Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение Безумного Лорда - Шелонин Олег Александрович - Страница 44
– Отлично, вот его и возьмешь, – приказал лорду Стив.
– Идет, – согласился Велингрок. Глаза его странно сверкнули. – Только не дергайтесь этой ночью. Я охрану подменю, чтоб было с кем на дело идти. И что с этими деньгами делать?
– В общак откинешь. Раз ты согласен, то мы этих сейчас урабатываем. Братва нас поймет. Я свой голос выставлю, что Яшка Лимончик ссучился.
Кота аж передернуло. От Собкара это не укрылось, и он злорадно внес предложение:
– А может, прям сейчас братве маляву и направим? – радостно спросил он. – Так и так, мол, Яшка Лимончик ссу…
– Ты че сказал, морда Хрипатая? – В руках Кота появился нож. – Да я тебя сейчас…
Ленон сгреб гересского воришку в охапку, и тот придушенно запищал в его мощных объятиях.
– Дружок закадычный Кота был, – пояснил лорду Стив. – Вот видишь? Даже моя братва сомневается. Как бы не напарил. Где гарантии?
Эльфы огромными глазами смотрели на своих палачей. К смерти морально они были уже готовы, но абсолютно ничего не понимали.
– Какие нужны гарантии? – осторожно лорд.
– Пиши расписку. Репей, озаботься.
В многочисленных карманах Кота чего только не было. Нашелся там и заранее заготовленный лист бумаги, золотая чернильница и перо, позаимствованные им у призрака. В качестве письменного стола предложил свою спину. Стив начал диктовать:
– «Я, лорд Велингрок, обязуюсь ограбить лимский гномий банк, чтоб доказать братве, что я правильный пацан, и всю сумму сдать в общак Красавчика Стива.» Подписывайся.
Велингрок послушно подписался.
– Теперь ваша очередь, барон, – сладким голосом сказал лорд, протягивая Стиву бумагу. – Клиенты ждут, – кивнул он на эльфов.
– Это уже такая мелочь, – небрежно махнул рукой Стив. – И стоило из-за нее выходить из-за стола? Предлагаю особо не пачкаться, братва, чтоб потом не размываться. Нас ждет эльфийское вино и гномья водка! Репей, дай-ка мне сюда флакончик, с помощью которого мы отправили на тот свет профессора Эльфира.
Эльфы напряглись. Стив принял из рук Кота флакон и продемонстрировал пленникам, в глазах которых засветилось понимание. Взгляды были слишком радостными, а потому Стив подмигнул им, намекая, что надо соблюдать конспирацию, и они дружно, возмущенно заорали.
– Это непорядочно!
– Я принц Бурмундии! Требую смерти от меча, как подобает настоящему дворянину! За меня отомстят!
– Мы пожалуемся в Вольные Баронства!
– Надо же, – удивился Велингрок, – разговорились. У вас талант развязывать языки, Красавчик Стив.
– Барон фон Эльдштайн! – оборвал его юноша. – Однако, пора за дело. Репей, метнись по-быстрому в наши закрома. Эльфийское чтоб было не меньше ста лет выдержки. Надо оказать уважение бурмундскому принцу и его подданным. Пусть ребята отойдут в вечность безболезненно.
Кот пулей выскочил из казематов и понеся к СВ-карете барона фон Эльдштайна, которую охраняли гномы и эльфы.
– Передайте своим, что этой ночью в Лиме будут грабить гномий банк.
– Понял. – Бородатый гном коротко поклонился воришке и помчался передавать сообщение.
Кот с кувшином столетнего вина вернулся обратно.
– Папик. Лучший, как ты просил.
Стив демонстративно растворил таблетки в вине.
– Это нарушение конвенции!!! – старательно изображали панику эльфы.
– Ну-с, с кого начнем? – вопросил пространство Стив.
– С этого, с Ленона, – лорд от нетерпения аж приплясывал на полу. – Он к моей Лили клинья подбивал!
Бард рванулся, было, к лорду, но его сумели затормозить объединенными усилиями Осель и Собкар.
– Я, понимаю, Ленивец, что тебе хочется отличиться, но принца заказали мне. – Юноша подошел к лопоухой жертве. – Ваше Высочество, откройте ротик, не заставляйте разжимать его силой.
Эльф с готовностью открыл рот, принял четко отмеренную порцию отравленного вина и повис на цепях бездыханный. Лорд Велингрок даже взвизгнул от радости и захлопал в ладоши.
– Браво, барон! Я чувствую, что мы с вами сработаемся.
Стив на него внимания не обращал. Он не спеша обходил пленников, вливая каждому в раскрытый рот его дозу, и они, закатив глаза, уходили в небытие.
– Ой, а куда же их теперь? – опомнился лорд, глядя на неподвижные тела, висящие на стене.
– Сразу видно, не профессионал, – снисходительно сказал Стив. – На откорм свиньям. Ребятки, подсуетитесь. А мы пока с лордом помянем убиенных. Ему надо принять для храбрости перед походом на дело.
Команда Стива освободила тела пленников из оков и поволокла их наверх, к карете баронессы фон Эльдштайн.
– Это эльфы из касты Непримиримых, – сообщил Собкар эльфам, выпучившим на «трупы» глаза. – Скоро придут в себя. Доставьте их в Вольные Баронства. Профессор Эльфир знает, что с ними делать.
21
Прощальный пир, который должен был ознаменовать завершение королевской охоты, назначенный королем на утро следующего дня, начался где-то часов в двенадцать пополудни. Изрядно оттянувшиеся накануне гости были просто не в состоянии пробудиться раньше. Они пришли, опухшие со сна и дикого бодуна, встали столбом, косясь на стол, пожирая глазами блюда и напитки. Кто-то косился на штофы с гномьей водкой, кто-то на емкости, в которые предусмотрительными слугами был налит рассол. Все были немножко не в себе, но героически держались, так как команды приступить к трапезе еще не было. Все ждали короля.
Потрубили трубы. В пиршественный зал вошел мажордом, трижды стукнул посохом в пол.
– Его Величество Эдуард II со своей свитой и телохранителями!
В пиршественный зал вошел король Нурмундии, чувствовавший себя, судя по всему, не лучше своих придворных. На его согнутую в локте руку опиралась свита в составе мадам Клико, чуть сзади шли телохранители, единственным представителем которых был граф Вэлэр. Дамы начали делать реверансы, господа, согласно этикету, вставать на одно колено и прижимать руку к сердцу, почтительно склонив голову. Король, как и положено, сел во главе стола, под портретом своего предка, первого нурмундского короля династии Честеров, и Стиву на мгновение почудилось, что глаза Родриго с портрета сердито покосились на своего потомка.
Вновь затрубили трубы.
– Ее Высочество наследная принцесса Лили, со своими придворными дамами и телохранителями!
В зал вошла принцесса. Придворные ахнули. Сегодня она сияла как никогда, воркуя по пути о чем-то со своей свитой, единственной представительницей коей была Петри, и при этом не сводила глаз со своих телохранителей, их единственным представителем был бард барона фон Эльдштайна с гитарой на ленте через плечо, которая была его единственным оружием. Ленон в ответ страстно пожирал ее взглядом, выражение которого менялось только тогда, когда он переводил взгляд на окружающих. Этот взгляд не сулил ничего хорошего всем, кто осмелился бы покуситься на его подзащитную.
– Что это значит, Лили? – просипел ошарашенный король. Лицо его начало наливаться кровью. Мадам Клико вцепилась в руку своего сюзерена, и стала успокаивающе поглаживать ее.
– По совету мой подружки, – беззаботно откликнулась принцесса, улыбнувшись Петри, – я решила нанять себе телохранителя. А то вокруг вдруг появилось столько незнакомых подозрительных лиц. Нам можно уже сесть?
Эдуард II автоматически махнул платочком. Загромыхали кресла и стулья. Дамы и господа торопливо сели за стол и замерли в ожидании команды. Ленон встал за креслом Лили и застыл, как и положено истинному телохранителю. Только глаза его обегали гостей, обжигая их огнем подозрительности.
– А ты знаешь, кузен, малышка права, – добродушно прогудел герцог Ламейский. – Я, пока сюда дошел, столько этой швали видел, с молниями на обшлагах. Хотел, было, морду набить, а они опять разбежались. Откуда их тут столько?
– А ведь и вправду, – задумался король. – Велингрок, что за безобразие, почему меня не поставили в известность?
Эдуард II повернулся к креслу своего канцлера, но лорда в нем не обнаружил.
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая
