Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна мертвого острова - Блайтон Энид - Страница 36
Да, – ответил Джек, доставая из кармана носовой платок, чтобы высморкаться. – А где девочки?
Они дома и в полной безопасности, – сказал Филипп. – Когда вчера мы тебя потеряли, нас захватили в плен. Но нам удалось убежать, а потом мы выбрались из шахты, сели в лодку и только поздно вечером добрались домой. Я сходил к Биллу, и вот мы здесь! Мы плыли не на его лодке, – в ней кто-то сделал пробоину. А лодки Йо-Йо тоже не оказалось на месте.
А как же вы попали сюда? – удивился Джек.
Через подземный ход, он ведет прямо из Роки-Ледж до Мертвого острова, – с гордостью ответил другу Филипп. – Ну, что ты на это скажешь? Мы нашли этот ход по рисунку в одной старинной книге. Добирались мы сюда целую вечность! Но все-таки дошли.
Джек был буквально ошеломлен услышанным и хотел тут же узнать все подробности, но у Билла тоже были вопросы к нему.
– Все это гораздо серьезнее, чем ты думаешь, – казал он. – Пойдем присядем. Кто знает, может быть, ты поможешь мне разгадать загадку, над которой я уже давно бьюсь.
ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ
Я расскажу вам удивительные вещи, – с жаром сказал Джек. – Во-первых, знаете, что я обнаружил? Пещеру, полную бумажных денег. Там, должно быть, тысячи фунтов! Вы представить себе не можете, сколько там денег!
Ага! – с явным удовлетворением произнес Билл. – Это действительно интересная новость. Молодец, Джек!
И еще там работают несколько странных машин и один мотор, – продолжал мальчик, обрадованный тем, что Билла заинтересовали его открытия. – Я думаю, машины нужны для того, чтобы перерабатывать медь или еще для чего-нибудь. Но одна из них выглядела в точности как пресс.
Ага! – снова повторил Билл с еще большим удовлетворением. – Это очень важно. Ну и ну! Джек, ты разгадал загадку, над которой вот уже целых пять лет бьется полиция.
А что это за загадка? – спросил мальчик.
Ой, я, кажется, знаю! – воскликнул Филипп. – Эти машины там для того, чтобы делать фальшивые деньги, верно? А купюры, которые видел Джек, хранят в пещере, после того как их напечатают. А потом их увозят с острова и обменивают на настоящие.
Ты попал в точку, – сказал Билл. – Мы уже несколько лет охотимся за этой шайкой, но нам никак не удавалось выяснить, откуда они привозят фальшивые деньги и где держат пресс. Только специалист может отличить настоящую купюру от поддельной.
Билл! Значит, эти люди не ищут медь? – воскликнул Джек. – И они спускались в шахту не для того, чтобы добывать медь, а чтобы спрятать там свои машины и инструменты. Ну и хитрецы!
Да уж! – мрачно отозвался Билл. – Им был нужен только связной, который привозил бы на остров еду и все необходимое и отвозил бы мешки с фальшивыми деньгами их шефу. Фактически через этого связного мы и вышли на след шайки.
Кто же этот связной? – с горящими от волнения глазами спросил Джек. – Мы его знаем?
Конечно, – ответил Билл. – Я-то думал, вы сразу догадаетесь. Это Йо-Йо.
Йо-Йо! – в один голос воскликнули друзья.
И внезапно им стало ясно, что связным мог быть только он, и никто другой.
Точно, у него есть лодка, на которой он то и дело уходил в море якобы порыбачить, – сказал Филипп. – Это была хорошая отговорка. Он мог отплыть на остров даже ночью. Сигналы, которые тогда ночью видел Джек, подавали с острова его сообщники. А ответный сигнал посылал им Йо-Йо с вершины утеса.
Да, это был он, – согласился Джек. – А когда он отправлялся в город за покупками, он мог брать с собой фальшивые деньги, чтобы передать их своему шефу. Ничего удивительного, что он не хотел нас брать с собой ни в город, ни на рыбную ловлю.
Вспомни про груду ящиков во втором подвале, за дверью, которую они закрывали, – сказал Филипп. – Могу поспорить, что в этих ящиках – не запасы тети Полли, а его собственные. И когда он уплывал на остров, он все время брал с собой что-нибудь из еды: ясное дело, для сообщников! А истории про «духов», которые он рассказывал, нужны были только для того, чтобы нас припугнуть и чтобы мы не шастали по ночам и не разузнали его тайну. Все сходится!
Да, похоже на то, – с улыбкой согласился Билл, который внимательно слушал мальчика.
Почему же вы приехали сюда, на побережье и живете в полуразвалившейся хижине? – вдруг спросил его Джек. – Вы и в самом деле большой любитель птиц?
Конечно же, нет, – смеясь ответил Билл. – Видишь ли, когда я вам так представился, я не рассчитывал, что среди вас есть настоящий знаток пернатых. Несколько раз ты поставил меня в тупик. И чтобы впредь не ударить лицом в грязь, мне пришлось порыться в специальных книгах, хотя меня птицы ничуть не интересовали. Но не мог же я вам сказать, что служу в полиции и выполняю задание – следить за Йо-Йо и выяснить, что он замышляет.
А откуда вы знали, что Йо-Йо что-то замышляет? – спросил Филипп.
Мы давно за ним наблюдаем, – ответил Билл. – Этот парень уже однажды был замешан в изготовлении фальшивых денег. И мы решили проверить: не участвует ли он и на этот раз в изготовлении поддельных банкнот? Он здорово замаскировался. Целых пять лет он служит у твоей тети, и никому даже в голову не приходит, что у него довольно темное прошлое. Один из наших людей заметил Йо-Йо, когда тот был в городе, и выяснил, у кого он живет. Поэтому я и приехал сюда, чтобы понаблюдать за ним.
И напали на целую шайку! – воскликнул Джек. – Скажите, Билл, вы на это рассчитывали?
Да, я был почти уверен, что их обнаружу, – ответил Билл. – Сначала я убедился, что негр – связной и постоянно курсирует между городом и Мертвым островом. Я побывал на острове и осмотрел рудник. Именно тогда я и потерял свой карандаш. Однако, должен вам признаться, я не нашел никаких следов того, что в руднике печатают фальшивые деньги.
А мы это сами видели, – с гордостью сказал Джек. – А что вы теперь будете делать?
Я говорил по радио со своим начальником, – ответил Билл, – и обо всем ему рассказал. Я сообщил ему, что отправляюсь на остров, так как местные жители ждут от меня помощи, и попросил, чтобы мои коллеги срочно приняли меры в отношении фальшивомонетчиков.
И что они с ними сделают? – взволнованным тоном спросил Джек.
Этого я не знаю. Мне надо вернуться в хижину и доложить обо всем, что произошло. Так что пора в обратный путь. По туннелю идти довольно легко.
Я уверен, что вашу лодку испортил Йо-Йо, – сказал Филипп. – Похоже, он что-то заподозрил, А может быть, он узнал, что вы – наш друг.
Билл встал и потянулся.
Этот Йо-Йо неглупый парень, хотя и прикидывается простачком. Ну ладно, пошли!
Билл, я должен забрать отсюда Кики, – внезапно сказал Джек. – Я не могу его здесь оставить. Эти мошенники убьют его или он умрет с голоду. Давайте вернемся за ним!
Это невозможно. У нас сейчас есть дела поважнее, – решительным тоном возразил Билл.
Билл, ну пожалуйста, – вступился за друга Филипп, который прекрасно знал, что значит для Джека его любимый Кики. – Нам ведь только надо посмотреть по карте, где находится главный туннель, и пробраться в пещеру. Джек знает, где та комната, в которой его держали.
Ну что ж, тогда надо поспешить, – наконец согласился Билл. – И запомните: ни малейшего шороха! Нельзя, чтобы нас обнаружили.
Они посмотрели по карте, где сейчас находятся, и пошли вперед. Через некоторое время они добрались до главного туннеля и осторожно стали продвигаться дальше. Скоро Билл услышал тарахтенье работающих машин. Он прислушался, и его лицо помрачнело. Так и есть, это работали прессы, на которых печатали фальшивые деньги!
Когда друзья подходили к пещере, где был Кики, они услышали голоса. Они прижались к стене, затаив дыхание.
– Это голос Гарри, – прошептал Филипп. Перед дверью в комнату стояли трое и с недоумением слушали странные речи за запертой дверью.
Не шмыгай носом! Где твой носовой платок? Сколько раз тебе повторять, что надо вытирать ноги! Кики, бедняжка!
Мальчишка, похоже, спятил, – проговорил наконец Гарри.
- Предыдущая
- 36/40
- Следующая