Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Голливудские дети - Коллинз Джеки - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

– Куда? – Эмбер начинала улыбаться.

– Я нужен Майку.

– Он что, не в состоянии ничего сделать сам?

– Ну, ну, лапочка, – успокаивающе сказал Квинси. – Мы с Майком давние друзья. У него пропал ребенок. Прояви немножко участия, детка. Подумай, что бы ты делала, если бы пропал кто-нибудь из наших детей.

Эмбер была по натуре доброй и мягкой, она не стала спорить.

И вот он уже стоит напротив этой мерзкой дыры.

Ублюдок у дверей отказался пускать его, пока он не выложил тридцать баксов наличными. Тридцать баксов! Майкл ему задолжал.

Оказавшись внутри, Квинси направился прямиком в бар. Майкла там не было. Он подошел к амазонке в черной коже, смешивавшей напитки.

– Для меня никто не оставлял сообщений? – поинтересовался он.

– Блондинка или брюнетка?

– Мужчина. Красивый.

– А-а, вы тоже полицейский? – спросила она. И как это они всегда запоминают Майкла.

– Где он?

– В комнате для мужчин.

Квинси вошел в туалет, когда Майкл только собирался выходить оттуда.

– Ну вот, – жалобно сказал он, – ты меня сюда притащил. Что расскажешь?

– Я наткнулся на кое-какие фотографии и записку. Она написала название клуба и имя партнера. Я чувствую, что Рита где-то неподалеку.

Покачав головой, Квинси заметил:

– Ты и твои чувства всегда приносите неприятности.

– Мне нужно найти своего ребенка, Кви.

– Знаю.

– Рита во что-то ввязалась. Я не хочу, чтобы пострадала Белла.

– Так почему мы здесь?

– Мы ждем, пока Хирон Джонс закончит.

– Закончит что?

– Трахать кучу баб. Если ты еще не догадался, это секс-клуб.

Квинси длинно и тихо присвистнул.

– Господи, – сказал он, – как раз то, что надо сказать Эмбер, когда я вернусь домой. Она совсем озвереет.

– Не озвереет, если ты ничего не скажешь.

– Мы с Эмбер ничего не скрываем друг от друга.

– Самое время начать. Квинси наморщил нос:

– Так кто такой Хирон Джонс – проститутка в штанах?

– Клуб платит ему за выступления здесь. Он обслуживает всех женщин, которые готовы выложить за это по сто долларов.

– Он что – Супермен?

– Вроде этого.

– И мы должны сидеть в клубе, пока все это не закончится?

– Точно.

– Черт возьми, Майк, вечно с тобой сложности.

Когда у служебного выхода появился Хирон Джонс, время перевалило за полночь. Майкл и Квинси ждали его на автостоянке. Используя эффект внезапности, они одновременно с двух сторон подошли к нему.

– Поговорим, – предложил Майкл.

Хирон смерил их взглядом, пытаясь решить, стоит спасаться бегством или нет. Нет. Он решил, что это полицейские: посетители клуба вели себя иначе. Расправив плечи, он старательно изобразил невинность.

– Слушайте, ребята, что бы вы ни хотели на меня навесить – я этого не делал, понятно? Каждый раз, как в районе происходит ограбление, вы вспоминаете про мое дело. Я завязал, ребята. Я трахаюсь, чтобы заработать на жизнь, – что вам от меня еще надо?

– Почему бы нам не пройти сюда? – И, схватив Джонса за руку, Майкл подтащил его к фонарю.

– Что ты хочешь от меня? – проворчал Хирон, безуспешно пытаясь освободиться. – Я ничего не сделал, парень. Спроси у кого хочешь.

Майкл сунул ему под нос один из «полароидных» снимков.

– Ты знаешь эту женщину?

Хирон, однако, особенно не приглядывался.

– В темноте они все на одно лицо.

– Посмотри-ка еще, – многозначительно произнес Майкл. – Узнаешь ее или нет?

– Не знаю.

– Не знаешь? – Майкл сильно закрутил ему руку за спину.

– Ну да, я ее знаю, – капризно заявил тот. – И что с того?

– Кто это?

– Одна девчонка, приходившая в клуб.

– Что с ней произошло?

– Что? – Губы Хирона дернулись в улыбке. – Телка что, умерла?

Майкл повернул его к себе.

– Что тебе известно? Хирон вскинул руки вверх.

– О'кей, о'кей, я не знаю о ней ничего, я только устроил ее работать в кино.

– В каком?

– «Мэри Поппинс», а ты что подумал?

– Кажется, разговор идет о порнухе, – вмешался Квинси, размахивая руками.

– Я не заставлял ее, – недовольно сказал Хирон. – Шлюшка была просто помешана на съемках.

– Где она сейчас? – Майкл впечатал его в стену.

– Парень, ты делаешь мне больно, – пожаловался Хирон.

– Слушай, мразь такая, где она?!

– Не знаю, – заскулил Хирон. – Кому какое дело? Я…

Прежде чем он договорил, Майкл резко ударил его в зубы.

– Теперь ты будешь отвечать? – требовательно произнес он.

Хирон осторожно дотронулся до своего лица.

– Она живет с продюсером. Только учтите, я вам этого не говорил.

– Как его зовут?

– Старина называет себя Дэли Форрестом.

– Где он живет?

– Посмотрите в телефонной книге. Там записаны все ублюдки-продюсеры. Кажется, ты сломал мне зуб.

– Когда я найду его, лучше, чтобы она оказалась там, – угрожающе заметил Майкл. – Иначе мы вернемся, и тогда одним зубом тебе не отделаться. А сейчас – убирайся.

Не оглянувшись, Хирон побежал к своему грузовичку. Может, в спальне он и был героем, но тут не на шутку струсил.

– Ты доведешь нас до беды, – устало сказал Квинси. – Нельзя все время притворяться полицейским. У меня частное сыскное бюро, и я не могу ставить свой бизнес под удар.

– В чем дело – ты боишься, что он обратится в полицию?

– Нет, Майк. Я просто предлагаю быть поосторожнее.

– Все, что мне нужно, – найти моего ребенка.

– Я знаю.

– О'кей, так вот, я делаю все, что для этого надо. Давай теперь выясним, кто такой Дэли Форрест, и раздобудем его адрес.

– Конечно, Майк.

– А потом нанесем ему небольшой визит.

Дэли Форрест жил в фешенебельном доме в Уилшире. В вестибюле их остановил портье и поинтересовался, к кому они направляются.

– Дэли Форрест. – Майкл продемонстрировал свой жетон.

На портье это произвело должное впечатление.

– Четырнадцатый этаж. Квартира 1403.

– Спасибо. – И, словно это только что пришло ему в голову, Майкл спросил:

– Не предупреждайте, пожалуйста, о нашем визите. Портье кивнул, показывая, что счастлив услужить.

– Кто-нибудь устроит-таки нам выволочку, – пробормотал Квинси, когда они шли через облицованный мрамором вестибюль. – Я тебе уже говорил, Майк, нам недолго удастся прикрываться такой ерундой. Спрячь этот свой чертов жетон: здесь он не имеет законной силы.

– В Нью-Йорке тоже не имеет, ну и что? – Иногда Майклу нравилось рисковать, особенно когда он видел перед собой цель.

В лифте они ехали с хорошо одетой женщиной, державшей под мышкой маленького пекинеса. Она одарила их милостивой улыбкой богатой женщины. Тонкие ярко накрашенные губы, белая, туго натянутая кожа, искусственные зубы. Она вышла на десятом этаже.

– Почему это тебе всегда улыбаются женщины? – спросил Квинси, ковыряя в зубах зубочисткой.

– Тебе уже говорили, что ты задаешь дурацкие вопросы?

– Это потому, что ты красавчик, сукин ты сын, – завистливо пробормотал Квинси. – Я – личность. А ты – красавчик. Повезло же гаду.

На четырнадцатом этаже были только две квартиры. Дверь Дэли Форреста была выкрашена красным, возле нее висел сияющий латунный молоточек.

– Кажется, он неплохо устроился, – заметил Квинси, потирая пальцем дверь, чтобы посмотреть, не сходит ли краска.

Майкл нажал на звонок. Подождав пару минут, нажал снова.

Когда Дэли Форрест наконец появился, он оказался совсем не таким, как они представляли. Он оказался немолодым, интересным мужчиной с копной седых волос, снежно-белой козлиной бородкой и в очках с тонкой металлической оправой. Одет он был в пестрый шелковый халат с украшенным кистями поясом и черны бархатные шлепанцы с монограммами. И совсем не походил на продюсера порнофильмов.

– Чем могу помочь? – В его речи отчетливо слышался британский акцент.

– Дэли Форрест? – вежливо осведомился Майкл.

– Да. Повторяю: чем могу помочь, господа?

– Мы расследуем дело.