Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вместе навсегда - Бивен Хлоя - Страница 14
Она не смела сказать и о своей сделке с Фрэнком. Всплеск отрицательных эмоций может снова загнать отца туда, откуда он едва выбрался.
– Ну, дела понемногу идут, – туманно объяснила она. – Возможно, они передумали.
– Делия, ты безнадежна! – простонал Берт. – Банки не передумывают. Для них значение имеют лишь прибыли и убытки, а уже довольно долго они видят, что мы приносим лишь убытки. – Он задумался. – Что-то странное происходит...
Делия видела, что отец начал расстраиваться, и осторожно взглянула на него, не зная, как поступить. К счастью, появилась сестра и прогнала ее. Короткий визит подошел к концу. К тому же сестра хотела с ней поговорить.
– Мистеру Гриффину нужна операция, – начала она, когда они вышли в коридор. – Хирург уже беседовал с вашим отцом и объяснил, что без операции не обойтись. А потом ему надо будет хорошенько отдохнуть под медицинским присмотром.
– А он согласился? – Сердце Делии екнуло при упоминании об операции. Отец ведь ни словом об этом не обмолвился. Его интересовали лишь дела в корпорации.
– Да, согласился. И даже не слишком взволновался. – Неожиданно сестра улыбнулась. – Мне кажется, ему хочется одного: поскорее вернуться к работе.
Делия кивнула. Она и сама это знала. Как и то, что отец не станет беречься и изменять своим привычкам: будет излишне волноваться, много пить и есть. И опять от нее ничего не зависело, оставалось только ждать и надеяться.
Операцию назначили через две недели. За это время Делия ни разу не видела Фрэнка. Хоть она и обещала связаться с ним, если что-то произойдет, но слова не сдержала: вдруг он пожелал бы приехать? А ей хотелось избегать встреч до самого последнего момента, когда придется лететь в Америку.
Каждый день она навещала отца, но разговорами тяготилась, боясь проболтаться о сделке с Фрэнком.
Накануне операции Берт выглядел совсем неплохо. Настойчиво расспрашивал, что происходит. Делия решилась открыть карты. Даже маленькая надежда на возможное возвращение к работе действовала как лекарство, так что отцу полезно узнать, почему банк относится теперь к их компании более доброжелательно.
– Фрэнк уладил дела с банком, – тихо сказала она, осторожно наблюдая за его реакцией. – Он приходил, чтобы обсудить все с тобой, но ты был слишком болен.
При упоминании имени зятя лицо Берта Гриффина перекосилось и покраснело, и Делия с беспокойством схватила отца за руку.
– Это правда, – заторопилась она. – Он не хотел, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– И ты этому веришь? – Берт прерывисто рассмеялся. – Он всегда умел тебя одурачить, девочка моя. А ты с готовностью даешь обвести себя вокруг пальца. Если банк и угомонился, с Хейли это никак не связано.
Внезапно Делия разозлилась. Ей надоело терпеть постоянные унижения от Фрэнка и от отца, надоело принимать удары от обоих, не получая никогда никакой благодарности.
– Это заслуга Фрэнка, – твердо заявила она. – А еще он переговорил с нашими кредиторами. Сейчас все зависло, но хуже не стало. Он это сделал потому, что... что заключил со мной сделку.
– Какую сделку? – Берт Гриффин подался вперед и уставился на дочь. – Какие сделки может заключать такой человек? Ведь в любом случае он свои обязательства не выполнит.
Последние слова прозвучали несколько неуверенно, и Делия подозрительно посмотрела на отца. Она доверяла Фрэнку, несмотря ни на что, и была твердо убеждена, что слово свое он сдержит при любых обстоятельствах.
– Когда тебе станет получше, я поеду с ним в Америку, – решилась она рассказать. – В качестве его... дамы. – В последний момент она не смогла произнести слова «жена». Боялась совсем расстроить отца. – У него там сделка, и я ему нужна. Взамен Фрэнк предложил взять нашу компанию под свое крыло: или выкупить нас, или помочь встать на ноги – на твое усмотрение. Его поддержка сделает нас снова дееспособными и поможет избежать банкротства.
Берт откинулся на подушки, о чем-то размышляя, глаза расчетливо прищурились.
– Хейли хочет, чтобы ты к нему вернулась? – наконец спросил Берт, но Делия замотала головой.
– Бесспорно, нет! Да я бы все равно не согласилась, но и он этого не хочет. Все затеяно ради успеха сделки, а после возвращения из Америки Фрэнк согласен подать на развод.
Берт Гриффин внимательно посмотрел на дочь.
– Неплохая, видать, сделка, – тихо присвистнул он.
– Верно. Он рассчитывает таким образом заполучить базу в Штатах. Дело в том, что человеку, к которому мы отправляемся, не нравятся партнеры-холостяки в возрасте Фрэнка. Он старомоден.
– Значит, ты едешь как жена Фрэнка, – догадался Берт, все еще внимательно вглядываясь в дочь и не выказывая никакого гнева или раздражения.
– Чисто формально, – быстро заверила Делия, и отец задумчиво кивнул.
– Мы ничего не теряем, а приобрести можем порядочно, – заявил он после минутного раздумья и впервые за много месяцев улыбнулся. Огонек в его глазах Делии понравился. – Давай, Делия, поезжай. Это снимет корпорацию с крючка. Ты молодец.
На душе у Делии стало совсем муторно: она ощутила, как мало значит для отца. Когда она уходила, Берт бросил замечание, окончательно прояснившее его позицию.
– В конце концов, ты все еще его жена. Вот так...
Она может быть чьей угодно женой, если это приносит пользу фирме. Если бы не вражда между Фрэнком и отцом, Берт Гриффин встретил бы своего зятя пять лет назад с распростертыми объятиями. Он считал бы этот брак весьма полезным для корпорации. Делия почувствовала себя пешкой, которую произвольно двигали два сильных человека, не считавшихся ни с чем, кроме своей выгоды.
В тот же вечер позвонил Фрэнк. Узнав о предстоящей операции, он минуту помолчал, потом холодно заметил:
– Кажется, мы договаривались, что, если что-то произойдет, ты мне позвонишь.
– Я полагала, ты не захочешь, чтобы тебя беспокоили из-за мелочей.
– Скажи уж, что ты, черт побери, не хотела дать мне повод навестить Берта, – проворчал он и сердито спросил: – Когда операция?
– Завтра. – Надеясь, что Фрэнк не предложит поехать с ней в больницу, Делия поспешила сообщить о разговоре с отцом. – Я все ему рассказала о нашей... сделке, – неуверенно закончила она.
– И?.. – Даже по телефону она почувствовала, как замер Фрэнк.
– Идея ему, кажется, понравилась. – Она услышала на другом конце провода холодный резкий смех и машинально сжала трубку. – Фрэнк, надеюсь, ты позвонил не для того, чтобы сообщить, что мы летим сегодня ночью? Понимаешь, до операции я не смогу уехать.
– Ты полагаешь, я это потребую, Делия? – вкрадчиво поинтересовался Фрэнк. – Мне нужна счастливая, улыбающаяся жена, а не измученное существо, поминутно вздрагивающее в ожидании плохих новостей. Время у нас еще есть. Поедем, как только будем знать, что Берт в безопасности.
– Спасибо, – тихо поблагодарила Делия, и на этот раз он рассмеялся беззлобно. Представив, как озорно поблескивают серые глаза, Делия покраснела.
– Рады стараться, миссис Хейли, – насмешливо ответил он. Делия промолчала, боясь голосом выдать свое смущение, но Фрэнк был не только старше, но и проницательнее. Он по-мефистофельски расхохотался: – Скорее всего большую часть времени в Штатах мне придется следить, как бы кто тебя не вогнал в краску.
Делия резко бросила трубку, радуясь, что больше не слышит его голоса. По коже бегали знакомые мурашки, и ей пришлось долго шагать по квартире, чтобы успокоиться.
Ни за что больше не поддамся его обаянию! – поклялась она себе. – Не позволю Фрэнку снова влезть мне в душу.
Господи, кого она пытается обмануть? Его облик, его голос, его смех, его запах – все, абсолютно все будило в Делии воспоминания, которые она старательно запрятала в самые дальние уголки своего сознания, чтобы забыть там навсегда.
Нет, рассудила она, чем скорее я избавлюсь от Фрэнка Хейли, тем лучше.
Операция прошла успешно. Организм у Берта оказался крепким, если не считать сердца.
- Предыдущая
- 14/31
- Следующая