Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение Безумного Лорда - Шелонин Олег Александрович - Страница 9
– Ни хрена себе, – ошарашенно пробормотал Стив.
Все уставились на бездыханное тело профессора.
– Знал, что в касте Непримиримых сплошные психи, но чтоб до такой степени… – Собкар был потрясен.
Дверь в комнату распахнулась и внутрь ворвалась Эмма с ворохом одежды. Как ни странно, но возлюбленного она сразу узнала в новом облике.
– Стиви, беда, переодевайтесь скорее, у нас проблемы… – Девушка увидела голого Петруччо и застыла как вкопанная. – Та-а-ак, Стиви… я немного ошиблась… у тебя сейчас будут БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ… Я на сносях, а ты… да я вас сейчас всех…
– За что всех? – всполошился Кот.
– За групповуху! – свирепо прорычала принцесса.
– Эмма, – попытался достучаться до жены юноша, – у нас тут профессор Эльфир загнулся, а ты о каких-то глупостях!
– Да черт с ним! – продолжала бушевать принцесса, – Через неделю очнется, ничего помнить не будет, и все дела! А ты…
Стив схватил девушку за плечи, повернул ее лицом к своей команде.
– Коль меня признала, может, еще кого опознаешь?
Только тут принцесса заметила в руке белокурой красавицы нож.
– Петька, ты? – опомнилась она. – Прикройся! Не позорь нас, женщин! – Эмма швырнула в артиста ворох одежды. – А вы-то что на нее уставились, извращенцы? Слюни подобрали и тоже переодеваться, быстро!
Сердито фыркнув, разгневанная девица выскользнула в гостевую. Стив поспешил следом. Ему переодеваться не было нужды. Заклинание Хамелеона вместе с телом почему-то трансформировало и его наряд. Он, как и Муэрто из его сна, был облачен во все белое.
– Есть две новости.
– Подозреваю, что одна хорошая, другая плохая, – нахмурился Стив. – Какая хорошая?
– Подельники Ленона «Дети цветов» нашлись.
– Отлично, а плохая?
– Они напали на стражу твоего отца и исчезли вместе с государственным преступником графом Орбиладзе.
Лицо Стива вытянулось.
– Приплыли. Ну, что ж, милая, время действительно не терпит. Сейчас мои ребята переоденутся, и срочно сооружай нам портал до Нурмундии.
– Нельзя, – расстроенно вздохнула принцесса. – Я ощущаю мощный магический полог над Вольным Баронствами. Все магические каналы под контролем врагов. Вас сразу засекут. Слуги Муэрто ждут твою команду и тебя, мой Лорд. Кажется, они не поверили в твою смерть. Или просто страхуются на всякий случай.
– Ну, что ж, значит пойдем ножками, – бодро отозвался Стив. – Нам не привыкать. Ждут Лорда, говоришь? – Эмма кивнула головой. – Значит, дождутся. Операцию по спасению Лили и ее королевства так и назовем: «Возвращение Безумного Лорда»!
3
Дорога до границы с Нурмундией измотала всех. Избалованные молниеносными переходами за многие тысячи километров через сооружаемые эльфами, гномами и Эммой порталы, они проклинали все, трясясь в повозке в хвосте дипломатической миссии Аврильяка I. Миссия была затеяна именно для легализации прохода команды Стива через границу, к которой их пристегнули как консультантов по этике и этикету сопредельных государств. Уголовные физиономии некоторых консультантов слегка не соответствовали этой почетной должности, но на мелочи решено было не обращать внимания. Главное – официально пересечь границу, спокойно добраться до Кассилии, а там уже лихой команде предстояло действовать по обстоятельствам.
То, что план этот обречен на провал, Стив понял, как только они приблизились к пограничному городку, зажатому с двух сторон отвесными скалами. Надо сказать, горы были прекрасной преградой, своего рода естественным заслоном, позволяющим соседствующим государствам быть относительно спокойными за безопасность своих границ. Единственные перевалы надежно перекрывали городки-гарнизоны, вроде того, к которому приблизилась дипломатическая миссия, а по остальным горам армию вторжения провести было просто немыслимо. Нурмундия с Вольными Баронствами всегда жила мирно, а потому демонстративное бряцанье оружием как с той, так и с другой стороны Стива насторожило. Дипломатическую миссию обгоняли войска, похоже, вызванные начальником гарнизона на подмогу, навстречу скакали посыльные, спешащие с донесениями к Аврильяку I.
– Кто такие? – тормознул повозку с командой Стива капитан городской стражи на въезде в город. Он окинул взглядом пеструю компанию «консультантов». Внимательный взор начальника караула затормозился на бандитской физиономии Собкара.
– Мы люди мирные, – успокоил его Стив, протягивая подорожную. – Сопровождаем миссию по поручению короля.
Королевская печать произвела на капитана должное впечатление.
– Прошу прощения, господа, – извинился служака, давая знак своим людям освободить дорогу.
– Что-то случилось, капитан? – требовательно спросил Стив. – На границе неспокойно?
Капитан молча кивнул головой, затем, решив, что «консультанты» дипломатической миссии должны быть посвящены в курс дела более подробно, тронул поводья и заставил своего коня двинуться рядом с повозкой. Копыта застучали по мостовой приграничного города Ренга.
– Столько лет душа в душу жили. Никаких вопросов не возникало, – пожаловался он. – Да и как иначе – в Вольных Баронствах половина народу выходцы из Нурмундии. Здесь раньше обычная застава была. Для защиты от нечисти по приказу короля Нурмундии поставлена была, а когда Вольные Баронства организовались, оставили этот пункт как пограничный форпост. Постепенно он в городок разросся. С двух сторон рос. С нурмундской стороны, ну и с нашей тоже. Раньше жители практически свободно с одной стороны на другую ходили. Ну, делали, конечно, для проформы досмотр на предмет контрабанды, и двигай себе спокойно. У кого кум, у кого сват на другой половине живет. Мы ж все понимаем, не звери.
– И когда эта идиллия кончилась?
– Где-то с месяц назад. Одним разом поменялось все гарнизонное начальство на той стороне, все проходы колючей проволокой опутали. Оставили только один пропускной пункт. Рядовым нурмундцам с нами даже разговаривать запрещено. Проход строго по пропускам. Мы в первые дни столько бумаги извели, пропасть! А сейчас и рады бы, да смысла нет. Представляете, селян, мирных жителей к родне на ту сторону не пускают. Какие-то подозрительные, хмурые личности в черных кожаных плащах в нурмундский гарнизон зачастили. Доходят слухи, ну, вы знаете, у нас свои каналы есть, ищут кого-то. Тотальные проверки, обыски, облавы. Гарнизон усилили. Целый полк подтянули. Ну, мы тоже решили укрепиться на всякий случай. Может, это их реакция на то, что Вольные Баронства статус королевства обрели? Как ваше мнение?
– Все может быть, – с сомнением пробормотал Стив, – однако не буду задерживать. Благодарю вас, капитан.
Начальник караула отдал честь, развернул коня и помчался обратно к городским воротам.
– Так, господа, – коротко распорядился Стив, поворачиваясь к своим друзьям, – временно сливаемся с мирными жителями.
– Так от дипмиссии же отстанем, – пробасил Ленон. Голос принца, приобретшего новое тело, гудел как чугунный колокол.
– О миссии можете забыть, – успокоил его Стив. – План легального проникновения в Нурмундию накрылся медным тазом. Пройти-то пройдем, но окажемся под таким колпаком, что о любом нашем чихе будут докладывать приспешникам Муэрто. Выгружаемся. Предлагаю отобедать вон в том симпатичном заведении и не спеша подумать: как быть дальше.
Команда Стива спрыгнула с повозки на ходу и двинулась в сторону трактира. Несмотря на раннее время (до полудня было еще далеко), оттуда до них доносился гомон изрядно подгулявшей публики. Стив взялся за ручку двери, потянул ее на себя, и под ноги друзьям выпало тело. Тело что-то промычало, развернулось и поползло обратно. Судя по ароматам, исходящим от него, оно было абсолютно никакое.
– Это замечательная идея – отобедать именно здесь, – радостно проворковала Петри (так, во избежание путаницы, друзья решили называть Петьку в новом обличье). – Здесь наверняка подают прекрасные вина.
– Только попробуйте мне надраться до поросячьего визга, мадам! – пригрозил Петруччо Стив.
- Предыдущая
- 9/54
- Следующая