Мисс Перчинг подошла к нему и растормошила. Смертельно испуганный, Снабби мигом проснулся. Он уже думал, что попал в лапы этих разбойников.

— Снабби, почему ты здесь оказался? Ты слышал стук? — спрашивала мисс Перчинг, не очень уверенная в том, что все это ей не приснилось.

— Ну вы и напугали меня, мисс Перчинг, — проговорил Снабби. — Какой еще стук? Ничего я не слышал. А вот днем, когда я отлеживался у вас в комнате, слышал. Что-то грохало: бух, бух, бух!

— Да, вот и мы с Дианой это слышим, — кивнула мисс Перчинг. — Идем скорее к нам, Снабби.

Снабби перешел в их комнату, но на этот раз было тихо.

— Забавно! — сказал Снабби. — Ни звука! Можно я лягу досыпать на вашей кушетке, мисс Перчинг? Чтобы… Чтобы с вами ничего не случилось, а то знаете…

Мисс Перчинг улыбнулась:

— Конечно, Снабби. Но объясни, пожалуйста, почему ты не в фургоне? Что случилось? Поссорился с ребятами?

— Я сейчас не могу вам объяснить, мисс Перчинг, — замялся Снабби. — Завтра, может быть.

Он уютно устроился на кушетке под теплым одеялом. Диана и мисс Перчинг тоже легли. Мисс Перчинг погасила ночник и, лежа в темноте, молила бога, чтобы больше не было этих пугающих стуков. Но было тихо, и один за другим все заснули опять.

Не прошло и пяти минут, как Снабби вновь проснулся и, ничего не понимая, сел.

То, что он услышал, казалось настолько невероятным, что он подумал, не во сне ли это. Но нет, вот опять: Гав-гав-гав! Это был голос Чудика!

— Мисс Перчинг! Чудик где-то лает, слышите? — закричал он, тряся ее за плечо. — Но как такое может быть?! Ди, проснись! Ты слышишь Чудика?!

Теперь уже все были на ногах и внимательно слушали. Да, это точно был Чудик! Но где же он? Лай его слышался где-то совсем близко и в то же время как-то глухо.

— Вот так загадка! Где же может быть Чудик? — встревожилась мисс Перчинг.

Затем послышались громкие удары: «Бах, ба-бах!»

Было похоже, будто кто-то колотит в дверь и притом очень сильно.

— Этот звук идет из комода, — чуть не плакала Диана.

— Давайте его сдвинем, — предложил Снабби. — Мне сегодня днем тоже так показалось. Ну-ка, помогите мне, а то он ужас какой тяжеленный!

Снабби не преувеличивал. Они смогли, наконец, сдвинуть массивный комод, и на том месте, где он стоял, они увидели врезанную в пол крышку люка. Она была плотно закрыта.

— Вы только посмотрите! Теперь понятно, почему они не хотели пускать вас в эту комнату! — воскликнул Снабби. — Это, должно быть, потайной ход, которым пользовались профессор и бородач, когда занимались своими аферами. Вот, опять Чудик залаял! А еще голос Барни! :

— Но как… кто их туда засунул и закрыл крышку? — недоумевала мисс Перчинг. — Никогда в жизни не слышала ничего подобного! Снабби, сможем мы поднять эту крышку? О господи, мне кажется, что все это сон!

— Сны такими не бывают — слишком шуму много, — со знанием дела сказал Снабби. — Вот, они опять в крышку колотят! Конечно, как им было ее открыть, если здесь комод стоял. Ну-ка, попробуем потянуть за эту ручку. Диана, помогай! Ага, подается!

Тяжелая крышка медленно приподнялась.

Барни и Роджер остолбенели. Они в ужасе следили за тем, как крышка люка уходит вверх. Им, естественно, пришла в голову мысль, что наверху находятся злоумышленники и что теперь их обнаружат и запрут в этой западне. Ребята бросились к веревочной лестнице и полезли вниз. Но Чудик, почему-то не захотел бежать с ними. Когда крышка поднялась совсем, он возбужденно залаял и завилял хвостом.

— Эй! — раздался голос, и луч света пронзил уходящую вниз темную дыру. — Чудик! Какого дьявола ты там делаешь? ЧУДИК!

Это был голос Снабби! Чудик, совершенно ошалев от счастья, сделал отчаянную попытку допрыгнуть до отверстия люка, но это ему не удалось, и он почувствовал себя обиженным. Барни, Роджер и Миранда остановились, не в силах прийти в себя от изумления.

— Не может такого быть, чтобы крышку открыл Снабби! — недоумевал Барни. — Но голос точно его! Давай скорее обратно!

Они поднялись по веревочной лестнице и увидели ополоумевшего от счастья Чудика и удивленную физиономию Снабби, заглядывающую вниз.

— СНАББИ, ТЫ?! Как ты туда попал?! — завопил Роджер. — Где ты?!

— Я в комнате мисс Перчинг, под старым комодом. — Снабби от волнения даже начал задыхаться. — А вы-то как туда попали? Нет, наверное, это все-таки сон! Слушай, подсади ко мне Чудика, ладно? Пока он там совсем не ошалел.

Чудика подняли наверх, и он тут же дал волю своему восторгу — принялся кругами носиться по комнате, запрыгивая на кровати и лая во все горло. Миранда запрыгнула сама, и комната бедной мисс Перчинг окончательно превратилась в сумасшедший дом.

Вскоре Барни и Роджер уже сидели на кроватях и счастливо улыбались, радуясь своему удивительному спасению.

— Ну кто бы мог подумать, что ход из пещеры ведет в спальню мисс Перчинг! — проговорил Барни. — Я и представить себе не мог, что по нему мы попадем в гостиницу. Но теперь, вспоминая, как круто он поднимался и как все время сворачивал влево, к холму, который у тыльной стены гостиницы, я это понимаю. Отсюда легко можно попасть в тайник! Теперь все ясно: эти двое останавливались всегда в этой комнате, потому что здесь есть вход в тайник.

— О чем ты говоришь? Ничего не понимаю, — сказала сбитая с толку мисс Перчинг. — Сделайте одолжение, объясните, наконец.

— Мисс Перчинг, дорогая, не надо обижаться. Да, у нас был от вас секрет, но сейчас мы вам все расскажем.

И, перебивая друг друга, ребята выложили ошеломленной мисс Перчинг всю эту невероятную историю, Она не могла поверить своим ушам.

— Но почему, почему вы не рассказали мне об этом сразу? — всплеснула руками старая гувернантка. — Я бы немедленно увезла вас отсюда!

— Вот поэтому и не рассказали! — улыбнулся Роджер. — Как мы могли уехать, бросив такое удивительное, таинственное приключение? Ведь все это так интересно, правда?

— Да уж, очень интересно, — вздохнула потрясенная мисс Перчинг. — И почему так получается, хотела бы я знать? Как только я с вами куда-нибудь еду, вы обязательно впутываетесь в какую-нибудь нежелательную историю!

— Но как же так, мисс Перчинг! Разве ловить воров нежелательно! — возразил Барни. — Эти двое, скорее всего, самые хитрые жулики в стране! А мы их раскрыли! Наверное, теперь нам надо что-то предпринять.

— Как, прямо сейчас, среди ночи? — ужаснулась мисс Перчинг, но, подумав, все же согласилась: — Что ж, пожалуй, ты прав.

— Роджер, вы вместе со Снабби постарайтесь поднять несколько пакетов сюда, в комнату, — велел Барни. — Я тихонько проберусь к телефону. Придется поднять с постели моего бедного отца и попросить его связаться со Скотланд-Ярдом.

Снабби сбегал в фургон за веревкой и привязал ее к массивной ручке на крышке люка. Потом он спустился по веревке вниз и принялся передавать пакеты Роджеру.

В это время Барни бесшумно прошел к телефону и, разбудив опешившего отца, сообщил ему о случившемся. Не успел он положить трубку и подняться наверх, как в коридоре послышались осторожные шаги.

Быстро прошмыгнув в комнату мисс Перчинг, Барни приложил палец к губам, показывая всем, что нужно сидеть тихо. Когда дверь в комнату лжепрофессора и его напарника тихонько закрылась, тогда Барни вновь выскользнул в коридор. Вернулся он с таким победным видом, что мисс Перчинг сразу забеспокоилась.