Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону занавеса - Биггерс Эрл Дерр - Страница 18
– Не понимаю я вас, – стараясь говорить спокойно, произнес Билл Ранкин. – Надеюсь, не вызову вашего раздражения, если все-таки опять заговорю о сэре Фредерике. Я тут, видите ли, мысленно воспроизвел все, сказанное за вчерашним завтраком, и знаете, к какому выводу пришел?
– Охотно узнаю.
– Помните, сэр Фредерик выразился так: пятнадцать лет для пограничных областей Индии – это все равно что плотный, непроницаемый занавес. А я бы, со своей стороны, прибавил: тому, кто захочет разгадать тайну вчерашнего убийства, следует непременно заглянуть за этот занавес.
– Легко сказать, трудно сделать, – кратко заметил детектив.
– Вот именно, очень даже трудно. Поэтому я и надеялся, что именно вы… Впрочем, к чему пустые слова? Плывите себе через Золотые ворота. А я все равно убежден – исчезновение Эвы Дюран каким-то образом связано с убийством сэра Фредерика. И возможно, также со смертью Хилари Голта.
– У вас есть какие-то основания для таких предположений?
– Есть. Когда я уже собирался засесть за машинку, чтобы настрочить первую статью о завтраке со знаменитым английским детективом, в редакцию «Глоб» буквально ворвался сэр Фредерик и потребовал от меня и моего начальства, чтобы все услышанное за завтраком осталось тайной. Как думаете, сержант Чан, почему он это сделал?
– С нетерпением ожидаю вашего разъяснения, мистер Ранкин.
– Сейчас вы его услышите. Потому что сэр Фредерик продолжал работать над разгадкой одного из этих нераскрытых преступлений. А возможно, и над двумя сразу, почему-то объединяя их. Более того, полагаю, он уже пришел к каким-то конкретным выводам. Думаю, его путешествие в Пешавар не было столь уж безуспешным, как он нам его представил. А раз он появился в нашем городе, не исключено, что и Эва Дюран в настоящее время находится в Сан-Франциско. Или кто-то другой, так или иначе связанный с одним из двух не раскрытых им дел. Кто-то, спустивший курок вчера вечером. Если вам интересно мое мнение, вот оно: cherchez la femme. Знаете, по-французски…
– Знаю, – перебил журналиста Чарли Чан – Ищите женщину… Отлично! Я бы поступил именно так.
– Вот видите! И поэтому такое значение имеет моя информация. Вчера вечером я пришел в Кирк-хаус, чтобы еще раз увидеться с сэром Фредериком. Поднялся в виллу Барри Кирка, Парадиз сообщил, что английский детектив в данный момент находится в офисе мистера Кирка на последнем этаже здания, и когда я спустился, то увидел, как распахнулись двери офиса и какая-то молодая женщина…
Обычно вежливый, китаец опять не дал журналисту закончить фразу.
– Простите, – поспешил он перебить журналиста, – но полагаю, что вашу информацию следует как можно скорее сообщить мисс Морроу. Ведь лично я уже никак не связан с расследованием убийства сэра Фредерика.
Билл Ранкин встал.
– Будь по-вашему. Однако еще раз хочу повторить: я вас не понимаю, мистер Чан. Из камня вы, что ли? Ну да ладно, пожелаю вам счастливого пути. И еще одно пожелание: если когда-либо тайна преступления будет разгадана, никогда ее не узнать!
Чарли Чан улыбнулся во весь рот.
– По достоинству оцениваю ваше тонкое пожелание и со своей стороны, напротив, от всей души желаю вам всяческих успехов.
Задумчиво проследив за репортером, пока тот не исчез в дверях на улицу, Чарли Чан поднялся в номер за дорожным несессером. Посмотрев на часы, он обнаружил, что остается слишком много времени до отправления парохода. Вполне достаточно для того, чтобы попрощаться с родственниками, проживающими в китайском квартале Сан-Франциско.
Вернувшись из города, Чарли Чан увидел поджидавшую его мисс Морроу.
– Как милостива ко мне судьба! – воскликнул китаец. – Предоставляет мне возможность еще раз насладиться зрелищем вашего прелестного лица, мисс Морроу.
– Я просто не могла упустить последний шанс увидеться с вами, мистер Чан, – возразила девушка. – Прокурор, как я и надеялась, поручил мне это дело, и вы понимаете, насколько это важно для меня. Решается вся моя дальнейшая судьба. Вы все еще намерены немедленно нас покинуть?
– Не просто все еще, но теперь уже мое намерение бесповоротно, – ответил детектив, вежливо подведя девушку к софе и усаживая ее.
– Видите ли, вчера я получил чрезвычайно радостную для меня телеграмму…
– Я знаю, когда мистер Кирк звонил вам, я стояла рядом. Кажется, родился мальчик?
– Драгоценнейший дар небес, – широко улыбнулся счастливый отец.
Мисс Морроу вздохнула.
– Если бы это была хотя бы девочка…
– В этом отношении мне везет, – сказал Чарли Чан. – Из одиннадцати случаев я только в трех испытал разочарование.
– Да, вас можно поздравить, ведь девочка – такое несчастье…
– Вы напрасно стараетесь обидеть меня, мисс Морроу. Глядя на вас никак не назовешь девочку несчастьем.
Тут к ним подошел Барри Кирк.
– Приветствую вас, счастливый отец! – улыбнулся он Чарли Чану. – Мы пришли проводить вас.
Китаец взглянул на часы.
– У нас еще много времени, – сказала мисс Морроу. – Дайте же нам на прощание хороший совет.
– Я буду счастливейшим человеком в мире, если такое в моих силах, хотя вовсе не уверен в ценности своих советов.
Помощник прокурора пояснила:
– Капитан Флэннери не имеет понятия, с чего начать, хотя, разумеется, ни за что в этом не признается. Я рассказала ему все, что нам известно о Хилари Голте и Эве Дюран, а он лишь раскрыл рот и забыл его закрыть.
– Люди и поумнее капитана Флэннери не знали бы, с чего начать, – примирительно заметил китайский детектив.
– Оно так, но, согласитесь… – девушка горестно сдвинула брови, – согласитесь, мистер Чан, все указывает на то, что все три преступления связаны друг с другом. И так разбросаны во времени и пространстве! Сан-Франциско, Пешавар, Лондон. Чтобы разгадать загадку, придется изъездить чуть ли не весь свет.
Чарли Чан покачал головой.
– Много ниточек тянется в прошлое, – сказал он, – но разгадку следует искать в Сан-Франциско. Примите мой совет: не стоит терять надежды.
Слова китайского детектива, похоже, не слишком ободрили помощника прокурора, лицо девушки по-прежнему выражало озабоченность, когда она произнесла, рассуждая вслух:
– Нам известно, что Хилари Голт был убит шестнадцать лет назад. И хотя с тех пор прошло много времени, сэр Фредерик Брус продолжал поиски убийцы, упорно шел по следу, известному лишь ему одному. Значит, надеялся – этот след приведет к цели. Нам известно также, что сэр Фредерик живо интересовался исчезновением в Пешаваре Эвы Дюран… Возможно, его мучила просто неразгаданная тайна, не имеющая к первому убийству никакого отношения, но, если так, почему же он так горячо воспротивился публикации в газете? Нет, нет, он действительно шел по следу…
– …и был близок к цели! – подхватил Барри Кирк. – Сам это сказал.
– Да, «близок к цели» – его слова, но что они означают? – продолжала мисс Морроу. – Что нашел Эву Дюран? Что оставалось лишь установить ее личность? И кто-то, возможно, сама Эва Дюран решила во что бы то ни стало не допустить этого? Даже ценой убийства? Чтобы ее тайна так и осталась нераскрытой.
– Очень логичный вывод, – похвалил девушку Чарли Чан.
– Но что нам это дает? Мы так и не знаем, где сейчас Эва Дюран. Не знаем, связана ли смерть Хилари Голта с ее исчезновением в далеком Пешаваре. Или вот эти бархатные китайские туфли. Неужели их забрал убийца сэра Фредерика? Если так, то зачем он это сделал?
– Совершенно согласен с вами, мисс, – кивнул Чарли Чан. – Вопросов множество. И я уверен – на все вы получите ответы… в свое время.
– Без вашей помощи мы никогда их не получим, – вздохнула мисс Морроу.
Китайский детектив улыбнулся.
– Как сладко слышать такие приятные слова! Скажите, вчера капитан Флэннери обыскал кабинет, в котором был убит сэр Фредерик? Я не успел этого сделать. Он нашел что-нибудь? Документы? Записи?
– Ничего, что было бы связано с убийством, – ответил Барри Кирк. – Никаких записей ни о Хилари Голте, ни об Эве Дюран.
- Предыдущая
- 18/73
- Следующая