Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Снежный мираж - Бивен Хлоя - Страница 31
Последний из пассажиров спустился по трапу, и Кэрол медленно прошла по центральному проходу, проверяя, не забыл ли кто драгоценное имущество. Почти всегда что-нибудь находилось – от игрушечного мишки до дамской сумочки. А однажды обнаружилась пара меховых сапог – и это на рейсе из Таиланда!
Но на сей раз Кэрол ничего не нашла. У выхода, сияя счастливой улыбкой, приятельницу поджидал Гарри.
– Закончила обход?– пошутил он.– Ну вот, все как в добрые старые времена!
И верно. С тех пор как Кэрол сбежала из Дарема, миновало две недели. Теперь ей уже не мерещился Фрэнк в каждом высоком мужчине, хотя он по-прежнему царил в ее мыслях. Кэрол поняла, что новой встречи можно не опасаться.
Фрэнк не станет ее разыскивать! Он слишком поглощен работой, чтобы снизойти до такого ничтожества, как она, и лично дать ей почувствовать всю силу своего презрения. Кроме того, ему нужно позаботиться об отчиме; тот, возможно, до сих пор не оправился от нанесенного удара.
– Поужинаем вместе? – предложил Гарри, но Кэрол покачала головой.
Ей никуда не хотелось идти. Хотелось остаться в своей квартирке и в тишине вновь и вновь вспоминать о жизни в Ламсден-хаусе, об отце, о Фрэнке.
– Не могу, – отозвалась она.– У меня дела.
– Какие, например? – хмуро осведомился Гарри.– Ты это повторяешь с тех самых пор, как вернулась из Дарема.– Он мрачно оглядел ее с головы до ног.– Умудрилась похудеть, хотя и худеть-то было некуда. Тамошний доктор должен был тонизирующие средства тебе прописывать, а не одежду покупать.
– Прекрати! – резко оборвала его Кэрол.
Никому не позволено говорить о Фрэнке! Фрэнк – ее тайна, и память о нем – это все, что у нее осталось. Глядя на осунувшееся личико, Гарри виновато замолчал.
В форме она казалась еще более хрупкой. И хотя шапочка изящно сидела на блестящих каштановых волосах, а мини-юбка выгодно подчеркивала стройность ног, казалось, что по возвращении из Дарема Кэрол превратилась в бесплотную тень. Огромные глаза отрешенно смотрели в пространство. Золотистый загар поблек, но во время короткой остановки в Таиланде она даже в бассейн не заглянула.
Оказавшись на воздухе, стюардессы и пилоты, как по команде, поплотнее закутались в куртки и резво побежали к машинам. Стоял декабрь, дело шло к Рождеству, а резкая перемена погоды всегда застает врасплох. Гарри предпринял последнюю попытку.
– Я тебя не тдроплю, Кэрол, но дай мне время! – взмолился он.– А если тебе нужно выплакаться на чьем-то плече – пожалуйста!
В голосе юноши звучало неподдельное сожаление, и хрупкая ручка сочувственно легла на его локоть.
– Прости, – мягко проговорила Кэрол.– Я не могу. Не думай обо мне, Гарри.
– Неужели несчастная любовь? – Гарри, казалось, только сейчас обо всем догадался.– А стоит ли он таких мук, Кэрол?
– О да! – И синие глаза озарились каким-то нездешним светом.– Он самый лучший, самый замечательный человек на всем белом свете!
– Но в таком случае где же он? – нетерпеливо оборвал ее Гарри.– Почему позволяет тебе тосковать и чахнуть? Ты настолько не в себе, что даже пальто надеть позабыла! Мыслями ты вообще не здесь!
Кэрол закусила губу, понимая, что Гарри прав. Она действительно совсем отрешилась от окружающего мира, все делает автоматически. Даже перелет вспоминается ей крайне смутно.
– Кэрол! – вдруг властно прозвучал совсем рядом знакомый голос.
Она недовольно нахмурилась. Неужели и впрямь теряет над собою контроль, позволяет фантазиям занять место реальной действительности? Однако Гарри, мрачно сощурясь, смотрел куда-то в сторону, и Кэрол медленно обернулась. Сердце бешено заколотилось в груди: на тротуаре стоял Фрэнк!
Дубленка, наброшенная поверх темного костюма, надежно защищала от холода. В таком виде он и прежде внушал Кэрол благоговейный страх; в лучах этого спокойного величия она неизменно ощущала себя маленькой и ничтожной. Что же говорить о ее нынешнем положении?! Как посмотреть ему в глаза? Как оправдаться?
Кэрол метнулась к машине, Гарри изумленно открыл рот, а Фрэнк, не долго думая, преградил ей путь и властно схватил за руку.
– Э, нет! – прорычал он.– В мою машину, пожалуйста! Отныне я намерен не спускать с тебя глаз, больше ты от меня не сбежишь.
Но тут подоспел Гарри, и вид его не предвещал ничего хорошего.
– А ну оставь ее!– гневно приказал он.– Сейчас полицию позову!
Фрэнк смерил неожиданного заступника холодным взглядом.
– На этой глупой голове я и волоса не трону, – фыркнул он.– Насчет тебя, однако, не поручусь.
– Только попробуй!
Гарри схватил Кэрол за другую руку, а на какое-то мгновение показалось, что ее вот-вот разорвут пополам.
– Фрэнк! Пожалуйста! – отчаянно взмолилась она, и Гарри тут же остановился, окинув взглядом красивое решительное лицо незнакомца и сильные пальцы, что властно сомкнулись на запястье Кэрол.
– А, так вы и есть «старик доктор»! – догадался он, выпуская руку приятельницы.
– Я действительно старею с каждой минутой, – заверил Фрэнк, оглядывая жалкую и дрожащую фигурку.– Подержи-ка ее, а то, чего доброго, сбежит.– Он снял с себя дубленку, и в следующее мгновение Кэрол ощутила, как по телу разливается блаженное тепло.– А теперь можешь доверить ее мне. Она хитрая, но я уже ко всему привык.
– Но я не могу поехать с тобой, – пролепетала Кэрол.– Я ничего тебе не скажу! Я не хочу тебя видеть!
– У тебя нет выбора, – твердо заявил Фрэнк.– Иди или я понесу тебя. И в том и в другом случае через пару секунд ты окажешься в моей машине. После этого я, может быть, предоставлю тебе слово, но ни на шаг от себя не отпущу.
– Гарри! – растерянно позвала она, но механик только хмуро усмехнулся.
– Если это тот самый парень, по которому ты исстрадалась, я не вмешиваюсь, – объявил он.– Увидимся в самолете – если, конечно, тебе еще позволят летать.
Засунув руки в карманы, Гарри зашагал прочь, насвистывая какой-то траурный мотив.
Ничегошеньки-то он не знает! Железные пальцы Фрэнка до боли впивались в запястья, и Кэрол ощущала себя в западне.
– Я вовсе даже не исстрадалась, – поспешно уточнила она.
Фрэнк одарил свою пленницу мрачным взглядом, а затем повернулся и стремительно зашагал к машине, увлекая ее за собой.
– Зато я исстрадался, – заверил он.– Теперь тебе не сбежать, Кэрол. Я знаю, что имею дело с сумасшедшей, и поэтому намерен подумать за нас обоих. Мы едем к тебе на квартиру, – сообщил Фрэнк, заталкивая Кэрол в знакомый серебристый «бентли».– А до тех пор – ни звука. Отшлепать тебя здесь я не могу: в определенных кругах я слишком хорошо известен, а ведь никогда не знаешь, кто окажется поблизости.
– А как же моя машина?! – воскликнула Кэрол, хватаясь за этот последний довод, как за соломинку.
– Я позвоню в гараж и попрошу, чтобы ее пригнали. А теперь – молчок! – приказал Фрэнк.
– Мы не поедем ко мне на квартиру, – заявила Кэрол, когда «бентли» уже выруливал на шоссе.
– Но именно туда я намерен тебя отвезти, – иронически отозвался Фрэнк.– Там менее людно, чем в отеле, а я, может статься, нарушу-таки зарок и наору на тебя.
– Я не скажу, где это! – пригрозила Кэрол, но он лишь пожал плечами.
Она понимала, что ее слова звучат по-детски, но ничто другое не пришло ей в голову.
– Я знаю, где это, – сообщил Фрэнк.– Разве ты забыла, что твой брайтонский адрес значился на письме с запросом, о, блистательная секретарша? А сейчас мы едем туда, так что молчи и придумывай пока достойное оправдание своей последней выходке.
Кэрол стало ясно, что отвертеться ей не удастся.
– Видишь ли, моя квартира... Ну, словом, она не из лучших.
– Но ты же там живешь! – раздраженно бросил он.
– Для меня она в самый раз, но ты не привык к таким условиям! – нахмурился Фрэнк.
– Прекрати эту дурацкую игру в принца и судомойку! Если это оговорка, считай, что она не сработала. А если ты всерьез так думаешь, я покажу тебя психиатру. Но позже. Сейчас мне нужно многое сказать тебе, но прежде я должен узнать, почему ты сбежала. И если для того, чтобы выяснить отношения, нам придется уединиться в хлеву, так и поступим.
- Предыдущая
- 31/34
- Следующая