Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадка морской пещеры - Блайтон Энид - Страница 22
— Гр-р-р, — свирепо оскалил зубы Чудик, вспомнив недавнюю схватку.
— Ну и негодяй! Тебе надо держаться от него подальше, Снабби. Он тебе, конечно, не простит, что ты взял письмо у того малого. Жалко, что мы его так и не прочитали.
— Я останусь здесь, — твердо заявил Снабби. — Не знаю, как это объяснить мисс Перчинг, но сегодня мне точно нельзя попадаться на глаза сэру Ричарду.
— Я ей скажу, что ты сильно ударился головой. И посоветую оставить тебя наверху, потому что здесь гораздо спокойнее. Может быть, после сегодняшней ночи эти двое уберутся отсюда. Ты как, есть хочешь? Я тебе сюда принесу.
— Не надо, спасибо. Мне сейчас ничего в рот не полезет. В животе все переболталось, как после качки на море.
— Не повезло тебе, старина. Ну, полежи тут, может, уснешь, — посочувствовал Барни.
«Если уж Снабби отказывается от пищи, видно, ему и впрямь плохо», — с тревогой подумал он.
— У меня голова что-то разболелась, — пожаловался Снабби. — Чудик, верный друг, ты спас меня, когда тот негодяй бросился на меня.
Чудик вскочил на кровать, но Снабби спихнул его на пол.
— Уж извини, это кровать мисс Перчинг, а не моя. Вот если бы я лежал на кровати Дианы, она бы возражать не стала. Тогда бы ты мог улечься рядышком.
Барни спустился к остальным и сказал мисс Перчинг, что Снабби умудрился удариться головой, хочет спокойно полежать и что есть ничего не хочет. Мисс Перчинг это известие очень взволновало, и она поспешила наверх. Тем временем Барни быстро рассказал ребятам о том, что произошло. Они были в шоке и очень сочувствовали Снабби.
Наконец мисс Перчинг вернулась.
— Не понимаю, что можно делать, чтобы так удариться головой, — взволнованно проговорила она. — Но, надо отметить, Снабби проявил благоразумие, решив сегодня спокойно полежать. И, конечно, в моей комнате ему будет лучше всего. Там его никто не потревожит. После ланча я загляну и проверю, как он себя чувствует. Пусть подремлет. Он говорит, у него ужасно голова разболелась. Бедняжка!
— Могу спорить, к чаю он поправится, — сказал Роджер, принимаясь за огромный кусок домашнего мясного пирога. — Надо же, как понравился этому чертенку Дэфиду будильник! Раз двадцать, наверное, его заводил. По всему дому трезвон стоял.
После ланча мисс Перчинг отправилась наверх проведать Снабби и с облегчением обнаружила, что тот крепко спит. Она на цыпочках вышла из комнаты, надеясь, что Снабби проспит до самого чая и проснется вполне здоровым.
— А вам не хочется пойти искупаться? Поваляться на песочке? — спросила она ребят.
— А что? Можно, — согласился Барни. — Давайте на этот раз пойдем подальше, туда, где после отлива в скалах остаются такие теплые лужицы.
Так они и сделали — по белому песчаному пляжу добрались до лужиц среди камней, в которых плавала серые креветки. Скалы здесь были довольно высокими.
Ребята купались, лежали в восхитительно прогретых лужицах и загорали на горячем песке. Мисс Перчинг, воткнув в песок огромный пляжный зонт, улеглась под ним и заснула.
Барни блаженствовал, лежа в одной из лужиц. Ему было щекотно — маленькие креветки суетились вокруг его ног, пытаясь ущипнуть. Он присел, чтобы рассказать об этом ребятам, и тут заметил знакомую парочку. Мужчины, увлеченные своим разговором, шли по пляжу.
— Тихо! — скомандовал Барни, понизив голос. — Сюда идут сэр Ричард и его напарник. Лежите и не поднимайте голов. Интересно, куда это они собрались?
Профессор и бородач быстро прошли мимо, негромко разговаривая друг с другом.
— Отправились, наверное, к Моргану и Джиму, — предположил Барни. — Чтобы обсудить, что будут делать сегодня ночью! Ручаюсь, что одна из лодок Моргана придет поздно ночью с каким-нибудь таинственным уловом, который они захотят тайком разгрузить.
— Смотрите, а это кто такой? Неужели Дэфид со своим гусем? — удивленно воскликнул Роджер. — Точно. Идет за ними следом. Что это он задумал? Видите, как он жмется к скалам? Как будто не хочет, чтобы его заметили.
— Опять, наверное, решил что-нибудь спереть, — сказала Диана. — Никогда не знаешь, где снова появится этот ребенок!
Ребята вновь улеглись но лужицам, положив головы на теплые камни. Диана зевнула.
— Я, пожалуй, вылезу отсюда и пойду полежу на солнышке, — сказала она. — А то заснешь ненароком, сползешь вниз да и захлебнешься в этой луже.
Время тянулось медленно и лениво. Все пятеро, включая Миранду, от души наслаждались приятным времяпрепровождением. Жаль только, что Снабби и Чудика не было с ними! Миранда сидела на камнях возле Барни, как раз над его головой, опечаленная тем, что не может, как обычно, устроиться на его плече. Но и решиться полезть в воду она тоже не могла.
Примерно через час Миранда вдруг негромко забормотала. Барни привстал.
— Что там? Кто-нибудь идет? — спросил он.
Из-за большого камня выглянуло загорелое личико с копной нечесаных волос. Дэфид! Рядом из-за скалы высунулась маленькая головка на длинной шее. И Вэддл тоже тут!
— Ш-ш-ш! — таинственно произнес Дэфид и принялся взволнованно тыкать пальцем, указывая на пляж.
— Что там? О чем ты хочешь мне рассказать? — тихо спросил Барни… Люди, — сказал Дэфид. — Двое. Дэфид видеть, куда они ходить. Дэфид хотеть взять бумажка, он идти за ними. До длинной дыры.
— О чем это он лопочет? — Барни посмотрел на Роджера. — Неужели увязался за этими типами, чтобы вернуть нам письмо?
— Длинная дыра там, — махнул рукой малыш. — Дэфид вас отведет.
— Это уже становится интересным. Давайте сходим и посмотрим, о чем это он. Хотя нет, не годится. Кажется, я слышу голоса. Может, эти двое возвращаются. Дэфид, спускайся к нам.
Дэфид вместе с гусем перелез через обломки скал и уселся возле Барни. Мальчуган опустил босые ноги в воду, а гусь важно обошел вокруг лужицы.
— Они идти обратно, — вдруг сообщил Дэфид и, вскочив, выглянул из-за камня. Барни утащил его назад.
— Сиди тихо, — приказал он.
Как ни странно, Дэфид все понял и послушно сел, болтая ногами в теплой лужице.
Двое мужчин опять прошли мимо и вскоре скрылись из вида. Дэфид поднялся.
— Пойдем к длинной дыре? — спросил он, опять указывая куда-то вдаль.
Барни и Роджер вылезли из лужицы, отряхнулись и двинулись за малышом и его гусем в ту сторону, откуда только что вернулись те двое.
В конце концов они дошли до пещер, уходящих в недра скал. Дэфид нырнул в одну из двух пещер с предупреждающей табличкой: «ОПАСНО». Барни едва успел схватить его за шиворот.
— Нельзя. Это пещера опасная, — предупредил он.
На этот раз Дэфид явно ничего не понял. Он опять забежал в пещеру, и Барни с Роджером пришлось, несмотря на свои опасения, последовать за ним.
— Я думаю, если эти двое сюда заходили, не так уж здесь и опасно! — рассудительно сказал Роджер.
— Может быть, они сами эту табличку и повесили, — высказал предположение Барни. — Очень подходящее место для тайника.
— А пещера-то совсем небольшая, — разочарованно произнес Роджер, когда они дошли до конца. Ничего здесь не спрячешь.
— Ты посмотри на Дэфида, — махнул рукой Барни. — Куда это он лезет? Взобрался по камням до карниза и рванул по нему вперед. Его уже не видно!
Действительно, Дэфид исчез где-то на середине каменного карниза. Гусь Вэддл, оставшийся один на песчаном дне пещеры, обиженно гоготал ему вслед.
Вскоре Дэфид появился снова, ребята с трудом смогли различить его силуэт на фоне темной стены пещеры. Стоя на карнизе, он махал им рукой, подзывая к себе.
— Длинная дыра! — сказал малыш. — Вы тоже идти. Длинная дыра. Наверх.
Барни и Роджер ощутили страшное волнение. Они взобрались по камням и двинулись по карнизу вдоль стены. Где-то на середине, между камнями, виднелось отверстие. Дэфид опить шмыгнул в него. Оба мальчика сунули головы в полумрак дыры.
— Вы идете тоже? — спросил Дэфид и что-то добавил по-валлийски.
— Еще бы! — проворчал Роджер и полез в дыру. — Хотелось бы знать, куда это нас приведет? Жалко, что мы фонариков не захватили. Ничего себе! И правда, длинная дыра. Дэфид, давай назад! Нельзя же вот так карабкаться в кромешной тьме!
- Предыдущая
- 22/27
- Следующая