Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Китайский попугай - Биггерс Эрл Дерр - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

– Да какие тут могут быть сомнения! Ясно, убил этот китаец. И его надо немедленно арестовать, не то сбежит. А улики я раздобуду потом. – И, повернувшись к Чарли Чану, спросил с недобрым блеском в глазах: – Расскажи, как ты попал в нашу страну.

– Моя американский подданный. Родился в Сан-Франциско. Теперь моя иметь сорок пять лет.

– Родился в Сан-Франциско? И думаешь, я в это поверю? Если здесь родился, значит, у тебя есть документы. Ну-ка предъяви их!

У Боба Идена сердце ушло в пятки. Он знал, что многие китайцы в Америке живут без документов. Недалекому капитану достаточно было этого повода, чтобы арестовать Чарли Чана. Надо же, все пропадет из-за такой малости! Меж тем капитан совсем разошелся, решив, что китаец у него в руках:

– А ну-ка, подойди сюда ближе! Ближе, тебе говорю!

– Что такое, шеф? – с глуповатой миной спросил А Ким.

– Ты прекрасно знаешь, что мне от тебя надо! Документ! Или предъяви мне его немедленно, или я тебя посажу за решетку!

– Если шеф хотеть…

И перед изумленным капитаном (и не менее изумленным Бобом Иденом) мелькнула какая-то измятая бумага, которую китаец достал из-за пазухи.

Капитан внимательно прочел ее и нехотя вернул китайцу.

– Порядок, – буркнул он, – но мы еще с тобой поговорим!

– Спасибо, – спокойно ответил китаец. – Теперь моя идти кухня. До свидания.

И, шаркая туфлями, он не торопясь вышел из комнаты.

Эпизод с китайцем заставил полицейского Брэккета повторить свою коронную фразу:

– Темная история, капитан!

– Да заткнитесь вы, сто тысяч чертей! – взорвался капитан Блисс. И, обратясь к хозяину ранчо, произнес все еще громовым голосом: – Не получилось, сэр, ну да это временно. Я с этим делом быстро разберусь. И с китайцем дело нечисто, попомните мое слово. Придется немного покопаться.

– Что ж, капитан, копайтесь сколько надо. И сколько надо – приезжайте на ранчо. – Мэддену не пришлось притворяться искренним. – А если у нас появится что-нибудь интересное для вас, я позвоню мистеру Брэккету.

Полицейские уехали, и Мэдден с явным облегчением скрылся у себя в комнате.

– Ну и молодец этот ваш Чарли Чан! – произнес журналист, когда они с Бобом остались одни. – Интересно, где он раздобыл свой документ?

– Я уже подумал – крышка! – подхватил Боб. – Не тут-то было! Наш несравненный Чарли обо всем подумал!

– Поскольку, судя по всему, мистер Мэдден не собирается приглашать меня на ленч, я, пожалуй, поеду. Проводите меня, Боб.

И, уже садясь в машину, Вилл Холли сказал:

– Знаете, Боб, я все больше втягиваюсь в вашу таинственную историю. А теперь, когда погиб бедный старый Ли, я постараюсь сделать все, что от меня зависит, чтобы помочь вам с Чарли ее разгадать. Ведь я был очень привязан к старику.

– История до сих пор для меня остается совершенно непонятной, – признался Боб, – и я во всем полагаюсь на Чарли. Но чувствую – становится все тяжелее дышать, так быстро развиваются события. Куда все это приведет?

– Да, нам с вами надо во всем слушаться Чарли Чана. Это голова!

– «Шеф сходить с ума!» – рассмеялся Боб, копируя Чарли.

Войдя к себе в комнату, Боб застал китайца, застилающего его постель.

– Чарли! Вы просто чудо! – с искренним восхищением произнес Иден, убедившись, что их никто не слышит. – Я, признаюсь, струхнул. Ну, думаю, эта полицейская дубина воспользуется пустячным предлогом и арестует вас – ведь надо же показать перед начальством, что меры приняты. А вы – нате вам, вот документ! Чей же документ вы ему показали?

– Разумеется, А Кима, – улыбаясь, ответил Чарли Чан.

– А кто такой А Ким?

– Скромный торговец овощами, который подвез меня на своей машине из Бэрстоу до Эльдорадо. Удалось убедить его одолжить мне на короткое время его бумагу. А поскольку удостоверение личности А Кима было сильно потрепано, на фотографии не разберешь, кто изображен. Главное – китаец. Я подумал, когда буду устраиваться на работу к Мэддену, тот может потребовать какой-нибудь документ. Мэдден ничего не потребовал, но документ, как видите, пригодился.

– Еще как! Ваша предусмотрительность, Чарли, просто поражает!

– Самая обычная, ничего особенного.

– Не скромничайте! И я уверен – и отец, и миссис Джордан обязательно вознаградят вас по заслугам.

Детектив покачал головой:

– Помните, сэр, что я сказал вам на пароме? Что почтальон, уйдя в отпуск, любит совершать далекие прогулки. Вот и я такой же. И если мне удастся распутать все узлы нашей запутанной истории, это и будет для меня самой лучшей наградой.

Сказав это, Чарли Чан поклонился и вышел.

Незаметно подошло время ленча. Сидя в гостиной и ожидая, пока А Ким накроет на стол, Мэдден развлекал своего гостя беседой, причем несколько раз высказал желание как можно скорее уехать на Восток. Миллионер сидел лицом к двери, и Боб вдруг с изумлением заметил на его лице гримасу отвращения и гнева. Проследив за его взглядом, молодой человек увидел в дверях старого знакомого – натуралиста, встреченного в «Оазисе». Сейчас он стоял в дверях гостиной и со сдержанным любопытством смотрел на хозяина ранчо.

– Вы мистер Мэдден, если не ошибаюсь?

– Я Мэдден, – рявкнул миллионер. – А в чем дело?

Отнюдь не смутясь холодным приемом, натуралист шагнул через порог, поставил на пол маленький чемодан и, вынув из кармана какую-то бумагу, приблизился к Мэддену.

– Я – натуралист, Гэмбл, Тед Гэмбл. Меня чрезвычайно интересует фауна окрестностей вашего ранчо. Вот рекомендательное письмо вашего друга, ректора университета. Извольте взглянуть.

И он подал Мэддену письмо, которое тот очень неохотно прочел, а потом почему-то разорвал его на мелкие кусочки и бросил в камин.

– Итак, вы желаете поселиться у меня на несколько дней?

– Был бы счастлив, сэр, – поклонившись, ответил профессор Гэмбл. – Естественно, все расходы я возмещу.

Махнув рукой, как бы отгоняя назойливую муху, Мэдден обратился к А Киму:

– Еще один прибор, А Ким, и отведите профессора Гэмбла в комнату рядом с комнатой мистера Идена.

Профессор рассыпался в благодарностях:

– Очень любезно с вашей стороны, сэр, постараюсь не доставлять вам хлопот. Ах, как удачно, что я поспел к ленчу, очень кстати, очень…

Раскланиваясь и благодаря, он удалился вслед за невозмутимым А Кимом, а Мэдден хмуро смотрел ему вслед.

«Вот и еще одна загадка», – подумал Боб Иден, а хозяин, не сдержавшись, произнес:

– С какой бы радостью послал я этого типа ко всем чертям! Но приходится соблюдать правила вежливости. Если бы не это письмо… О боже! Поскорей бы вырваться отсюда!

Он замолчал и мрачно уставился в угол, о чем-то напряженно размышляя. Размышлял и Боб Иден. Похоже, в материале для размышлений недостатка тут не будет, ранчо Мэддена подбрасывало его одно за другим. И вот появилась еще одна загадка. Кто такой Гэмбл? Чего он ищет на ранчо Мэддена? Какие отношения связывают этих двух людей?

ГЛАВА XI

Торн едет по заданию

За ленчем Боб размышлял над тем, с какой миссией прибыл сюда мистер Гэмбл, и пришел к выводу, что наверняка с мирной. Бобу редко случалось видеть более добродушного человека. За столом вновь прибывший много говорил. Речь его свидетельствовала, что был он человеком образованным и далеко не глупым. Мэдден же сидел за столом хмурый и почти не раскрывал рта. Казалось, весь свет ему не мил. Похоже, он все еще не примирился с самовольным вторжением мистера Гэмбла, а самолюбивый финансист не привык к тому, чтобы что-либо делалось без его согласия. Ну и Торн не придавал оживления ленчу. Угнетающе действовал его черный костюм, в который он облачился, так как надо было сменить прежний, разорванный накануне.

Закончив есть, Гэмбл встал из-за стола и подошел к двери. Там он постоял минуту, любуясь зрелищем сверкающего на солнце песчаного моря и белеющими на горизонте снежными вершинами исполинских гор.