Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глубокий шрам - Битси Джек - Страница 34
– Вы знаете, как это можно сделать?
– Да. Но не решаюсь предложить… Пока обстоятельства не заставят его взять на себя ответственность управляющего, до тех пор он не будет нормальным человеком. Он до сих пор считает, что должен был погибнуть с теми рабочими в Айвенго, и продолжает винить себя в катастрофе, несмотря на то, что его признали невиновным. Два года он переживает события того дня – дня взрыва в Айвенго. Он думает, что его ждут возмездие и смерть в шахтах. Я нашла мистера Селдена в таком состоянии и… я ничего не изменила. Его может возродить только работа. Если обстоятельства сложатся так, что на него ляжет ответственность за других, он, я уверена, не уклонится от нее. Но если вы ему предложите место Иервуда, он, безусловно, откажется.
– Вы просите меня создать такие чрезвычайные обстоятельства?
– Предложение – не просьба. Все зависит от того, до какой степени Континентальная компания заинтересована в человеке со способностями мистера Селдена.
Кент молчал, пристально глядя на нее. Неожиданно на столе зазвонил телефон. Кент начал с кем-то говорить, потом, закончив разговор, повернулся к Кристин.
– Это был мистер Николсон, он просит меня к себе. Я хочу переговорить с ним по поводу Селдена. Потом сообщу вам о результатах. Не хотите ли пообедать со мной сегодня вечером? У нас будет больше времени, и мы обсудим наши дела. Я сообщу вам, что скажет мистер Николсон.
Кристин колебалась всего мгновение.
– С удовольствием. Я думаю, что остановлюсь в «Монтевелло».
– Тогда я заеду за вами в «Монтевелло» около половины седьмого. Сегодня вечером, надеюсь, мы придем к какому-то решению.
Кристин встала. Она молчала, пытаясь овладеть собой, но выдержка ей изменила.
– Будете ли вы убеждать мистера Николсона? Захотите ли помочь мистеру Селдену в такой степени? – спросила она чуть дрожащим голосом.
– Можете на меня рассчитывать, – сказал Кент, пожимая ей руку.
Кристин вернулась в город и остановилась в первоклассном отеле «Монтевелло». Ей нужно было сделать ряд покупок, и она тратила деньги, полученные за работу в шахте. Как истая женщина, Кристин получала удовольствие, приобретая красивые вещи.
К тому времени, когда Кент заехал за ней, она уже ждала его. Вечерний туалет удивительно ей шел. Кент с удовольствием оглядел ее, снова поражаясь происшедшей в ней перемене. Теперь перед ним была изысканно одетая, элегантная женщина. Даже следа не осталось ни от деловой женщины, ни от жены инженера – тех ролей, в которых он видел ее раньше.
Кент предложил ей руку, спускаясь в вестибюль шикарного отеля.
– Где бы вы хотели обедать? Я выбрал «Бивуар-клуб». Вы ничего не имеете против? – спросил он.
– Конечно, нет, – согласилась Кристин.
«Бивуар-клуб» находился на верхнем этаже огромного небоскреба. Кент заказал столик на террасе под открытым небом. На высоте двадцать седьмого этажа уличный шум превращался в мягкий, ласкающий слух звук.
Лицо Кристин заалело от удовольствия, когда она увидела их столик, украшенный цветами, в свете канделябра под палевым абажуром. Кристин, непривычная к такой обстановке, после мрачных коридоров шахты, чувствовала себя здесь превосходно.
За обедом они мало говорили и только изредка перебрасывались дружескими замечаниями. И только после того, как официант принес кофе, Кент, откинувшись на спинку кресла и закуривая сигару, начал разговор, которого Кристин ждала.
– Итак, я видел мистера Николсона, – сказал он, весело глядя на нее.
Кристин вскинула на него глаза.
– Да?
– Он хочет полностью поручить это дело мне.
– О! Я не в состоянии выразить вам свою благодарность!
– Надеюсь, вы понимаете: я буду делать то, чего хотите вы.
– О, мистер Кент! Может быть, я была слишком настойчива?
– Нет, я так не думаю. Разрешите мне быть немного нахалом.
– Вы не можете быть им…
Кент стряхнул пепел с сигары. Его лицо было задумчивым, и говорил он медленно.
– Я наблюдал за вашими действиями гораздо внимательнее, чем вы полагали. Не знаю, могу ли сказать вам все, что у меня в мыслях. Я восхищен вашим мужеством. Вы для меня значите больше, чем думаете.
Кристин почувствовала неловкость. Она хотела избежать объяснения. Он нравился ей, она испытывала к нему благодарность и уважение, но все это не шло ни в какое сравнение с ее чувством к Селдену.
Кент заговорил снова:
– У вас есть цель в жизни, и вы ее добиваетесь.
Его карие глаза загорелись. На мгновение Кристин была очарована выражением его лица.
– Очень редко можно встретить человека, такого смелого в своих поступках, как вы. Мне кажется, вас удивляла готовность, с которой я вам помогал. Я знаю, это выглядело необычно, но у вас было особое качество, заставлявшее меня устранять препятствия на вашем пути – конечно, те, которые я мог: вы никогда не распространялись о том, на что надеетесь. Мне это нравится.
Кристин чертила пальцем узоры на скатерти.
– Вы очень снисходительны ко мне, мистер Кент, и видите больше, чем есть на самом деле.
– Я буду опять навязчивым, – сказал он. – Одно время я верил вам, когда вы говорили о мотивах ваших поступков, но потом я все спокойно обдумал. И теперь у меня нет сомнений: может быть только один побудительный мотив, достаточно сильный, чтобы заставить вас действовать так целеустремленно.
Кристин почти прошептала:
– Но это не меняет вашего отношения ко мне?
Кент улыбнулся ей, в его глазах светилось доброе чувство.
– Только увеличивает мое желание помочь вам, – мягко ответил он.
Невольно Кристин положила на его руку свою.
– Я должна извиниться перед вами, мистер Кент. Вы… О, я не могу передать словами, но иногда…
Кент кивнул.
– Я знаю: вы думали, я помогаю вам потому…
– И я не хотела этого! – вырвалось у Кристин. Кент снова кивнул.
– Знаю, что вы так думаете. Я буду честным с вами, так как вы принадлежите к людям, которые умеют быть честными до конца. Упас много общих интересов, но я скоро увидел… Лучше мы оставим все так, как есть. Давайте обсудим, что необходимо сделать, – заключил Кент.
Кристин хотела рассказать ему о Беннете и о его угрозах, но раздумала. Селден должен справиться с этими трудностями сам, без посторонней помощи.
Кент заговорил деловым тоном:
– Вы не рассказали мне о Маренго и о своих предложениях, с которых мы начали разговор днем.
– Это трудно рассказать. Если бы вы согласились поехать со мной в Маренго, чтобы на месте все увидеть! Может быть, тогда я могла бы сделать практические предложения.
Кент охотно согласился.
– Это великолепно! Я буду рад поехать. Когда вы возвращаетесь?
– Я предполагаю выехать послезавтра. Мне нужно еще покончить с покупками. Я так давно не была в городе.
– Тогда мы сможем выехать утренним поездом в субботу? – спросил Кент.
Рано утром в субботу они встретились на вокзале.
– Помните ли вы наше первое путешествие? – спросил Кент.
Кристин кивнула.
– Теперь все по-другому, – сказала она.
В дороге они мало разговаривали: каждый был занят своими мыслями. В Кингсленде ждать поезда пришлось недолго. Переезд из Кингсленда в Маренго показался им бесконечным. Наконец, поезд прошел через туннель в горе, и показался поселок. Кент высунулся из окна вагона.
– Там вагон с деньгами, – сказал он, повернувшись к Кристин.
Вдруг где-то поблизости раздался выстрел. Машинист остановил поезд.
– Что-то случилось! – закричал Кент. – Оставайтесь здесь! – И он бросился бежать по направлению к станции.
Кристин, не послушавшись его приказания, старалась от него не отставать.
Глава 21
После ухода Кристин дом Селдена опустел. Возвращаясь с работы, он остро ощущал свое одиночество и неясное чувство беспокойства за нее. Он ничего не знал о Кристин. Оставалась ли она в своем коттедже на Кнолле или уехала в Маренго – ему было неизвестно. Он и не пытался ее искать.
- Предыдущая
- 34/44
- Следующая