Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайны «Секретной семерки» - Блайтон Энид - Страница 6
– Да, конечно, – сказал Питер, а все остальные закивали. Брат во Франции, шрам на руке – это могла быть только Элизабет.
– Теперь вы понимаете, почему мы с Джанет не думаем, что Элизабет прячется где-то поблизости, – сказал Джордж. – Она, наверное, уже в Лондоне и пытается разузнать про самолеты на Францию.
– Ладно, тогда вы, может быть, ответите на такой вопрос. – Питер был озадачен. – Если Элизабет в Лондоне и собирается вылететь во Францию, кто же тогда ночью взял еду и коврик из дома ее бабушки?
Наступило глубокое молчание. Все смотрели на Питера, даже Скампер.
– Я об этом не подумала, – призналась Джанет. – Но мы с Джорджем не знали о пирогах, пока ты, Питер, не рассказал нам об этом. Черт побери! Выходит, здесь какая-то ошибка. Если Элизабет слоняется по ночам вокруг дома бабушки, значит, она не может лететь во Францию!
– Возможно, она поняла, что ей не хватит денег добраться до Лондона и купить билет на самолет, – сказал Джек. – Наверное, она поменяла свое решение и отправилась в Беллинг. Или даже решила разжиться деньгами у бабушки. В конце-то концов, если она уже украла деньги, то может украсть еще.
– Правильно, – сказал Питер. – Я думаю, это так, Джек. Она сначала решила ехать в Лондон, потом обнаружила, что ей не хватает денег, и вернулась в наш район. Мы знаем, что ее здесь видели.
Опять наступило молчание. «Семерка» старалась разобраться во всех этих сложностях.
– Интересно, что за девочка пыталась наняться на работу к мистеру Уорнеру? Та, о которой тебе рассказал Гарри, – обратилась Джанет к Джорджу. – Он сказал, что у нее светлые волосы, так? Но она могла их покрасить. Я хочу сказать, что это все-таки могла быть Элизабет. Моя тетушка однажды из брюнетки превратилась в блондинку. И Элизабет могла это сделать.
Никто толком не разбирался в том, как красят волосы, и Питер решил, что сам пойдет и поговорит с двумя мальчиками, работавшими в стойлах. Вдруг они сообщат ему еще какие-нибудь детали, на которые не обратили внимания Джанет с Джорджем.
– Я пойду и поговорю с мальчиками, – сказал он. – Как они выглядят?
– Я уже сказал, что Гарри высокий и плотный, а другой поменьше, – объяснил Джордж. – У обоих темные волосы, не слишком-то причесанные. Им не мешало бы поменяться брюками: те, что на Гарри, малы ему, а брюки Тома слишком велики! Это большая удача, что Том встретил Элизабет в Гортоне – теперь мы точно знаем, что она была там и на ней была школьная форма.
– Она должна была находиться где-нибудь поблизости, иначе она не могла бы залезть к бабушке ночью, – сказал Питер. – И что нам теперь делать? Завтра воскресенье, и мы не можем ничего предпринять. Придется ждать понедельника.
– После уроков мы с тобой поедем к старой миссис Соннинг, отвезем ей вещи для распродажи, – сказал Джек, – и узнаем там последние новости.
– А потом отправимся в конюшню и поговорим с мальчиками, – сказал Питер. – Остальные могут пойти с нами и, если мы что-то упустили, зададут свои вопросы. Встречаемся в понедельник в пять часов. Я надеюсь, мы взяли след, но он пока довольно запутанный!
Глава 10
Новости от миссис Уордл
Воскресенье прошло довольно вяло. Когда Питер и Джанет вернулись с утренней службы, Питеру пришла в голову идея.
– Джанет, ты не забыла, что мы с Джорджем собираемся завтра отвезти старой миссис Соннинг вещи для распродажи. И использовать это как предлог, чтобы снова порасспрашивать про Элизабет. Так что нам нужно собрать эти вещи. Что мама может дать для распродажи? Наверняка в основном старую одежду.
– Да. Но мы не можем сделать это, не спросив ее, – сказала Джанет. – И ей захочется узнать, зачем нам это нужно, – она может догадаться, что это просто повод снова навестить старую миссис Соннинг, а это может ей не понравиться.
– Об этом я как раз и думаю, – сказал Питер. – Давай перероем наши шкафы и посмотрим, годится ли что-нибудь для распродажи.
Они нашли кучу одежды! Просто потрясающе, сколько у них было вещей, о которых они забыли и никогда не носили.
– Сколько игр, в которые мы давно не играем. И совсем новый мяч! Отвезем его?
– Распродаются не только новые вещи, – сказала Джанет. – Давай лучше отдадим наш старый мяч. Смотри, здесь мои сандалии – я думала, что забыла их на море. Мне они уже не годятся – можно их отдать.
В конце концов они набрали большой ящик вещей для распродажи и были очень довольны собой. С каким нетерпением они ждали понедельника!
Наконец он наступил, и сначала надо было высидеть уроки в школе – утренние и дневные. Они выпили чаю и помчались к пяти часам в сарай. Вся «Семерка» оказалась очень пунктуальной и собралась вовремя!
– Хорошо! – Питер был доволен. – Мы с Джеком поедем на велосипедах в Брембл-коттедж и выясним, есть ли у мисс Уордл, компаньонки миссис Соннинг, бабушки Элизабет, какие-нибудь новости. Остальные поедут в конюшню Уорнера и будут ждать нас там. Постарайтесь разговорить мальчиков. Мы присоединимся к вам позже.
Они пустились в путь. Питер привязал к багажнику велосипеда ящик со старыми вещами. На Блекберри-лейн они расстались. Джек и Питер поехали по петляющей дорожке, а остальные въехали на холм, где на самом верху находилась Уорнеровская конюшня.
Питер и Джек оставили велосипеды у ворот Брембл-коттеджа и вошли в парадную дверь. Они постучали, надеясь, что к ним выйдет мисс Уордл, а не старая миссис Соннинг. Возможно, у миссис Соннинг не будет такого желания говорить об Элизабет, как у мисс Уордл.
Слава богу, дверь снова открыла мисс Уордл. Казалось, она рада видеть мальчиков.
– Неужели вы хотите сказать, что вы столь добры, что привезли нам еще вещи! – сказала она. – Миссис Соннинг так обрадовалась тому, что вы привезли в субботу. Я все передала ей. Она еще не встает с постели, добрая старая леди.
– Мы ей очень сочувствуем, – сказал Питер. – У нее есть новости о внучке?
– Абсолютно никаких новостей, – сказала мисс Уордл. – Полиция считает, что она просто-напросто исчезла. Но она приходила сюда прошлой ночью и позапрошлой!
– Но это же самые настоящие новости! Неужели это так? – спросил Питер. – Вы видели ее? Может, она оставила записку?
– Нет. Не было ни записки, ни даже каких-нибудь следов, что она была здесь, – ответила мисс Уордл. – Просто опять исчезла еда. Ума не приложу, как она ее забирает. Я сама заперла все окна и двери. Должно быть, у нее ключ от боковой двери – единственной, на которой нет засова.
– А что говорит полиция? – спросил Джек.
– Ничего, – негодующе произнесла мисс Уорлд. – Я думаю, там полагают, что я все выдумываю. Вообще они так невнимательны. Почему бы им не поставить человека, который охранял бы дом ночью, – тогда они поймали бы бедного ребенка, и какое облегчение испытала бы старая леди, узнав, что ее внучка в безопасности!
– Они должны поставить человека сторожить дом, но, наверное, Элизабет знает такой вход в дом, который им неизвестен. Держу пари, она в курсе, есть ли здесь полицейский, а если есть, то где он, и все такое! Я бы знал! Мисс Уордл, почему вы сами не следите за тем, что происходит?
– Что? Сторожить каждую дверь и каждое окно? – удивилась компаньонка. – Это никому не по силам. И я не могу не спать всю ночь напролет, даже если это необходимо.
– Ну мы, пожалуй, пойдем, – сказал Питер. – Я очень надеюсь, что Элизабет скоро отыщется. Ведь это ужасно – прятаться в каком-то холодном уединенном месте, не имея возможности появиться дома, потому что тебе стыдно.
Они попрощались и ушли.
– Ну, – сказал Питер, когда они дошли до ворот. – Я знаю, что я буду делать сегодня вечером! Я спрячусь где-нибудь здесь, в саду! Держу пари, если Элизабет придет, я ее увижу. Но полиции ни о чем не скажу. Я попытаюсь отвести ее к бабушке, чтобы она призналась во всем!
– Хорошая идея! Я тоже с тобой пойду! – Джек был взволнован. – Давай теперь поедем в конюшню и найдем остальных. Держу пари, они захотят сторожить вместе с нами!
- Предыдущая
- 6/12
- Следующая