Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна коттеджа ''Омелла'' - Блайтон Энид - Страница 7
– Чем могу служить, сударыня? – спросил Гун.
– Я подруга миссис Троттевилл, – сказал Фатти, лишь чуть-чуть отходя от правды. – Ее очень большой друг.
– А-а! – сказал Гун с уважением. Миссис Троттевилл он сильно побаивался. – Так вы гостите у нее?
– Три недели я буду у нее, – ответил Фатти уже чистую правду. – Я продавать билеты на большой базар. Вы купить один, да?
– Э… ну… Могу ли я предложить вам чашечку кофе? – спросил Гун, потому что в приемную вошла с подносом миссис Микл. – Я слышал, вы гадаете по руке? И будете гадать на благотворительном базаре?
– Вы хотите, я посмотрю вашу большую руку сейчас, а вы покупай билет, – предложил Фатти.
Мистер Гун не устоял перед искушением. Миссис Микл принесла еще чашку, а мистер Гун протянул Фатти мясистую ладонь. Как Фатти жалел, что друзья не могут увидеть его в эту минуту!
ОБМЕН ПОЛУЧЕННЫМИ СВЕДЕНИЯМИ
Вечером после чая Пятеро Тайноискателей встретились по уговору в сарае Фатти. Он пришел первым, ухмыляясь при воспоминании о том, как читал по ладони Гуна. В кармане у него побрякивали десять шиллингов для Дэйзи. Легче легкого!
Остальные явились вместе. Фатти гостеприимно предложил им лимонад с бисквитами, которым все очень обрадовались, хотя всего лишь полчаса назад плотно перекусили за чаем.
– Ну, все готовы? Начинаем обмен сведениями, – скомандовал Фатти. – Первым ты, Пип. Я вижу, тебе не терпится доложить.
– Да, – ответил Пип и рассказал, как следил за Гуном, как тот вошел в дом фермера, а он ждал на краю луга. И как его самого выслеживал Бастер, который прыгнул на него, пока он смотрел на овец и ягнят. – И тут старина Бастер от возбуждения начал кружить по лугу. Ягнята побежали от него, овцы за ними, а Гун вдруг является и говорит, что Бастера надо пристрелить, чтобы не гонял овец!
– Только подумать! – возмутилась Дэйзи. – Но он, наверное, пошутил? Бастер ведь никогда-никогда не гоняется за овцами, правда, Фатти?
– Никогда! – подтвердил внимательно слушавший Фатти. – Продолжай, Пип.
– Да это, собственно, все, – ответил Пип. – Только Гун, как последний дурак, принялся ловить Бастера, а тот, конечно, думал, что с ним играют, и все норовил тяпнуть Гуна за ногу. И жаль, что не тяпнул! Ведь Гун сочинил, будто Бастер гонял овец, только чтобы подать на него рапорт. Но, Фатти, Бастера же не застрелят только из-за того, что там Гун напишет, верно?
– Не беспокойся, я за этим прослежу, – мрачно ответил Фатти. – Мы сразу же свяжемся со старшим инспек… с суперинтендантом Дженксом. Забавно, что сегодня утром, когда я был у Гуна, он вернулся и принялся рассказывать, что намерен изловить собаку, гоняющую овец. Держу пари, он говорил про Бастера, хотя и никак его не называл.
– Но с какой стати он рассказывал это тебе? – удивленно спросил Пип. – Ведь даже он мог бы догадаться, что ты все узнаешь от меня.
– Так он же не знал, что у него в приемной сижу я, – ответил Фатти. – Переодетый, конечно. Надо обдумать твой рапорт, Пип. По-моему. Гун уговорился с одним скверным тощим мальчишкой, что тот приведет ему Бастера. С сыном своей уборщицы.
– Я видел его у калитки, – вдруг вспомнил Пип. – Да у него духа не хватит поймать Бастера.
– Не известно, – ответил Фатти. – Надо быть начеку. А теперь слушайте, как я продал билет Гуну.
– Ой! – радостно вскрикнула Дэйзи. – Значит, ты сумел? Ох, Фатти, до чего же ты умный! Наверное, ты отлично загримировался.
– Ага, – силясь быть скромным, ответил Фатти. – По правде говоря, не думаю, что даже Бетси меня узнала бы. Я явился к нему как подруга моей матери, иностранка – и довольно-таки бедная. Ну вы понимаете: старушка, видавшая лучшие дни. Гостит три недели у миссис Троттевилл.
Все просто покатились со смеху.
– И знаешь, Фатти, – сказала Бетси, – это же почти правда. Ты же действительно друг своей мамы, а друг или подруга – это почти одно и то же. И ты правда пробудешь здесь три недели. Чудесно!
– Билет я продал за то, что погадал Гуну по руке, – продолжал Фатти, наслаждаясь удивлением друзей. – Он брякнул свою лапищу мне на колено, а я посмотрел на нее и сказал, что она просто необыкновенная. Так оно и было – огромные пальцы и жирная ладонь. Такая жирная, что линий почти не видно.
– А что ты ему наговорил? – спросила Дэйзи.
– Ну что зовут его Теофилус и что у него много племянников, а из них самый умный – Эрн.
Тут все засмеялись, потому что мистер Гун терпеть не мог Эрна.
– Еще я сказал, что в руках у него будет много денег.
– Угу! Жалованье каждую неделю! – ухмыльнулся Пип.
– Но самый смак был, когда я уставился на его ладонь вот так! – Тут Фатти внезапно сжал руку Дэйзи так, что она подпрыгнула от неожиданности, а он поднес ее ладонь к глазам и вперился в нее. – А! Я видеть здесь очень странная вещь, – сказал Фатти, снова изображая иностранку. – Я вижу толстый мальчик. Большой толстый мальчик!
Тут опять все начали корчиться от смеха.
– Ну, Фатти! – сказала наконец Бетси. – Ты же увидел на ладони Гуна самого себя! А что он сказал?
– Словно бы растерялся, – ответил Фатти своим голосом. – И сказал: «Что? Эта жаба? Говорите, говорите».
– И ты ему наговорил? – усмехаясь, спросил Ларри.
– Ну, конечно. Я сказал; «Берегитесь этого толстого мальчика. Тут какая-то тайна. Толстый мальчик и тайна тут вместе». – Фатти замолчал и обвел друзей смеющимся взглядом. – А Гун сразу насторожился, можете мне поверить. Он сказал: «Что-о! Тайна! Ну, продолжайте же. Какая тайна?»
– И что ты ответил? – Бетси давилась от смеха.
– Я ответил: «Эта тайна я не знаю. Она придет. Но берегитесь этого большого, толстого мальчика».
– Ах, Фатти, ну почему меня там не было? – простонала Бетси, и все ее поддержали. Хоть бы одним глазком увидеть, как Фатти гадает мистеру Гуну по руке.
– Это все? – спросила Дэйзи. – Ну, расскажи еще раз!
– Нет. Не сейчас, – с сожалением сказал Фатти. – Нам еще надо выслушать Ларри. А времени мало. Короче говоря, в результате этого неподражаемого гадания Гун выложил мне десять шиллингов за билет Дэйзи, как овечка. Он даже сказал, что, если я буду гадать на благотворительном базаре, он заглянет в мою палатку узнать, не стала ли тайна яснее.
– Да уж! Утро ты провел замечательно! – заметил Ларри, а Фатти протянул ликующей Дэйзи ее деньги. – А теперь моя очередь.
– Ну рассказывай же! – сказала Дэйзи. – Видел бы ты его, Фатти, когда он переоделся мойщиком окон. Нашел где-то грязный синий комбинезон, нахлобучил на голову жуткую кепку, которая висит в сарае с незапамятных времен, и весь перемазался – и руки, и лицо, и шею! Честное слово, я бы его не наняла мыть окна. Вид у него был как у трубочиста.
– Отлично! – одобрил Фатти, улыбаясь Ларри. – Ну так расскажи, что было дальше.
– Ну, я оделся в комбинезон, взял старое ведро, губку и пошел.
– Куда? – спросил Фатти.
– Я не забыл, что дом нужно выбрать одноэтажный, чтобы обойтись без лестницы, – ответил Ларри. – Ну и попробовал припомнить коттедж, у которого все окна на первом этаже. Потом думаю: мы же видели такой рядом с «Под сенью», помните? Ну куда мы проводили француза, которого приняли за Фатти.
– Ага! – сказал Фатти. – Припоминаю. Ты молодец! В Холли-Лейн. Небольшой домишко с запущенным садом. Стоит в глубине участка.
– Верно! Ну и память же у тебя, Фатти! Ничего не упускаешь! – удивился Ларри. – Я с ведром и губкой подхожу по дорожке к двери и стучусь.
– А там кто-нибудь был?
– Сначала мне показалось, что нет, – ответил Ларри. – И я постучал еще раз, как мог громче. И тут внутри кто-то сказал: «Войдите!» Я открыл дверь и крикнул: «Мойщик окон! Можно начинать?» А он крикнул в ответ: «Да!»
– Но кто это был? Ты не видел? – спросил Фатти.
– Нет, – ответил Ларри. – Но я зачерпнул воды из бочки снаружи и взялся за окна с задней стороны. Их было два. В комнате за ними я никого не увидел. Обставлена она бедно: узкая кровать, тумбочка и стул. Пока я протирал эти окна, наружная дверь хлопнула, и кто-то прошел по дорожке к калитке. Но я его – или ее – не видел.
- Предыдущая
- 7/28
- Следующая