Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна пропавшей кошки - Блайтон Энид - Страница 21
– А не мог Таппинг выпустить ее случайно, когда заходил внутрь? – спросил Ларри.
– Нет, – уверенно ответил Луки. – Самого Таппинга я не видел, когда он был внутри, но дверь была хорошо видна, и оттуда ничего не выбегало.
Дети сидели молча. Все это действительно казалось невероятным. Черная Королева опять пропала под самым носом у Луки!
– А что, ты сам решил ровнять сегодня дорожки у кошачьего дома? – спросил Фатти.
– Конечно, нет, – промолвил мальчик. – Я вообще ничего не делаю по своему усмотрению. Таппинг сам дает мне задания на каждый день. И это он велел мне после обеда заняться дорожкой.
– В прошлый раз ты был в том самом месте все время и сегодня тоже, – отметил Пип. – В прошлый раз у мисс Хармер был выходной, и сейчас она уезжала. Тогда именно Таппинг входил к кошкам, и в этот раз он был первым, кто объявил, что Черная Королева исчезла. Интересно. В прошлый раз он заходил с мистером Гуном, в этот – с мисс Хармер. Не много ли совпадений! Все это очень и очень странно!
– И еще! Я и в тот раз не брал кошки, и сейчас не притрагивался к Черной Королеве, – сказал Луки серьезно. – Я это точно знаю.
– Это самая загадочная загадка, которую мне когда-либо приходилось разгадывать, – сказал Фатти и встал. – Я собираюсь на ту сторону, разнюхать кое-что. Помните, что мы нашли в клетке в прошлый раз? Одну из свистулек. Так вот, раз уж в обоих случаях многое совпадает, держу пари, там будет еще одна свистулька Луки.
– Не дури! – сказала Дейзи. – Это просто случайность, мало ли бывает совпадений.
– Ладно, – ответил Фатти, – но если я найду свистульку в клетке, мы должны будем признать, что это не случайность! Сейчас пойду и посмотрю.
Конечно же, всем тоже сразу захотелось сходить и посмотреть. Ребята быстренько перемахнули через стену, Бастер опять остался на противоположной стороне, тщетно пытаясь взобраться на дерево.
Подобравшись к кошачьему домику, ребята настороженно осмотрелись. Вокруг никого не было. Таппинг и мисс Хармер, по всей видимости, ушли доложить о случившемся леди Кэндлинг. Только кошки зыркали своими голубыми глазами. Бетси подсчитала их. Всего семь.
– Смотрите, – сказал Фатти, показывая на клетку, – опять свистулька Луки! Ну, что я вам говорил!
Луки в изумлении уставился на свое произведение. Потом подошел к своей куртке, висевшей неподалеку на дереве, и стал нервно шарить в карманах.
– Должно быть, ее вытащили отсюда, – растерянно произнес он. – Она лежала тут, почти готовая. Это для Пипа. А кто-то взял ее.
– И подкинул в клетку, чтобы опять на тебя было подозрение! – сказал Фатти, ухмыльнувшись. Он стал рассматривать свистульку, что-то прикидывая в уме.
– Интересно, сможем ли мы ее вытащить, как в прошлый раз, – спросила Дейзи.
– Думаю, у нас не будет на это времени, – ответил Фатти. – Посмотрите вокруг, может, еще что-нибудь найдем. Быстрей!
Дети облазили все вокруг. Бетси тем временем сунула нос в клетку и понюхала воздух.
– Похоже, тот же запах, что и тогда, – сказала она. Фатти прислонил свой нос к решетке и принюхался.
– Точно, скипидар, – произнес он задумчиво. – Невероятно! Все это как будто уже было – и свистулька на полу, и запах скипидара. Ну точно, это – самая таинственная тайна, с которой я когда-либо сталкивался.
– Фатти, я думаю, это не улика, посмотри, – сказала Бетси, показывая на камешек возле дороги. На нем отчетливо виднелась маленькая круглая клякса от краски. Фатти внимательно посмотрел туда.
– Не думаю, – сказал он, поднимая камень и разглядывая пятно.
– Луки раскрашивал нам свистульки, так, – начал он. – Наверно, он и капнул. Ты здесь красил когда-нибудь?
– Ни разу, – категорически ответил Луки. – Я всегда делаю это только в сарае, где хранятся банки с краской. И потом, я не пользуюсь светло-коричневым цветом. Я беру яркие цвета – красный, синий, зеленый!
– Это не может быть уликой, – заключил Фатти, но на всякий случай сунул камень в карман.
В это время послышались шаги, и на тропинке показались леди Кэндлинг, мисс Тримбл, мисс Хармер и мистер Таппинг. Садовник выглядел очень важным. Остальные были очень подавлены. Пенсне мисс Тримбл, похоже, было тоже крайне огорчено и не держалось на носу больше двух секунд.
Все заглядывали в клетку, тщетно надеясь увидеть там Черную Королеву. Мисс Хармер вдруг пронзительно вскрикнула.
– Что случилось? – спросила леди Кэндлинг. Мисс Хармер показала на что-то, лежащее на полу клетки.
– Что там такое? – спросила она. Все заглянули внутрь.
– Ага! – злорадно воскликнул Таппинг. – Да это же одна из этих свистулек, что вечно строгает мальчишка, вот что это такое. Хотел бы я знать, как она туда попала?
Мисс Хармер взяла ключи и открыла клетку. Таппинг поднял свистульку и показал ее леди Кэндлинг.
– Это ты делал, Луки? – спросила она.
Луки кивнул. Он побелел от страха, не понимая ни того, как Черная Королева могла опять исчезнуть у него на глазах, ни того, как его свистулька могла попасть в клетку.
– Луки делает свистульки для всех нас, – сказал Фатти, вытаскивая свою из кармана. – Я думаю, это одна из наших, леди Кэндлинг.
– Но как она оказалась в клетке? – спросила в недоумении леди.
– Ваша светлость, это совершенно ясно, – начал Таппинг. – Этот парень вошел клетку, чтобы взять кошку, как и в прошлый раз, случайно обронил ее и не заметил. Вышел, запер дверь, ключ положил на место и ушел с Черной Королевой.
– Я даже не знаю, где хранятся ключи, – запротестовал Луки.
– Они всегда у меня в кармане, если я не выходная, – сказала мисс Хармер. – Тогда я отдаю ключи мистеру Таппингу. Что вы с ними делаете, Таппинг?
– Держу их у себя в кармане, точно так же, как и вы, – ответил садовник, – но как раз сегодня днем я оставлял куртку где-то здесь, так что Луки легко мог взять ключи. Помяните мое слово, Черная Королева где-то рядом, ее наверняка спрятали, чтобы потом спокойно вынести. Я знал, мадам, вы пожалеете, если возьмете этого парня обратно. Всего этого и следовало ожидать. Я много раз говорил мистеру Гуну…
– Меня не интересует, что вы говорили мистеру Гуну, – прервала его леди Кэндлинг. – Я думаю, в этот раз мы обойдемся без него и через голову обратимся непосредственно к инспектору Дженксу, причем немедленно.
Дети были в восторге, услышав эдакое от леди Кэндлинг, но, увы, инспектора не оказалось на месте, так что пришлось все-таки обращаться к мистеру Гуну, и он не заставил себя ждать. Явился важный отыскивать новые улики и выслушивать, что каждый скажет «по поводу случившегося».
Полицейский с подозрением посмотрел на детей, потом на клетки, как будто опять рассчитывал обнаружить там кучу улик. Однако на этот раз в них ничего не было, кроме свистульки Луки, которую передала ему леди Кэндлинг.
– Вы ничего не нашли в этот раз? – спросил Гун у Фатти.
– Только запах и камень с пятном краски на нем, – не удержалась Бетси. Ребята посмотрели на нее так сурово, что она чуть не бросилась наутек.
– Запах? – переспросил Гун с недоверием. – И камень с краской! Ну да, вы думаете провести меня еще раз, а? Теперь с запахами и камнями!
С этими словами мистер Гун важно удалился, а ребята тут же рванули к стене, привычно перемахнули через нее и уселись внизу обсудить все случившееся.
– Бетси, ну нельзя же быть такой балбеской! – воскликнул Пип. – Отшлепать бы тебя как следует. Сообразила тоже, рассказать Пошлипрочу о нашей улике. Ты вообще в своем уме?
– Наверно, не в своем, – произнесла Бетси чуть не плача. – Сама не пойму, как это я ляпнула.
– Да ладно, – сказал Фатти примирительно. – Раз ты запросто рассказала об этом, то Гун наверняка не придаст этому значения. Так что, если это действительно важные улики, то Гун нам не страшен. Ну, не вешай нос!
– Да, вот загадка так загадка, – сказала Дейзи.
У БАСТЕРА ПОИСТИНЕ ПРЕКРАСНЫЕ МОЗГИ
– И что самое поразительное во всем этом, – сказал Фатти, – так это то, что в обоих случаях практически все совпадает.
- Предыдущая
- 21/26
- Следующая