Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пусть сердце скажет - Битнер Розанна - Страница 56
Элли подумала, что, наверное, так и не узнает, что случилось со Стэном. Ей только удалось узнать, что он перебрался куда-то в другой город. Ел запасы угрожающе иссякли, и у нее не осталось выбора, кроме как отправиться в город самой, захватив с собой мулов и пустые мешки из рогожи, чтобы привезти в горы провизию и другие необходимые вещи. Кроме того, пришло время выяснить, сколько золота ей удалось намыть, и превратить его в наличные деньги, которые она собиралась положить в банк в Криппл-Крике. Элли чувствовала себя неуютно одна, там, в горах, с несколькими фунтами золотого песка и мелких самородков.
Ей было приятно смотреть на людей. Ее вовсе не шокировало то, что ее приветствовали главным образом проститутки и грубые, оборванные шахтеры. Один только вид живых людей доставлял ей удовольствие. Единственно, чего опасалась Элли, это встретиться с Роем Холлидэем или этим толстым верзилой — Вэйном. Прошло уже около двух недель со дня их визита, и с тех пор она не спала как следует ни одной ночи.
Элли вдруг подумала, что ей стало бы гораздо легче жить, если бы она продала свой участок прямо сейчас и больше туда не возвращалась. Но уж очень Рой Холлидэй напоминал Генри Бартела и Нолана Айвса, и она не позволит ему одержать над ней победу. Она не сомневалась, что где-то на ее участке находится стоящая жила и Холлидэй знает о ней. Иначе почему бы он так уговаривал ее продать участок? Мысль о миллионах, которые могут оказаться в ее руках, не давали ей покоя.
Достигнув окрестностей города и взглянув на гору, с которой она только что спустилась, Элли почувствовала гордость, как будто совершила что-то важное. Да и было отчего. Она сумела найти дорогу, презрев медведей и изголодавшихся без женщин мужчин, которых могла встретить в густых сосновых лесах, окружавших ее на протяжении всего пути.
Это путешествие оказалось даже приятным. Элли восхищалась цветами, которые только начали распускаться повсюду, великолепием самых разнообразных красок, разлившихся на фоне яркой зелени осиновых листьев и темно-зеленой хвои сосен, белых ветвей и стволов осин, устремленных в яркое голубое небо. Вдалеке виднелись пурпурные горы, на вершинах которых все еще лежали снежные шапки.
Элли сняла свою шерстяную кофту. Утром, когда она покидала участок, в горах было довольно прохладно, но здесь, в Криппл-Кринс, хоть он и находился на немалой высоте, было гораздо теплее. Элли подумала, как должно быть хорошо сейчас в Денвере: чистые мощеные улицы, театры, рестораны и великолепные отели… Она могла бы продать участок, вернуться туда и жить, как настоящая леди, снова носить модные платья…
Элли забросила кофту на спину одного из мулов. Нет. Она пока не собирается сдаваться. Впереди было целое лето, чтобы искать золотую жилу, которая наверняка там залегала. Если она не найдет свой подарок до зимы, тогда, может, и продаст участок, но сейчас она не станет этого делать.
Элли постепенно углублялась в город, где жизнь кипела ключом. Сначала на нее почти не обращали внимания. Она нарочно туго обмотала тряпками грудь, чтобы она поменьше выделялась под рубашкой, и спрятала под шляпой волосы, завязав их в узел. Ей не хотелось привлекать внимание. Когда она впервые покидала Криппл-Крик, мужчины провожали ее целой толпой, и она очень боялась, что многие, узнав, что она будет работать на участке совсем одна, начнут свои домогательства.
Элли приблизилась к отелю “Холлидэй”. И тут на глаза ей попалась лошадь, показавшаяся знакомой — мерин, масть которого напоминала цвет оленьей замши, а все четыре ноги были черными. Однако на свете наверняка была не одна лошадь подобной масти. И все-таки, увидев ее, Элли почувствовала легкий прилив воспоминаний, в ее душе шевельнулась слабая надежда…
Это заставило ее задуматься над тем, как она собирается устроить впоследствии свою личную жизнь. Неважно, разбогатеет она на своем участке или ей придется продать его и вернуться в Денвер, факт оставался фактом: она по-прежнему была одинока и не Могла представить, что ей будет с кем-то хорошо или она полюбит какого-нибудь другого мужчину, не похожего на Итана Темпла. Элли оставила позади гостиницу и направилась к конторе, где определяли качество золота.
— На той неделе в Колорадо-Спрингс повезут еще одну крупную партию золота, — сказал Итану Рой Холлидэй. — Теперь, когда я уволил Тревора Гейла, он, похоже, что-то замышляет, а поскольку у него немало друзей среди шахтеров, ему известно, когда мы отправляем отсюда золото. Он умеет обращаться с взрывчаткой, и ему ничего не стоит попробовать рвануть в пути мои фургоны.
Итан стоял, прислонившись к стене, покуривая сигару.
— Вы хотите, чтобы я снова сопровождал груз, как в тот раз?
Вэйн Трэпп сидел немного поодаль, пристально глядя на Итана. Он по-прежнему не мог примириться с мыслью, что Холлидэй доверяет этому индейцу и восхищается им. С тех пор как Итан появился на горизонте, Вэйн не мог избавиться от подозрения, что Холлидэй отдает предпочтение этому индейцу. Если он не будет осторожен или не придумает, как избавиться от Итана Темпла, то запросто может оказаться не у дел.
Холлидэй откинулся в своем кожаном кресле.
— Нет, — возразил он Итану, — просто сопровождать фургоны с золотом будет недостаточно, чтобы гарантировать их от взрыва. Я хочу, чтобы ты разведал всю дорогу за пару дней до отправки. Ты ведь умеешь это делать, правда?
— Разведал? — Итан пожал плечами, не выпуская сигару изо рта. — Это моя профессия.
Холлидэй заложил руки за голову, а ноги положил на стол.
— Тогда я хочу, чтобы ты проявил свои способности. У индейцев есть какое-то особое чутье. Они лучше слышат и видят. Если Тревор что-то задумал, он скорее всего заранее заложит взрывчатку где-нибудь на дороге так, что ему останется только дождаться, когда подъедут фургоны, повернуть ручку и взорвать все к чертям собачьим. Я хочу, чтобы ты пораньше выехал в Колорадо-Спрингс и посмотрел, не появилось ли на дороге чего-нибудь подозрительного. Возможно, он ничего и не замышляет, но я не хочу рисковать.
— По-моему, если Тревор что-нибудь задумал, босс, он устроит это на шахте, — вмешался в разговор Вэйн. — С помощью одного хорошего взрыва шахту можно остановить на несколько дней, а то и недель.
Холлидэй убрал ноги со стола и наклонился, чтобы взять сигару из серебряной шкатулки.
— Я знаю. Поэтому мои люди следят за тем, что там делается, и не подпускают Тревора Гейла и его братьев к шахтам на пушечный выстрел. — Холлидэй посмотрел на Итана. — Ты правильно сделал, Итан, что не пустил Тревора тогда на шахту, но теперь мне приходится тратить время и деньги, гонять людей, чтобы следить за Тревором и его пьяными братьями, будь они прокляты!
— Когда я должен выехать на разведку? — спросил Итан.
Холлидэй посмотрел на Вэйна.
— Груз отправляют в следующий вторник, через шесть дней, — ответил Трэпп, явно гордясь тем, что был одним из немногих, кому известно, когда золото повезут в Колорадо-Спрингс.
Холлидэй на минуту задумался:
— Отправляйся завтра, тогда ты успеешь доехать до Колорадо-Спрингс и вернуться обратно до того, как уйдет караван с золотом. Ты можешь это сделать?
Итан кивнул и, сняв шляпу, вытер лоб рукавом рубашки.
— Вы босс, и я должен делать то, что вы мне приказываете.
— Я заплачу тебе, — начал было Холлидэй, — я…
— Эй, это она! — Раздался крик с улицы, заставивший их прервать разговор. — Хэлл сказал, что она принесла золото! — Эти слова долетали с улицы в открытое окно двухэтажного офиса Роя Холлидэя.
Итан заметил, как Холлидэй и Вэйн Трэпп переглянулись.
— Там что-то случилось, — сказал Вэйн, выглядывая в окно. — Двое ребят бегут по улице вверх, как будто там есть на что посмотреть. — Он вновь повернулся к Холлидэю. — Вы думаете, она могла добраться сюда в одиночку?
Холлидэй посмотрел на Итана так, как будто не был уверен в том, что он должен слушать их разговор. Потом снова взглянул на Вэйна.
- Предыдущая
- 56/78
- Следующая