Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна исчезнувшего принца - Блайтон Энид - Страница 19
– Да, – сказал Ларри. – Мы должны все это сделать. И не лучше ли нам начать прежде, чем примется за дело Гун? Он наверняка будет идти по тем же направлениям, что и мы.
– Согласен, – сказал Фатти, поднимаясь. – Эта часть расследования очевидна каждому – даже мистеру Гуну. Будем надеяться, что сегодня мы на него еще не наткнемся. Не то он осерчает.
– Гав! – радостно сказал Бастер.
– Бастер говорит, он надеется, что мы обязательно наткнемся на Гуна, – сказала Бетси, прижимая к себе маленького скотча. – Ты же любишь лодыжки мистера Гуна, Бастер? Самые вкусные лодыжки в мире, правда? Такие аппетитные, такие хватабельные и кусабельные.
Все расхохотались.
– Ну и глупышка ты, Бетси, – сказал Пип. – Мы поедем в кемпинг, Фатти? Надо выяснить, кто сдает внаем автофургоны, и попытаться узнать фамилию и адрес женщины, которая жила с малышами-близнецами.
– Верно. Это надо сделать прежде всего, – сказал Фатти. – Велосипеды есть у всех?
Да, велосипеды были у всех. Бастера сунули в корзину на багажнике Фатти, и все пустились в дорогу, отчаянно трезвоня на каждом повороте – а вдруг мистер Гун выедет из-за угла им навстречу!
Эрн, Сид и Перси ужасно обрадовались их приезду. Фатти посмотрел на Сида и увидев, что его челюсти, как всегда, ритмично двигаются, досадливо фыркнул.
– Ну, Сида спрашивать бесполезно, – сказал он. – Услышим все то же «эа». Слушай, Сид, если у тебя еще прибавится прыщей и пятен тебя же упекут в больницу, подумают, корь.
Сид явно встревожился.
– Иди и выплюнь ее, – сурово сказал Эрн. – Ты прямо позор для семьи Гунов.
– Эа, – сказал Сид, состроив трагическую гримасу.
– Он не может ее выплюнуть, – сказал Перси. – Это уж такие тянучки, с ними не сладишь! Вот попробуй, Эрн, сам увидишь.
– Нет уж, спасибо! – сказал Эрн. – Что ж, Фатти, считай Сида выбывшим из игры. Дело безнадежное.
– Да, но он нам очень нужен, – сказал Фатти. – Пусть хотя бы кивает или качает головой, когда я буду задавать вопросы. Иди сюда, Сид. Перестань жевать и слушай. Я задам тебе несколько вопросов. Если «да», кивни головой, если «нет», покачай вот так. Понял?
– Эа, – сказал Сид и так яростно закивал, что кусок тянучки попал не в то горло, и он подавился.
Эрн стал стучать кулаком по его спине, пока у Сида глаза чуть не вылезли на лоб. Наконец он пришел в себя и мог слушать.
– Сид, ты знаешь, как зовут ту женщину? – спросил Фатти.
– Эа, – сказал Сид и отрицательно покачал головой.
– Ты когда-нибудь видел, чтобы она разговаривала с принцем? – спросил Фатти.
– Эа, – сказал Сид и опять покачал головой.
– Да перестань ты все время говорить «эа», – с досадой сказал Фатти. – От тебя можно с ума сойти! Ты только кивай или качай головой. Ты видел, в какую сторону пошла женщина, когда увозила коляску?
Сид молча покачал головой.
– Знаешь ты хоть что-нибудь о той женщине, кроме того, что у нее двойняшки и что она жила в домике на колесах? – спросил Фатти, уже не надеясь вообще что-либо узнать от Сида. Сид добросовестно покачал годовой из стороны в сторону.
– Какой-то мужчина приехал на грузовике забрать вещи из домика, – неожиданно выскочил с ответом Перси.
– Какое имя было на грузовике? – поспешно спросил Фатти.
– Не было никакого, – сказал Перси.
– Да, хвалиться нечем! Большая помощь от тебя и от Сида! – раздраженно сказал Фатти. – Ничего вы не знаете – даже имени той женщины!
– Углбаи-углбаи, – со встревоженным видом сказал внезапно Сид. Все посмотрели на него.
– Ну, и что это означает? – удивился Фатти. – Произнеси-ка это опять, Сид, – если тебе удастся.
– Углбаи-углбаи-углбаи! – храбро высказался Сид, покраснев от натуги.
– По-иностранному он шпарит, что ли? – сказал Эрн, смеясь собственной шутке. – Давай, Сид, лучше напиши. А говорить не надо!
Сид взял у Эрна карандаш и с трудом нацарапал что-то на страничке его блокнота. Все окружили Сида, чтобы посмотреть, что он написал.
«МАРДЖ И БЕРТ», – написал Сид печатными буквами.
– Мардж и Берт? – удивился Ларри. – Что это значит?
Все посмотрели на Сида. Он помотал головой, потом изобразил, будто держит что-то на руках и качает.
– Что он теперь делает? – спросила Бетси. – Сид, ты с ума сошел? Ты укачиваешь ребенка?
– О, я поняла! – воскликнула Дейзи. – Он показывает, будто держит на руках двух малышей – верно, он написал имена двойняшек.
– Эа, – сказал Сид, с довольным видом кивнув головой. – Ууугли-уугли.
– Я вовсе не уверен, поможет ли это нам – знать имена двойняшек, – сказал Фатти, в его тоне звучало глубокое сомнение. – Но чем черт не шутит! Спасибо тебе за помощь, Сид, уж какая она ни на есть. Эрн, последи, чтобы он больше не лопал тянучек. Честное слово, это отвратительно.
– И что же мы будем теперь делать? – спросил Пип.
– Будем узнавать, кто сдает внаем автоприцепы с фургонами, и выясним, могут ли они сообщить нам фамилию и адрес женщины, которая жила вот в этом, – сказал Фатти, махнув рукой в сторону опустевшего соседского домика. – Поехали! Начнем прямо сейчас!
– Можно мне с вами? – взмолился Эрн.
Но Фатти сказал, что нет – у него ведь нет велосипеда! Ему не хотелось, чтобы Эрн, Сид и Перси все утро таскались вместе с ними. Получится целая орава – и это будет бросаться в глаза.
– Ладно уж, – мрачно сказал Эрн. – Забижаешь меня.
– Ох, Эрн, – смеясь, сказала Бетси. – Я и забыла, что ты привык так говорить вместо «обижаешь». Фатти, помнишь, как он ужасно коверкал слова, когда мы с ним только познакомились?
– Еще бы! – сказал Фатти, садясь на велосипед. – Вчерась! Я споймал! Агромадного! Ку-узнеца!
ИНТЕРЕСНОЕ УТРО
И вот для Тайноискателей началось утро настоящего расследования. Они поехали в Марлоу, где жил агент по сдаче внаем автофургонов. Его адрес Фатти списал с большой таблицы, стоявшей в кемпинге.
СДАЧА ВНАЕМ АВТОПРИЦЕПОВ С ФУРГОНАМИ,
– значилось на таблице. —
ОБРАЩАЙТЕСЬ В ФИРМУ «АВТОПРИЦЕПЫ ТИП-ХИЛЛ, МАРЛОУ».
Они отыскали Тип-Хилл – узкую улицу, которая шла вверх по холму. На середине склона, на небольшом отгороженном участке, стоял домик с вывеской:
«АВТОПРИЦЕПЫ. ЖЕЛАЮЩИЕ СНЯТЬ АВТОПРИЦЕП ОБРАЩАЙТЕСЬ СЮДА».
– Оно самое! – сказал Фатти. – Кто хочет заняться этим делом?
– Ну конечно, ты, Фатти, – сказала Бетси, – Ты всегда так здорово с этим управляешься. А мы просто зайдем и послушаем.
– Э, нет, вы не зайдете! – сказал Фатти. – Мне ни к чему вести за собой такую ораву – будете хихикать да подталкивать друг дружку. Если идти мне, то я пойду один.
– Ладно, иди один, – сказал Пип.
Открыв калитку, Фатти подошел к двери домика и постучал.
Дверь открылась, на пороге стоял парень, в углу рта у него свисала сигарета.
– Привет! – сказал парень. – Чего вам надо?
– Я хотел бы разыскать женщину, которая снимала у вас домик на колесах в кемпинге поблизости от школьного лагеря, – сказал Фатти. – Не могли бы вы сообщить мне ее фамилию и адрес? Буду вам очень признателен. Она уехала внезапно, и я не успел узнать у нее кое-что важное.
– Ишь ты, какой воображала! – сказал парень. – Ты думаешь, у меня есть время выискивать имена и адреса твоих кемпинговых друзей?
Фатти глянул на боковую стенку домика. Там небольшими буквами были обозначены имена владельцев: «Рэг и Берт Уильямсы». Он понял, что парень всего только служащий фирмы.
– Если у вас нет времени, я пойду и спрошу у мистера Реджинальда Уильямса, – сказал Фатти наудачу и повернулся, чтобы уйти.
Парень чуть не свалился со ступеньки.
– Эй, ты! Почему ты мне сразу не сказал, что знаком с мистером Рэгом? – закричал он. – Если подождешь минутку, я найду адрес.
Фатти ухмыльнулся. Было очень приятно заставить эту ленивую обезьяну немного пошевелиться!
– Отлично. Но я попрошу побыстрее, – сказал Фатти. Парень и впрямь заторопился. Фатти подумал, что этот мистер Рэг, кто бы он ни был, вероятно, весьма грозный господин, если одно упоминание его имени могло взбодрить такого лентяя! Парень порылся в большой папке и достал оттуда список адресов арендаторов автофургонов в кемпинге на холме возле школьного лагеря.
- Предыдущая
- 19/33
- Следующая