Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вуду. Тьма за зеркалом - Соколов Глеб Станиславович - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

38

Джон продолжал рассказывать Ивану Лувертюру о тайнах, связанных с трагической смертью его деда.

– Звонивший был человеком, который, почему-то, а скорее всего в силу своей профессии, не попал в круг моего расследования. Я-то искал следы, расспрашивая бывших руководителей, владельцев «Кей-Ви-дабл-Кей», диджеев, работавших вместе с моим дедом, а это был скромный радиоинженер, всего-то следивший за оборудованием. Да и то – очень недолго, потому что на радиостанции он проработал немногим менее месяца.

«Я узнал о том, что вы занялись расследованием обстоятельств смерти вашего деда, – проговорил он своим скрипучим старческим голосом. – Я немного дружу с одним бывшим диджеем «Кей-Ви-дабл». Вы с ним встречались… Знаете, я решил кое-что сообщить вам…»

Джон сделал паузу. Лувертюр не торопил его, хотя ему было ужасно любопытно.

– Я подъехал к этому человеку домой, – продолжал Джон. – Его зовут Патрик Норрис. Он одинок и живет в маленькой, довольно грязной и неуютной квартирке в пригороде. Он признался мне, что всю жизнь из страха скрывал одно очень немаловажное обстоятельство. Дело в том, что за несколько месяцев до смерти деда, к ним в офис приходила некая девушка. Она была очень красива, хотела повидаться именно с дедом, и Патрик, единственный из всего персонала радиостанции, некоторое время общался с ней – он сварил ей кофе и они поболтали… Потом она сказала несколько фраз, которые Патрик не запомнил дословно. Но смысл их сводился к следующему: «Его, то есть моего деда, предупредили о моем приходе. Он – мой раб, с которым я могу сделать все, что захочу…» После этого она встала и ушла. Мой дед в этот день, действительно, по каким-то непонятным причинам пропустил свой эфир. Девушка эта не называла своего имени, а если и назвала, то никто его не запомнил, о поразивших его фразах в конце разговора Патрик никому не сказал, вскоре с радиостанции уволился и вроде бы эта история не имела никакого продолжения. Образ девушки, с которой он, единственный из всех сотрудников радиостанции, общался не так уж и долго, почти стерся из его памяти. Но странная фраза запомнилась. О словах ее он нет-нет да и вспоминал. Потом он узнал о странном самоубийстве деда, разумеется, тут же связал его с фразой, но сообщить об этом не спешил. Все боялся, что будет втянут в какую-нибудь лишнюю для себя историю. Но потом произошло событие, после которого Патрик точно решил никому не говорить о странной фразе, сказанной девушкой. В доме мисс Ди Джовине были обнаружены шестеро повешенных, а в ней он, как ему казалось, узнал ту самую девушку. Правда он не был уверен в этом – все-таки прошло некоторое время, видел он ее не так долго… Он ждал: а не узнает ли ее кто-нибудь из сотрудников «Кей-Ви-дабл-Кей». Однако этого не произошло, что неудивительно – они видели ее еще меньше, чем Патрик. Он, по крайней мере, пил в ее обществе кофе, а остальные разве что по разику заглянули в комнату, где она ждала моего деда. Тем более что она, похоже, сменила прическу… Патрик стал набрасываться на любую информацию о мисс Ди Джовине – ее фотографии стали появляться в модных журналах – и постепенно убедился или убедил себя! – как подумал я после разговора с ним, – что это была именно она. На старости лет, когда, как он полагал, ему и без того немного осталось, он решил поделиться своим знанием со мной. Ведь я и сам искал хоть какую-то зацепку. Это уже было что-то. И немало!.. Как я выяснил, миссис Ди Джовине до сих пор жива, хотя и находится в почтенном возрасте и проживает совсем в другом городе.

– Ты встретился с ней!..

– Нет. Но в Лондон я попал именно из-за нее.

– Каким образом?

– Пожилой радиоинженер больше ничего не сказал. У него не было никаких предположений. Никакими иными фактами он не располагал…

Они забрели на какую-то улочку, где, несмотря на разгар рабочего дня, было пустынно. Джон продолжал рассказ:

– Заполучив координаты миссис Ди Джовине и проштудировав всю ту информацию, которую мне удалось о ней нарыть, я испытывал некоторые сомнения… С одной стороны, чего проще – поехать по известному адресу и встретиться с пожилой женщиной. Но что я ей скажу? О чем спрошу?.. Захочет ли она со мной разговаривать?!.. Что если это все-таки не она приходила к моему деду на радиостанцию?.. Мало ли что могло придти в голову радиоинженеру, видевшему незнакомку всего-то один раз!.. Ведь она даже не сообщила своего имени. Я терзался в раздумьях, но никакого решения не приходило. В конце-концов я понял, что надо либо ехать в городок, где, по моим данным, Ди Джовине теперь проживала, либо прекратить расследование и смириться с мыслью, что страшная семейная тайна так и останется тайной навсегда!.. Разумеется, я быстро собрался, взял билет и в середине следующего дня уже был в Джексоне.

– Как тебе удалось ее разыскать?

– Через Интернет…

– Старушка пользуется Интернетом?..

– Не совсем так… В одном из журнальных материалов, которые показал мне радиоинженер, сообщалось, что, расставшись с очередным любовником, Ди Джовине приобрела себе очень хороший домик на Брод Роад в этом самом Джексоне. Конечно, она могла продать этот дом и покинуть Джексон, но Патрик, радиоинженер, сообщил мне, что буквально не так давно он забил фамилию Ди Джовине и Джексон в окошко поисковика, и к его удивлению обнаружил это сочетание на сайте одной строительной фирмы. Там же была вывешена и фотография некой пристройки, которая была сделана силами фирмы к дому Ди Джовине, что на Брод Роад. Фотография и сам текст были вывешены в качестве рекламы, как образец хорошей работы. Однако вскоре и текст, и фото исчезли. Патрик предположил, что первоначально они были вывешены без разрешения Ди Джовине, и потом, когда она узнала о том, что информация о ее доме размещена в Интернете, по ее требованию были удалены с сайта. Инженер сохранил фото дома, так что теперь, оказавшись в Джексоне на Брод Роад, я без труда мог узнать обиталище загадочной госпожи Ди Джовине.

– Ты побывал там?.. Что она тебе сказала?.. – не мог сдержать нетерпения Иван Лувертюр.

– Да, я был у нее в доме. Все подтвердилось: она имеет отношение к рабству. Значит, в тот день моего деда поджидала именно она. И наверняка его смерть как-то связана с ней и ее компанией. Но я ее так и не видел… У меня даже закрадывается сомнение: а существует ли вообще в действительности эта Ди Джовине?.. И существовала ли она вообще когда-нибудь?..

39

– Черно-белый человек!.. – проговорил Вильям Вильямс, не в силах преодолеть тягостного ощущения, охватившего его, как и в предыдущий раз при виде этого тела, распростертого теперь на столе морга.

Джамбоне только что снял с черно-белого человека покрывала.

– С прошлого раза как будто даже посвежел… – с нескрываемым ужасом пробормотал Вильямс.

Джамбоне усмехнулся.

– У нас отличные холодильники. Он здесь год может валяться. И все будет выглядеть как новенький. Где-нибудь на свежем воздухе он бы давно уже вонял!..

– Да, там он тоже лежал в каком-то холодильном агрегате… – сказал Вильямс.

– Само собой! Ведь вы говорили, что обнаружили его в каком-то магазине. Кому, как не продавцам знать, как сделать так, чтобы… Чтобы оно не протухло, верно?!..

Сказав это, Джамбоне рассмеялся.

– Ну и шуточки у вас!.. – пробормотал еще один полицейский, коллега Вильямса, приехавший вместе с ним в морг.

Вильямс же продолжал с отвращением и страхом смотреть на тело.

– Все-таки я не понимаю… Вы говорите, мы кое-что просмотрели… Но честно говоря я и на этот раз, даже после ваших намеков, – проговорил он, словно бы с трудом выдавливая из себя слова.

– Это потому, что вы смотрите, но не видите! – бодро произнес Джамбоне. – Видимо, некоторая, так сказать, необычность зрелища застилает вам глаза. Хотя, мы с вами люди привычные…

– Такого мне встречать не приходилось, – честно признался Вильямс.