Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайна золотых часов - Блайтон Энид - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

– Джордж, как же ты до всего, этого додумалась? – Удивлению Джулиана не было конца. – Они ведь, наверно, ужасно разозлились!

– Не знаю, – ответила Джордж. – Я им не сразу про их лодку сказала. Я притворилась, что проведу их к тому месту, где спрятаны записи профессора Хейлинга. И вот когда мы забрались на очень славный высокий утес – чтобы посмотреть с него, все ли в порядке с их лодкой, – я столкнула в море мистера Ву, а Тимми сбросил с утеса его напарника! Они со страшными криками плюхнулись в воду.

Джулиану пришлось даже присесть – так его скрутило от смеха. Джордж тоже вдруг увидела эту историю в смешном свете и стала от души хохотать. К ним присоединился и Дик, да и Тимми принялся лаять, как сумасшедший, участвуя во всеобщем веселье.

– Ой, не могу! – простонал Джулиан, ослабев от смеха. – А потом ты вежливо сказала им «до свиданья!» и бросила на произвол судьбы?

– Да нет, я им крикнула, что утром пришлю на помощь полицию. Но боюсь, ночь они проведут очень неуютно – они ведь искупались в одежде!

– Знаешь, Джордж, хорошо, что именно ты поехала на остров, а не я, – сказал Джулиан. – Я никогда бы не додумался до всего того, что ты сделала! Я никогда не сбросил бы этих негодяев в море! Нет, правда, как это вы с Тимми решились на такое? Да еще их лодку отвязали! Что скажет полиция?

– А мы не будем об этом рассказывать, – сказала Джордж. – Наверняка полицейские решат, что это уж слишком. Пусть воры проведут неприятную ночь на Киррине, а о полиции мы утром подумаем. Вот сейчас я чувствую, что очень устала.

– Еще бы! – воскликнул Дик. – Пошли к велосипедам! А где же записи профессора?

– В лодке рыбака Коннела, под брезентом, – сказала Джордж, сладко зевнув.

– Пойду возьму их, – сказал Джулиан. – И сразу поедем в «Большую Лощину». Там, наверно, все с ума сходят от беспокойства!

Джулиан взял записи профессора из рыбацкой лодки, и ребята покатили на велосипедах к «Большой Лощине». Тимми бежал за ними. Время от времени Джулиан посмеивался про себя. Все-таки Джордж – мировая девчонка! Справилась с двумя матерыми негодяями! Сбросила их в воду, отвязала их лодку! Сам Джулиан вряд ли бы на такое решился!

Когда ребята очутились, наконец, на поляне у палаток, взволнованные Энн, Дженни и Дудик с Чудиком сразу бросились к ним. Энн выглядела сильно побледневшей. Дженни все время приходила утешать ее. Она уже даже решилась позвонить в полицию, и у нее гора с плеч свалилась, когда она снова увидела Джордж.

– Мы вам завтра утром подробно обо всем расскажем, – сказал Джулиан. – Не беспокойтесь, записи профессора целы, они у меня, а ворами оказались мистер Ву и еще какой-то мужчина. Они были на острове вечером, дожидались кого-нибудь из нас. Они ведь подслушали, о чем мы говорили в палатке! Но Джордж и Тимми столкнули их в море с утеса и отвязали их лодку, так что теперь они не уйдут! Придется им всю ночь сидеть на острове, мокрым и замерзшим!

– Ну и Джордж! – поразилась Дженни. – Глядя на нее и не подумаешь, что она такой страшный человек! Господи помилуй! Теперь я буду ее ужасно бояться! А теперь быстро в постель, моя милая, у тебя ужасно усталый вид.

Джордж с наслаждением плюхнулась на свои одеяла. Сейчас, когда все было позади, ей так хотелось спать, что она еле ворочала языком. Она моментально уснула, а вот Джулиан с Диком еще долго лежали с открытыми глазами, восхищаясь решительностью Джордж. Ну и двоюродная сестра у них!

Утром во время завтрака Джереми подошел к дому со стороны сада и заглянул в окно столовой.

– Эй! – позвал он. – Мистера Ву нигде нет! Он исчез! А бедняга Чарли ужасно нервничает.

– Мы можем тебе точно сказать, где он, – начал было Джулиан. – Подожди минутку… Дудик, ты куда? Ты же не закончил…

Но Дудик уже умчался вместе с Джереми. Ему стало очень жалко Чарли. Неужели шимпанзе будет горевать о своем хозяине и откажется от еды? Чудик не отставал от мальчиков. Все трое добежали до забора и перелезли через него. Дудик прямиком направился к клетке Чарли. Шимпанзе обхватил голову руками и горестно покачивался из стороны в сторону.

– Давай зайдем к нему, – сказал Дудик Джереми. – Ему будет приятно. Видишь, как он переживает.

Мальчики залезли в клетку и уселись на соломе, обняв с двух сторон печального шимпанзе. Старый мистер Таппер был очень удивлен, увидев такую картину.

– Непонятно, что стряслось с мистером Ву, – сказал он. – Со вчерашнего вечера его никто нигде не видел. Джереми, а ну-ка, выходи. Нечего терять целое утро, утешая шимпанзе. Он скоро приободрится. А ты посиди с ним, Дудик, если хочешь.

Джереми нехотя выбрался из клетки и с надутым видом куда-то отправился. Дудик же еще крепче обнял Чарли, у которого был невыносимо грустный вид! И пока они вот так сидели, Дудик услышал вдруг какой-то странный тихий звук. Тик-тик-тик-тика-тика-тик…

– Что это? Будто часы тикают, – удивился Дудик и стал шарить в соломе. Может, большие золотые часы мистера Ву случайно упали в клетку?

Внезапно рука его нащупала что-то маленькое и круглое. Дудик разрыл солому вокруг и вытащил маленькие часы! Пока он таращился на них в полном изумлении, Чарли, недовольно ворча, выхватил их и снова спрятал в соломе.

– Чарли, где ты взял эти часы? – спросил Дудик. – Ой, Чарли, ну почему ты сегодня такой грустный? Да не бойся, я не отниму у тебя эти часы, бери их себе, если тебе от этого веселее станет. Но знаешь, ты меня очень удивил!

Дудик выбрался из клетки, побежал к забору, перепрыгнул через него и прямиком помчался к дому, а затем вихрем ворвался в столовую, где ребята еще завтракали.

– Что случилось? – спросил Дик.

– Слушайте! Я знаю, кто залез в башню… Я точно знаю, кто это!

– Кто?! – ребята повскакали со своих мест.

– Шимпанзе Чарли! – выпалил Дудик. – Как мы сразу не догадались? Ведь он может забраться куда угодно! Ему ничего не стоит вскарабкаться по стене, цепляясь за плющ и неровные камни… Вот он и влез в окно, взял папины записи – сколько смог схватить за один раз… и снова спустился вниз, как бы сполз…

– Так вот что означал тот шуршащий звук, который я слышала ночью! – догадалась Дженни.

– И еще вы слышали шепот, Дженни, это мистер Ву науськивал Чарли! – сказал Джулиан. – Все ясно! Наверняка бедняга Чарли время от времени залезает в чужие дома через окна и берет все, что под руку попадется. Мистер Ву прекрасно знал, что профессор хранит записи с новейшими идеями в башне! Он и подучил Чарли. Но записей было слишком много, и Чарли не смог унести их за один раз. Ему ведь нужно было еще спускаться! Часть записей он запихнул себе в рот, а остальные уронил под стол. Конечно, это был шимпанзе Чарли! Кто бы мог подумать?

– Но подожди, а откуда ты знаешь, что это он? Никто его не видел. Было темно.

– Нет, это он, он, точно он! – закричал Дудик. – В башенной комнате на камине стояли хорошенькие маленькие часы. Так вот, они исчезли в ту ночь вместе с записями, но только что я нашел их в клетке Чарли в соломе! Он выхватил их у меня из рук и чуть не заплакал, ну я и отдал их ему. Они громко тикали, как всегда. Я по этому тиканью и определил, что они находятся в клетке!

– Но кто же их заводил, чтобы они не остановились? – удивился Джулиан.

– Наверно, сам Чарли и заводил, – сказал Дудик. – У него ведь очень ловкие пальцы! Он эти часы надежно спрятал. Я совершенно случайно их обнаружил – услышал тиканье, вот и все. Я думаю, Чарли хитрил – запихивал их себе в рот каждый раз, когда приходили чистить клетку.

– Ну и дела! – воскликнула Дженни. – Но как могло случиться, что мистер Ву не заметил этих часов у Чарли – еще в ту ночь, когда они совершили кражу?

– Наверно, Чарли запихнул их к себе в рот вместе с бумагами, – сказал Дик. – Дудик тоже так думает. Чтобы спуститься, ему нужны были все четыре лапы, а рот у него огромный, там что хочешь поместится. Вы же видели, сколько он туда фруктов набивает!

– Да, да! Конечно! Мистер Ву сразу же забрал у него бумаги, но у Чарли хватило ума оставить себе часы. Бедняга. Наверно, ему нравилось слушать, как они тикают, и прижимать их к груди – он ведь как ребенок с новой игрушкой! – сказала Джордж.