Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странники (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 181
Я говорила еще долго и горячо, Марстен помогал и, право, в нашем изображении Дариэлла Тарм получилась куда страшнее, чем была на самом деле, хоть это и сложно вообразить! Я остановилась, только когда Тарм-старший начал смеяться.
- Чего смешного? - обиделась я, но на меня не обратили внимания.
- Вы оба кем моему сыну приходитесь? - спросил Верио Тарм.
- Я… да я вообще-то ему никто, - честно созналась я. - Случайно вот как-то вышло, встретились… Рассказывать дольше! А Марстен - его друг. Лучший и единственный! Марстен, что ты башкой крутишь? Не так, что ли?
- Так, - буркнул Марстен, почему-то застеснявшись. Может, его Тарм-старший тоже нервировал своим пристальным взглядом, по которому не понять было, о чем он думает? - А ты, Юлька, не прибедняйся… никто она! Ты нам тоже друг…
- И вы, значит, решили, что Дарвальд с мамашей справиться не в состоянии, и кинулись на выручку? - спросил Тарм-старший, откровенно забавляясь.
- Ну… вроде того, - сказала я, а Марстен кивнул. - Потому что… потому что послать ее лесом он точно не сможет, у него этот…
- Долг, - подсказал Марстен и так скривился, будто неприличное слово сказал. Хотя что это я, от неприличных слов он никогда не кривился! - Перед семьей. Сыновний, значит.
- М-да… не стоило воспитывать его настолько в духе семейных традиций… - пробормотал себе под нос Тарм-старший. - Вышло это боком нам обоим…
- Вы тоже хотели как лучше, - понимающе кивнула я, и Верио Тарм невольно фыркнул.
- Как и вы сейчас, - заметил он. - Что ж, не ошибается тот, кто сидит сложа руки… - А ты, - кивнул он Марстену, - выходит, согласен со всем, что говорит твоя подружка, раз все время поддакиваешь?
- Да не то слово! - заявил тот. - Юлька-то вашу жену один раз видела, и то ей хватило! А я там постоянно, как вы говорите… ошиваюсь, так что насмотрелся. Вы уж простите, но если б не Валь, я б вашу жену давно в жабу превратил! Но он такого не одобрит…
- Ну, это было бы неплохим выходом из ситуации… - хмыкнул Тарм-старший. - М-да, ситуация… Не верить вам резона нет, Дариэлла может довести любого, в этом я даже не сомневаюсь.
- Вы потому и сбежали? - не удержалась я.
- Отчасти поэтому, отчасти потому, что никогда у меня душа не лежала к спокойной жизни, - ответил Тарм-старший вполне миролюбиво. - Дети выросли, Дарвальд, я видел, вполне с хозяйством справляется… Пора мне было и для себя пожить!
- Вы-то пожили для себя! - разозлилась я. - А Дарвальда вам не жалко? Вот вас сейчас умершим объявят, и все - кранты ему! Заживо же сожрут!
- Чуть-чуть потише, - попросил Тарм-старший. - Значит, говоришь, вернуться мне надо?
Я закивала. Марстен тоже замотал длинной челкой, глядя на отца Дарвальда с отчаянной надеждой.
- Сложно это… - сказал тот задумчиво. - На кого я дело брошу? Я ведь не абы кто, - он усмехнулся. - Я теперь один из "ночных герцогов", потому и личину такую выбрал… пострахолюднее. И как я своим людям объясню, что на самом деле я не Рыжий Вэр, а, изволите ли видеть, Верио Тарм? Не оценят они шутки, не оценят…
- Ну, это уж ваши проблемы, - ляпнул Марстен, а я в ужасе уставилась на Тарма-старшего - как-то он еще отреагирует на такое хамство! Он, как мне показалось, мягкостью характера и добротой не отличался…
- Да, мои… - вздохнул тот и чему-то улыбнулся. - А я не привык свои проблемы на других перекладывать.
- Уже переложили, - расхрабрилась я. - На Дарвальда!
- Вот именно. - Верио Тарм встал, поднялись и мы. - Именно… Вот что. Вы езжайте-ка домой. А я… - Он потер лоб, подумал немного. - Я буду позже. Надо тут кое-что уладить, чтобы без меня ничего наперекосяк не пошло, с людьми потолковать.
- Так вы приедете!? - обрадовалась я.
- Приеду, - усмехнулся Тарм-старший. Нет, все-таки они были ужасно похожи с Дарвальдом, даже улыбались одинаково, и рассуждали - тоже. - Кольцо оставьте мне. Я сам решу, что с ним делать…
- Спасибо, - искренне сказала я, отдавая кольцо.
Тарм-старший ничего не сказал в ответ, только чему-то снова улыбнулся, на этот раз весело, совсем по-мальчишески, словно задумал некую авантюру. Потом вплел в волосы свой лоскуток с бренчащими колечками, снова превратившись в звероподобного рыжего мужика, вызвал уже знакомого нам проводника и приказал вернуть нас туда, откуда нас привезли. На том мы и расстались.
- Я ж говорил, что он хороший мужик! - бурно радовался Марстен, когда мы плыли обратно. Никакие призывы провожатого не шуметь на него не действовали. - Ох, жалко, я его не попросил этой штуковине с иллюзией меня научить! Это ж какая-то совсем старая магия, нас правда такому не учили!
- Вот приедет, попросишь, - хмыкнула я. - Если приедет, конечно.
- Если обещал - приедет точно, как только сможет, - уверенно сказал Марстен и сменил тему: - Юлька, ну не молодцы ли мы? Ты особенно… Нашли его все-таки! Юлька, недаром на тебя бабочка-вещунья тогда села, вот она, твоя удача!
- Если б не случайность, ничего бы не вышло, - сказала я. Я достаточно трезво оценивала свои планы, а потому прекрасно понимала - нам просто повезло. - Да и неизвестно, еще когда он приедет… Ты, чем радоваться, подумай лучше, что мы скажем Дарвальду, если он обнаружит пропажу кольца?
- Э-э… - протянул Марстен и умолк.
Да, вот об этом мы не подумали. Что ж, у нас было оправдание! Если, конечно, Дарвальд нам поверит…
Мы топали к постоялому двору по темным улицам, а я все вспоминала Верио Тарма. Не то чтобы его образ поразил меня в самое сердце (тем более, что мое сердце было прочно занято!), просто что-то не давало мне покоя. Мелочь какая-то… Да, Дарвальд ужасно похож на отца, только он намного серьезнее и как-то даже солиднее: в Верио, несмотря на его, надо думать, уже приличный возраст, все равно сквозило нечто мальчишеское, хулиганское такое… Точно! Я даже споткнулась на ходу, когда меня осенило. Вот что мне покоя не давало: я все думала, на кого же еще похож Верио Тарм, а теперь до меня дошло - да на Марстена же! То есть наоборот, Марстен похож на Верио, вот именно этим самым своим мальчишеством, которое и к старости не исчезнет, любовью к приключениям и способностью очертя голову бросаться в любую авантюру… Правда, у Верио ко всему этому прилагается умная голова и солидный жизненный опыт, но, может, с годами Марстен тоже набьет шишек и поумнеет? Он и так-то не дурак, только очень уж… безалаберный!
- Предыдущая
- 181/190
- Следующая
