Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пусть сердце скажет - Битнер Розанна - Страница 47
— Все в порядке. — Итан наконец посмотрел на нее снова. — Вам лучше присесть. Мы простоим здесь около часа.
В вагон поднялся один из машинистов, объяснил пассажирам, что случилось с полотном и попросил сохранять спокойствие. Потом он добавил, что один из убитых бандитов похож на Джимми Клэрборна, объявил Итана героем дня, добавив, что, если это действительно так, его ждет вознаграждение.
Итану пришлось выслушать новый поток комплиментов и благодарностей. Затем он занялся револьвером. В барабане не хватало пяти пуль, которые он выпустил по бандитам. Протянув руку к поясу, он начал вновь заряжать свое оружие.
— Вы неплохо поработали, мистер. Как вас зовут? — Подняв глаза, Итан увидел улыбающегося мужчину с золотыми часами. Видно, гибель спутника не слишком огорчила его.
— Итан Темпл, — ответил он. Мужчина кивнул.
— Меня зовут Рой Холлидэй. Вы когда-нибудь слышали о прииске “Голден Холлидэй” в Криппл-Крике?
Итан повернул барабан револьвера и спрятал оружие в кобуру. Сделав еще одну затяжку, он вынул сигару изо рта, выдохнув небольшое облачко дыма.
— Я плохо знаю эти места. Раньше я жил на индейской территории.
Холлидэй устремил взгляд на Итана:
— Вы метис?
Некоторое время Итан изучал своего спутника, стараясь понять, чего тот добивался, затем утвердительно кивнул:
— Я наполовину чейен. Я был проводником у военных.
— У вас есть семья? Итан нахмурился:
— Зачем вам знать это?
— Я бы мог предложить вам работу. — Мужчина улыбнулся еще шире.
— Вашим телохранителем?
Холлидэй слегка усмехнулся, обнажив белые, ровные зубы.
— Нет, для этого у меня есть другие люди. Взгляд его темных глаз почему-то не внушал Итану доверия.
— Как вы, наверное, уже догадались, — продолжал Холлидэй, — я очень состоятельный человек, и поэтому мне всегда приходится брать с собой в поездки охранника. Сейчас я возвращаюсь домой, после того как навестил сестру в Топике, кроме того у меня были дела в Чикаго. Я отсутствовал почти два месяца. Я живу в Колорадо-Спрингс, но у меня нет семьи. Мой большой дом кажется мне совсем пустым, поэтому я провожу большую часть времени в моих конторах в Криппл-Крике. Вообще-то у меня несколько золотых приисков в Скалистых Горах неподалеку от Криппл-Крика — в Лидвилле, Сентрал-Сити, в Пайке Пике. Теперь о вашей работе. В последнее время у нас стали возникать неприятности на приисках, большей частью в Криппл-Крике. Мне нужны крепкие парни вроде вас, чтобы держать рабочих в узде.
— О каких неприятностях вы говорите? Холлидэй пожал плечами:
— Чаще всего они угрожают устроить забастовку. Их не устраивает зарплата. Некоторые рабочие объединяются в профсоюзы и выдвигают требования, неприемлемые для хозяев приисков. Конечно, мы могли бы привезти штрейкбрехеров из других мест, если наши рабочие прекратят работу, но тогда у нас возникнут большие проблемы. Мне нужны люди, способные держать ситуацию под контролем, охранять золото во время перевозки, вот что я имею в виду. Вас устроит такая работа?
Некоторое время Итан изучал своего собеседника, который сразу вызвал у него чувство неприязни. Только что это меняло? Ему нужна работа, и он все равно не найдет сейчас ничего лучшего.
— Сколько вы будете платить мне?
— Пять долларов в день.
Итан удивленно приподнял брови. У военных ему платили столько за две недели.
— В день?!
Холлидэй осклабился, явно довольный впечатлением, произведенным на индейца. Итан решил не мешать ему наслаждаться своим самодовольством.
— Да, в день. Там бывает опасно.
— Я не боюсь. — Итан снова поднес ко рту сигару и посмотрел собеседнику прямо в глаза. — Мне все равно надо заехать в Колорадо-Спрингс, чтобы выяснить, получу ли я вознаграждение. Честно говоря, я сейчас просто путешествую, так что могу пока поработать у вас, только я не из тех, кто стреляет в невинных людей, мистер Холлидэй.
— Вам не придется в них стрелять. Вы только будете держать их в узде, для их же собственной пользы. Они должны делать свое дело, и я не стану церемониться с бездельниками и смутьянами. Вы будете выявлять тех, кто устраивает беспорядки и мешает моим делам. Я отправлю вас на прииск “Голден Холлидэй”. Вы согласны?
Итан наклонился вперед, уперев локти в колени.
— Где я буду жить?
— Там достаточно деревянных домиков и рабочих лачуг. Я найду вам место. А потом попрошу кого-нибудь показать канатную дорогу, мельницы для измельчения породы и все остальное. Вы разберетесь в этом. Итан вновь глубоко затянулся:
— Но вы ничего не знаете обо мне. Холлидэй снял пиджак, оставшись в белой измятой рубашке, рукава которой он тут же начал закатывать.
— Мне достаточно было посмотреть на вас, чтобы узнать все необходимое. Но если вы назовете имя вашего командира, я отправлю ему телеграмму, чтобы он дал вам рекомендацию. Где стояла ваша часть?
— В форте Сэплай, на, индейской территории. Я охранял скот, когда его перегоняли через земли индейцев, а также помогал следить за порядком во время переселения в 89-м году. Последние несколько месяцев я провел в южной и северной Дакоте, занимался разведкой, большей частью за пределами резервации Стоячей Скалы.
— Хорошо, после того, как вы разберетесь с вознаграждением, сообщите в мою контору в гостинице “Холлидэй”, где вас можно будет найти. Я поеду вместе с вами в Криппл-Крик.
— Но захотят ли ваши рабочие подчиняться индейцу, — Итан откинулся назад.
— Они будут делать то, что прикажу я, — ответил Холлидэй. При этом в его темных глазах промелькнуло выражение угрозы. — Они знают, что мне лучше не перечить. И вы тоже прислушайтесь к этому совету.
Итан кивнул:
— Я не люблю спорить, мистер Холлидэй. Только я привык говорить людям в глаза все, что думаю. И не люблю, когда меня используют. Если я это почувствую, то сразу уйду, сколько бы вы мне ни платили.
Холлидэй усмехнулся.
— Мне приятно слышать такое, это мужской разговор. У нас еще будет время поговорить, когда мы встретимся в Колорадо-Спрингс, — он протянул руку.
Итан пожал его руку, удивившись, какой холодной она была в такой жаркий день.
Холлидэй поднялся и вернулся на свое место, Итану показалось, что у этого человека не возникло даже слабого чувства жалости к своему телохранителю, которого только что застрелили на его глазах. Однако это не имело к нему никакого отношения. В конце концов, он нашел хорошо оплачиваемую работу.
Итан никогда не бывал в городах, где жили золотоискатели. Поездка туда могла оказаться интересной, кроме того, ему нужно было найти какое-нибудь занятие, чтобы уйти в него с головой и не думать о пережитом. В соответствии с его представлениями о географии, от Криппл-Крика до Денвера было добрых шестьдесят миль. Так что у него по существу не было никаких шансов встретить Элли.
Глава 19
Элли проснулась от того, что кто-то пробежал по ее ногам. Затаив дыхание, она выпрямилась на постели и взяла лежавший рядом шестизарядный револьвер. Сначала она решила, что кто-то пробрался в домик и дотронулся до ее ног, но потом, окончательно проснувшись, поняла, что по одеялу просто проскользнула крыса. При слабом свете фонаря, который она оставила зажженным, Элли увидела, как мерзкое животное исчезло в норе под дверным косяком.
По телу Элли пробежала дрожь, она подумала, что так и не сумеет привыкнуть к таким “визитам”.
— Это горные крысы, — объяснил Элли проводник. — От них туг все мучаются. Так что держите ловушки наготове.
Два месяца тому назад, когда она поселилась в этой заброшенной хибаре, крыс было столько, что Элли с трудом подавила в себе желание бросить все и вернуться В Колорадо-Спрингс. И только мысль о золоте и твердая решимость доказать всем и прежде всего себе самой, что она может добиться своего, удержали ее от этого шага.
Элли удалось добраться до Криппл-Крика вместе с двумя собственными мулами, купленными в Колорадо-Спрингс. Тяжело навьюченные, они шагали позади целого каравана фургонов, нагруженных припасами для золотоискателей. Это было долгое и трудное путешествие. Но она наравне с мужчинами преодолела все расстояние пешком, чем заслужила их особое уважение.
- Предыдущая
- 47/78
- Следующая