Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна голубой лагуны - Блайтон Энид - Страница 35
Дрожа от волнения и холода, мальчики на цыпочках побежали по пристани, направляясь к катеру. Они неслышно взобрались на борт и медленно шагнули на палубу. Вскоре они заметили спящего человека: видимо, это был в самом деле охранник.
Вдруг мальчики услышали какие-то звуки прямо у себя под ногами. Они остановились и прислушались. Из каюты донесся мужской голос. Неужели это Билл? С кем он разговаривает? Наверное, с Теобальдом. А может быть, это вовсе не Билл, просто бандиты, играющие в карты. А этот спящий человек – вовсе никакой не охранник? Не очень умно было бы кинуть его за борт, чтобы потом нарваться в каюте на целую роту бандитов.
– Давай разберемся, действительно ли это Билл! – прошептал Джек. Узкая полоска света, падавшая на палубу, подсказала мальчикам, где находится вход в каюту. Они подползли к нему поближе и скрючились возле запертой крышки люка. Придвинувшись к створкам люка, они пытались разобрать голоса разговаривающих в каюте людей.
Они не могли расслышать, о чем говорили люди, находившиеся в каюте. Но, когда один из собеседников прежде, чем заговорить, неожиданно откашлялся, они поняли, что там был Билл. Именно у Билла была такая характерная привычка. Значит, в каюте сидел Билл и с кем-то беседовал. У ребят словно камень с сердца свалился. Как бы теперь до него добраться? А там уж Билл все возьмет в свои надежные руки!
Джек схватил Филиппа за руку и прошептал:
– Если мы скинем этого типа за борт, он тут же поднимет шум. Тогда у нас не останется времени, чтобы вытащить Билла из каюты и все ему объяснить. Бандюга спит как убитый. Поэтому давай-ка лучше попытаемся открыть дверь и вызволить Билла. А уж он потом сам решит, что делать дальше. Филипп кивнул.
– Открывай крышку, а я посторожу гада. Если он вдруг очнется, скину его в воду к чертовой матери. Давай, в темпе!
Дрожащими пальцами Джек нащупал задвижку. Он никак не мог решиться потянуть за нее. Вдруг она заскрипит? Но, слава Богу, задвижка отошла легко и бесшумно. Мальчик осторожно приподнял крышку люка. На палубу упал луч света.
Мужчины, сидевшие в маленьком тесном помещении, подняли головы. Это были Билл и Теобальд. Увидев неожиданно вынырнувшее из темноты лицо Джека, Билл изумленно вскочил с места. Джек быстро приложил палец к губам. И Билл подавил готовый вырваться возглас удивления.
– Быстрее вылезай на палубу! – прошептал Джек. – Нужно срочно нейтрализовать охранника.
Но все испортил Теобальд. Он узнал негодного мальчишку, засадившего его в гнусную пещеру на острове Тупиков. Он разъяренно вскочил на ноги.
– Ах ты, дрянной мальчишка! Наконец-то я до тебя добрался!
БЕГСТВО
– Тсс! – яростно зашипел Джек, указывая через плечо на спящего охранника. Но было уже поздно. Крики Теобальда вырвали того из мира сновидений. Испуганно озираясь, он резко подскочил на месте. В глаза ему бросился распахнутый люк каюты, из которого на палубу лился яркий электрический свет. Он вскочил на ноги.
Билл быстро, но без паники выключил свет и выбрался на палубу. Ослепленный внезапно наступившей темнотой, охранник принялся вопить:
– Что это? Ты что тут делаешь? Кто там?
Филипп кинулся на него и попытался спихнуть в воду. Но охранник оказался не слабаком, и между ними завязалась отчаянная борьба, в результате которой не охранник, а Филипп, перелетев через борт, плюхнулся в воду. В этот самый момент к месту схватки подоспел Билл и нанес мощный удар правой сопящему от ярости и напряжения бандиту. Следующим движением Билл сбил его с ног и прижал спиной к палубе. Подбежал Джек.
– Кто это свалился в воду? – тяжело дыша, спросил Билл.
– Филипп, – ответил Джек, крепко сжимая ногу противника. – Не беспокойся, наша лодка тут совсем рядом.
– Оттащи его в каюту, – скомандовал Билл. – Где этот Стилл? Болван изгадил все дело.
Теобальд отбежал в безопасное место и, прислушиваясь, ожидал, чем все кончится. До него доносились сдавленные крики, стоны и звуки отчаянной борьбы. Его прямо-таки трясло от страха. Послышался крик охранника. Он с диким грохотом скатился по трапу в каюту. Бум! С громким стуком захлопнулась крышка люка; задвижка, лязгнув, плотно прижала ее к деревянной раме.
– Первое время посидит там, – мрачно сказал Билл. – Теперь нужно быстро завести катер! Необходимо смыться, пока тут все не всполошились.
Это предложение полностью совпадало с планами Джека. Он весь дрожал от возбуждения. Его самые смелые ожидания начинали претворяться в жизнь.
– Быстрее врубай двигатель! – задыхаясь, крикнул он. – В этой чертовой темноте ничего не видно. Жаль, я не смог захватить с собой фонарик.
Охранник устроил в каюте ужасный бедлам. Он вопил как ненормальный и изо всех сил барабанил по крышке люка. Билл ринулся к штурвалу.
И тут началось. Вспыхнули огни, отовсюду стали доноситься громкие голоса. Раздался топот бегущих людей, возбужденные крики.
– У нас нет времени поднять якорь и запустить двигатель, – простонал Билл. – Джек, ты, кажется, сказал, что у вас тут поблизости лодка? Где она? И где Филипп? Да говори же быстрее!
– Лодка тут неподалеку… в ней девчонки… и Филипп, наверное, тоже. – Джек был так возбужден, что просто захлебывался словами. – Плывем туда.
– Тогда давай быстрее в воду! – крикнул Билл. – Стилл, куда вы делись? Давайте с нами!
– Я не… не… не умею плавать, – дрожа от страха, пролепетал Теобальд.
– Прыгайте за борт! – скомандовал Билл. – Я помогу вам выплыть.
Теобальд отшатнулся. Посреди ночи, в окружении врагов прыгать в холодную, черную воду? Нет, нет! Он в ужасе забился в угол, отказываясь вылезать из него наружу.
– Ну, тогда оставайтесь здесь! – с презрением крикнул Билл. – Я не могу больше тратить на вас время, мне нужно позаботиться о детях.
Плюх! Билл и Джек сиганули за борт. Теобальд похолодел. Ни за что на свете он не решился бы последовать за ними. Дрожа мелкой дрожью, он продолжал стоять в своем углу, ожидая прихода бандитов, мчавшихся по пристани к катеру.
И вот они уже на палубе. Ярко вспыхнули фонари. Возбужденные голоса выкрикивали что-то, перебивая друг друга. Никто не мог понять, что произошло. Толпа возбужденных бандитов носилась по палубе из угла в угол. Обнаружив в конце концов Теобальда, они вытащили его на середину палубы. Охранник продолжал барабанить в крышку люка и вопить хриплым голосом. Тем временем, окружив со всех сторон несчастного Теобальда, бандиты засыпали его вопросами и угрозами.
Билл и Джек, которые быстро плыли в темной воде, слышали доносившиеся с палубы громкие голоса. Только бы Теобальд продержался немного и не сразу выдал их! Охранник расскажет все, как только его освободят. Как бы то ни было, у них появилось небольшое преимущество во времени перед бандитами. И это было как раз то, в чем они так нуждались.
Филипп уже находился на борту лодки и пытался успокоить разволновавшихся девочек. Когда он услышал, что Билл и Джек прыгнули в воду, он приказал девочкам замолчать и стал напряженно вглядываться в темноту. Внезапно до него донесся плеск воды. Он торопливо нагнулся над бортом лодки, опустил фонарик к самой воде и несколько раз мигнул им.
Джек уже стал опасаться, что из-за всех этих треволнений они не найдут лодку. Увидев сигнал, поданный Филиппом, он облегченно вздохнул и спокойно поплыл рядом с Биллом навстречу свету. Добравшись до лодки, они ловко вскарабкались на борт. Люси и Дина тут же повисли на руках у Билла, с волнением ощущая их спокойную силу.
Билл нежно похлопал их по спине.
– Нам нужно немедленно отваливать. Ну и шум они там подняли. Они, наверное, уже освободили охранника. Давайте ходу, пока нас не заметили!
– Они услышат шум мотора, – сказал Джек. – Может быть, сначала пойдем на веслах?
– Нет. Нужно исчезнуть отсюда как можно быстрее. Бандиты отправятся за нами в погоню. Поэтому нам просто необходима хотя бы небольшая фора. Люси, Дина, быстро на дно лодки! Парни, а вы немедленно прикройте их. Эти джентльмены не откажут себе в удовольствии послать нам вслед пару пуль.
- Предыдущая
- 35/42
- Следующая