Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайна голубой лагуны - Блайтон Энид - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

Дина и мальчики устремились к ней. Подплыв поближе, они нырнули и стали погружаться в глубину. Под водой их взору открылась серебристая разорванная оболочка, плавно колебавшаяся из стороны в сторону. Вокруг валялись непонятные предметы.

Мальчики торопливо обследовали их и вынырнули на поверхность, жадно хватая ртом воздух. Они быстро переглянулись и в один голос заорали:

– Винтовки, винтовки! Куча винтовок!

Ребята подплыли к освещенным солнцем скалам и торопливо залезли на них.

– Винтовки! – снова крикнул Джек. – На кой дьявол они кидают в лагуну винтовки? Просто чтобы избавиться от них?

– Тогда они не стали бы их так тщательно упаковывать в водонепроницаемую ткань, – сказал Филипп. – Скорее, похоже на то, что они стараются их здесь припрятать.

– Припрятать? А почему именно здесь? – спросила Дина. – На кой черт они им именно здесь? И еще один вопрос – что это за публика занимается таким странным промыслом?

– Может быть, нелегальные торговцы оружием? – предположил Джек. – Они доставляют сюда сотни стволов и прячут их в воду, пока они им не понадобятся. Может быть, для какой-нибудь революции – где-нибудь в Южной Америке.

Филипп кивнул.

– Да, видимо, что-то в этом роде. На земле постоянно то тут, то там вспыхивают военные конфликты, и тогда возникает спрос на оружие для ведения военных действий. Люди, занимающиеся продажей оружия, зарабатывают огромные деньги. Торговля оружием. Похоже, Джек попал в точку.

– Господи, снова мы угодили в ужасную заваруху! – воскликнула Люси. – Думаю, Билл о чем-то подозревал. Когда он тут объезжал окрестности, они его заметили и схватили, чтобы он их не выдал.

– Интересно, как они собираются каждый раз доставать оружие из воды? – задумчиво протянул Джек. – На лодке сюда не пройдешь, потому что лагуна полностью отрезана скалами от внешнего мира. А им все равно рано или поздно, придется достать его, чтобы переправить туда, где в нем есть нужда. Все это совершенно непонятно.

– Ну что ж, теперь нам, по крайней мере, известно, где самолеты сбрасывают свой груз, – сказал Филипп. – Похоже, лагуна битком набита оружием. У них тут первоклассный тайник! Ни одной живой душе не известно, что тут происходит, оружия никто не видел…

– Кроме нас, – перебила его Люси. – И я первой обнаружила разорванный тюк.

Удобно расположившись на солнце, они погрузились в рассуждения относительно судьбы удивительной находки. Внезапно Кики испустил резкий крик. Ребята испуганно подскочили на месте.

– Господи! Лодка! – в ужасе крикнул Джек. – Направляется прямо к нам.

– Что нам делать? – испуганно спросила Люси. – Здесь даже негде спрятаться. А если попытаться удрать, они нас заметят.

Ребята в отчаянии озирались по сторонам. Как поступить? Вдруг Филипп набрал полную ладонь водорослей и швырнул их в ошарашенную Люси.

– Надо замаскироваться водорослями, – сказал он. – Здесь их огромное количество. Пластаемся по скале и сверху наваливаем на себя водоросли! Это единственный выход.

С колотящимися сердцами ребята принялись судорожно забрасывать друг друга водорослями. Джек внимательно осмотрел друзей из-под своего «покрывала».

– Дина, у тебя нога торчит из-под кучи. Быстро спрячь ее!

Воркун и Курлыка были немало озадачены игрищами, внезапно устроенными ребятами с водорослями. Она отыскали, под какой кучей покоится Филипп, и с достоинством уселись сверху. Заметив это, Филипп едва не расхохотался во все горло. Вот уж действительно, никому и в голову не придет, что он может валяться под водорослями, на которых восседают тупики. Он очень надеялся, что и остальные ребята замаскировались не хуже.

Лодка пристала к берегу неподалеку от них. Послышались голоса нескольких мужчин, которые явно приближались к скале. Ребята затаили дыхание. «Только не наступите на нас, только не наступите на нас!» – как заклинание повторяла про себя Люси. Она чувствовала себя ужасно. Перед самым носом у нее лежала здоровенная пахучая водоросль.

Слава Богу, никто на ребят не наступил. Мужчины собрались в тесную группку и закурили.

– Сегодня доставили последнюю партию, – произнес один из них глухим низким голосом. – Теперь лагуна заполнена, можно сказать, доверху.

– Да. Пора начинать отправку, – послышался другой голос, прозвучавший резко и повелительно. – Мы не знаем, что он успел сообщить в Лондон. Он все время молчит. Нужно попросить шефа, чтобы распорядился отправить отсюда как можно больше товара. А то, не дай Бог, здесь появится еще какая-нибудь полицейская ищейка.

– Второй парень тоже запирается, – снова заговорил первый бандит. – Что будем с ними делать?

– Здесь их дольше оставлять нельзя, – произнес резкий голос второго бандита. – Сегодня же вечером переведите их на катер! А потом доставьте куда-нибудь, где они замолчат навсегда. У меня нет ни малейшего желания тратить время на этого мерзкого типа. Как там его зовут? Ах да, Каннингэм. Весь последний год он постоянно путался у нас под ногами. Пора наконец от него избавиться.

Ребята задрожали под влажным покрывалом из водорослей. Они прекрасно поняли, что означали последние слова бандита. Эти типы – смертельные враги Билла. Он постоянно боролся с их преступными замыслами, и вот теперь он у них в руках. Они собираются избавиться от него, потому что он слишком много знает. Хотя, по всей вероятности, Биллу было известно далеко не так много, как ребятам.

Эти негодяи собирались увезти отсюда оружие, а потом избавиться от Билла, заставить его замолчать навсегда, как выразился этот бандит. Наверное, утопят его в море. Ребята в отчаянии искали выход из создавшегося положения. Надо спасать Билла, и как можно скорее. Интересно, кто этот второй пленник, о котором они упомянули? Неужели Теобальд Стилл? Но ведь он же член их банды!

Бандиты удалились от скалы. По-видимому, они специально приплыли сюда, чтобы еще раз осмотреть свой тайник, хотя в общем-то смотреть здесь было не на что. Ребята не шевелились. От долгого неподвижного лежания они совершенно одеревенели и начали мерзнуть.

Вдруг послышался звук мотора отъезжающей лодки. Наконец-то! Они выждали еще немного. Потом Джек осторожно выполз наружу и огляделся по сторонам. Вокруг не было ни души. Лодка уже находилась в море.

Джек начал счищать с себя водоросли.

– Ух! Это было не очень приятно. Еще два шага, и они наступили бы мне на ногу.

НОВЫЙ СЮРПРИЗ.

Ребята выползли из своего убежища. Филипп отпихнул в сторону Воркуна и Курлыку, все это время просидевших на нем. Кики к своему негодованию был вынужден скрываться под водорослями вместе с Джеком, который крепко держал его, чтобы тот случайно не выдал их врагам. Теперь Кики дал выход своему возмущению:

– Бедный, бедный попка! Вызови доктора! Как жаль, как жаль! Бим-бам-тарарам, попка прячется в фонтан.

Очистившись от водорослей, ребята обменялись испуганными и озабоченными взглядами. Сомнений не было – жизнь Билла в опасности!

– Что же нам делать? – плачущим голосом жалобно простонала Люси. Ей никто не ответил. Опасность угрожала им со всех сторон.

– Ладно, – сказал наконец Джек, – у нас есть собственная лодка, это уже что-то. Сегодня, когда стемнеет, отправимся на вражеский остров и наведаемся на катер. Как нам известно, Билл будет там.

– Мы спасем его! – с радостной решимостью воскликнула Дина. – Но как нам добраться до острова незамеченными?

– Я уже сказал, поплывем, когда стемнеет, – сказал Джек. – Как приблизимся к берегу, заглушим мотор и пойдем на веслах. Так что никто нас не услышит.

– Правильно! Я совсем забыла, что в лодке есть весла. Здорово!

– Может быть, вернемся наконец на старое место? – предложила Люси. – Мне здесь как-то разонравилось. Да и за лодкой надо бы присмотреть.

– И чего-нибудь поесть, – живо присоединился к ней Филипп и вскочил на ноги. – Пошли! Я весь окоченел от холода. На ходу согреемся.

Они побежали к месту, где валялась их одежда. Там они быстро сбросили купальные принадлежности и, приплясывая, облачились в сухую одежду. Филипповы мышки, скучавшие в складках его рубашки, страшно обрадовались его возвращению и с писком принялись носиться по нему взад-вперед.