Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна светящейся горы - Блайтон Энид - Страница 6
– До тех пор, пока ты не подружишься со всеми остальными собаками, – объяснила она. – А где они, интересно?
– Наверно, ушли с Морганом, – предположил Дик. – Пойдемте посмотрим на коров в хлеву. Ужасно люблю их запах.
Ребята бродили по ферме, наслаждаясь бледным солнцем, пронзительным ветром и тем, что наконец стали нормально владеть своими ногами, не опасаясь, что они в любой момент могут подвести. Они почти не кашляли и с досадой оглядывались на того, с кем это все-таки случалось.
– Я отпущу ненадолго старину Тимми с поводка, – сказала Джордж. – Я нигде не вижу ни одной собаки. – Она отцепила поводок от его ошейника, и Тимми радостно сорвался с места и стал обнюхивать все вокруг. Высунув с довольным видом язык, он исчез за углом.
И тут раздался чудовищный лай! Ребята остановились как вкопанные. Лаяла не одна собака и даже не две – похоже, их там был целый десяток. Ребята ринулись к амбару, обогнули угол и увидели несчастного Тимми, который, прижавшись спиной к стене, рычал и лаял на трех свирепых собак.
– Нет, Джордж, нет, не ходи туда! – закричал Джулиан, увидев, что Джордж собралась, не думая о последствиях, ринуться на выручку к Тимми. – Эти собаки совершенно дикие!
Но что за дело было до этого Джордж? Она бросилась к Тимми, закрыла его собой и пронзительно закричала на трех удивленно рычащих собак:
– КАК ВЫ СМЕЕТЕ! НАЗАД! ДОМОЙ! Я СКАЗАЛА, ДОМОЙ!
МОГЛО БЫТЬ И ХУЖЕ!
Три рычащие собаки не обратили на Джордж никакого внимания. Им нужен был Тимми. Что это за собака имеет наглость разгуливать по их территории? Они пытались добраться до Тимми, но между ними стояла Джордж, которая размахивала кожаным поводком и уже по разу слегка стегнула двух собак. Джулиан бросился к ней на помощь, и тут Тимми пронзительно взвизгнул. Его укусили!
Из-за угла показалась бегущая фигура. Это миссис Джоунс примчалась, как двенадцатилетняя девочка!
– Тэнг! Боб! Дэй! – позвала она, но собаки не обратили на нее ни малейшего внимания. И вдруг откуда-то раздался голос. И какой голос! Он отдавался эхом по всей ферме, как будто кричали в мегафон.
– ДЭЙ! БОБ! ТЭНГ!
При звуках этого громоподобного голоса собаки застыли на месте. Потом они развернулись и со всех ног бросились туда, откуда донесся голос.
– Слава Богу! Это Морган, – тяжело дыша и уже стягивая концы шали, проговорила старушка. – Он, видно, услышал лай. Ах, золото мое, тебя не покусали?
Она взяла Джордж за руку и озабоченно на нее посмотрела.
– Не знаю. По-моему, нет, – ответила довольно бледная Джордж. – Покусали Тимми. Ой, Тим, милый Тим, куда тебя укусили?
– Гав! – ответил Тимми, ошарашенный, но не потерявший самообладания.
Все произошло так внезапно. Джордж упала на колени в снег и вскрикнула:
– Его укусили в шею – смотрите! Бедный мой Тимми! Не надо было тебя отпускать!
– Его не сильно укусили, – попытался успокоить ее Джулиан, оглядывая ранку, – собака схватила его как раз за ошейник, смотри, зубы прошли сквозь ошейник, Тимми почти не досталось. Это на самом деле всего лишь царапина.
Энн в изнеможении прислонилась к стене, а Дик внезапно снова почувствовал слабость в ногах. Он не мог не думать о том, что было бы, если бы эти свирепые собаки покусали Джордж, а не Тимми. Ну и молодец старушка Джордж! Она защищала своего пса храбро, как лев!
– Надо же такому случиться! – расстроилась миссис Джоунс. – Зачем же ты его отпустил, мой мальчик? Надо было подождать, пока мой Морган придет со своими собаками и скажет им, что Тимми – свой.
– Я знаю, – сказала Джордж, все еще стоя на коленях около Тимми. – Это все из-за меня. Ох, Тимми, как хорошо, что ты отделался только одной царапиной! Миссис Джоунс, у вас есть что-нибудь дезинфицирующее? Мне нужно сейчас же промыть ему рану.
Но прежде чем миссис Джоунс успела ответить, из-за угла амбара показалась гигантская фигура Моргана и следом за ним – три, теперь чрезвычайно смирные, собаки.
– Ну, что тут? – обратился он к четверым ребятам и к своей матери.
– Твои собаки напали на вот эту, – объяснила она. – Ты позвал их как раз вовремя, Морган. Но ее не сильно покусали. Ты бы видел этого мальчика – это его собака, – как он встал перед ней и отбивался от Тэнга, Боба и Дэя!
Джулиан не мог сдержать улыбку, видя, как Джордж продолжают принимать за мальчика; но сейчас, в лыжных брюках, куртке и шерстяной шапочке поверх коротко остриженных волос, она и впрямь была очень похожа на крепкого мальчика.
– Давайте пойдем в дом, промоем рану, – с тревогой попросила Джордж, увидев, как с шеи Тимми на белый снег скатилась капелька крови. Морган сделал шаг и наклонился осмотреть Тимми, но тут же, коротко усмехнувшись, выпрямился.
– С ним все в порядке, – сказал он и зашагал прочь.
Джордж проводила его гневным взглядом. Ведь это его собаки напали на Тимми и ранили его, а он даже не чувствовал себя виноватым! Джордж так рассердилась, что внезапно на глаза у нее навернулись слезы. Стыдясь этого, она поспешно сморгнула их.
– Я не желаю здесь оставаться! – громко и отчетливо заявила она. – Наверняка эти собаки опять нападут на Тимми. Они могут убить его! Я еду домой.
– Ну, ну, ты просто расстроился, – принялась успокаивать ее добрая миссис Джоунс, беря за руку. Джордж сердито отдернула руку.
– Я не расстроена. Я просто вне себя. Подумать только, на мою собаку напали ни за что про что, и опять нападут, я уверена. Я хочу посмотреть шею Тимми. Я пошла в дом.
И она демонстративно зашагала прочь, гордо вскинув голову, но ужасно стыдясь двух вдруг покатившихся по ее щекам слезинок. Тимми последовал за ней. Чтобы старушка Джордж заплакала! Но она ведь еще не совсем оправилась после болезни.
– Пойди с ней, Энн, – попросил Джулиан, и Энн послушно побежала догонять Джордж, а Джулиан повернулся к расстроенной старушке.
– Вы не должны стоять тут на холоде, – сказал он, увидев, что она дрожит и плотнее закутывается в шаль. – Джордж скоро отойдет. Не обращайте внимания на то, что она говорит.
– Она! Как, разве это не мальчик? – изумилась миссис Джоунс. – Но она ведь не уедет домой, правда?
– Нет, – успокоил ее Джулиан в надежде, что он не ошибается. Никогда не известно, что может взбрести в голову Джордж! – Она скоро образумится. Но все-таки будет лучше, если мы найдем что-нибудь дезинфицирующее. Когда дело касается Тимми, она всегда боится заражения.
– Тогда пойдемте скорее в дом, – озабоченно сказала миссис Джоунс и торопливо направилась по снегу обратно к дому, отказавшись от помощи Джулиана, который предложил ей руку.
Джордж и Тимми были в гостиной. Она принесла воды и, сняв с Тимми ошейник, промывала ему рану своим носовым платком.
– Сейчас я тебе что-нибудь найду, мой мальчик, – пообещала миссис Джоунс, снова забыв, что Джордж – девочка. Она побежала на кухню и вернулась с большой бутылкой антисептического средства. Джордж благодарно взяла ее и помазала Тимми, который смирно стоял, явно довольный тем, что с ним так возятся. Он несколько раз дернулся, когда ранку стало жечь, и Джордж стала похлопывать его по спине, приговаривая: «Хороший Тимми! Умница, храбрый Тимми!»
– Если ты будешь столько с ним возиться, он не будет особенно возражать против того, чтобы его мазали целый день, – со смехом заметил Дик.
Джордж подняла голову.
– Его могли убить, – сказала она. – А если эти собаки снова до него доберутся, так и будет. Я собираюсь уехать домой – не к вам домой, Джу, а к себе, в Киррин-коттедж.
– Не говори глупостей, Джордж, – сказал окончательно раздосадованный Дик. – Можно подумать, что Тимми прямо покалечили или еще не знаю что. У него только кожа поцарапана! Такие отличные каникулы, и только из-за этого все испортить?!
– Я не доверяю этим трем собакам, – продолжала упрямо твердить Джордж. – Я знаю, они теперь будут охотиться за Тимми. Говорю вам, я еду домой. Я же не ваши каникулы порчу, а свои.
- Предыдущая
- 6/29
- Следующая