Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение Безумного Лорда - Шелонин Олег Александрович - Страница 22
– А как же революция? – хмыкнул Стив.
– Какая на хрен революция? Шкуру надо спасать!
Стив запрыгнул внутрь, где его уже ждали друзья.
– Сорвалось, – расстроенно взъерошил волосы Ленон. – И как это мы про армию забыли? Ладно, не получилось в этом городе, получится в другом. В Нурмундии городов много. Твои идеи, шеф, мы все-таки воткнем в массы!
Стив не выдержал и все-таки внес свою лепту в революцию, зарядив в добродушное деревенское рыло принца Бурмундского со всей своей «пролетарской» ненавистью.
– За что? – изумился Ленон.
– За революцию. Если тебе так приспичило, делай ее в своей Бурмундии.
– Мы насчет революции в Бурмундии не договаривались, – схватился за набухающий фингал под глазом принц Ленон.
– А с кем ты, королевская морда, насчет революции в Нурмундии договаривался?
– Шеф, ну ты же сам про КЗОТ рассказывал, – укорил Стива Собкар, переживавший за своего непутевого принца.
И Стив понял, что с его командой базар надо строго фильтровать, чтобы потом не нарваться на неприятности.
– Шеф, – встрял в разговор Кот, – надо в следующем городке на партийные нужды финансами разжиться, а то уходили налегке, по-быстрому, все деньги на революцию ушли… – Увидев, как скривился Стив, Кот торопливо поправился: – … ну, это… на спасение Петриных родственников, а в соседнем городке, говорят, такой хороший банк у гномов, и охрану всю к Габарду стянули, ждали нас, видать. Так что возьмем без хлопот.
– Значит, так, – ледяным голосом процедил Стив. – До имения моей супруги без остановок. Нечего делать из меня нового крестного отца. И так слава на всю Нурмундию… за всю жизнь не отмоешься. Лучше у Эммы займу. И попробуйте мне только что-то вякнуть против, декабристы хреновы!
Его команда поняла, что шеф не в духе, и послушно заткнулась.
9
Замок баронессы фон Эльдштайн встретил команду Стива поднимающимся мостом. Эльфы и гномы толпились на стенах, бряцая оружием. Оттуда доносились их всполошенные возгласы:
– Как они прошли через заставы?
– Чем занимались пограничные разъезды?
– Срочно пошлите за управляющим!
Стив молча вышел из кареты, почесал изрядно отросшую за неделю грязную бороду – У них война, или они от нас так забаррикадировались?
Его друзья недоуменно пожали плечами.
– Ладно, с этим потом разберемся. Ну, что, ребята? Сразу берем штурмом или сначала вежливо постучимся?
В связи с его запретом заезжать по дороге в любой населенный пункт, команде Стива пришлось несладко. Они ночевали у костра, питались подножным кормом и дичью, зажаренной на углях без соли, а потому были очень трезвые, злые и предложение войти без стука приняли единогласно.
Откуда-то сбоку, из леса, вынырнул эльфийский разъезд.
– Кто такие? По какому праву без приглашения проникли в частные владения?
– Кто главный? – хмуро спросил всадников Стив.
– Я!
Седовласый эльф тронул поводья и выехал вперед.
– Нагнись!
Эльф нагнулся, свесившись с коня.
– Вот мое право, – сунул ему кулак под нос Стив.
Эльф отшатнулся. Его команда мгновенно натянула луки.
– Шеф, да ты не с той руки объясняешь, – пожурил начальника Осель, вертя заточку в руке.
– Ах, да, извиняюсь, наклонись еще раз, – потребовал Стив.
– Я и отсюда неплохо вижу, – отказался эльф.
– Ну, смотри, – продемонстрировал ему юноша другой кулак.
Эльф впился глазами в перстень на его указательном пальце с гербом баронессы фон Эльдштайн. Два дракона, золотой и черный? причудливо переплелись то ли в смертельной схватке, то ли в любовном экстазе.
Глава эльфийского разъезда почтительно склонил голову.
– Опустить мост! – крикнул он защитникам крепости, еще раз почтительно поклонился и скрылся вместе с всадниками в лесу. Загремели цепи. Массивный металлический мост плавно поехал вниз. Как только он перекинулся через ров, открылись ворота, и друзья двинулись вперед. Ворота за ними захлопнулись.
У порога замка их встретилb хмурый управляющий и высокомерный дворецкий, застывший у дверей.
– У вас есть рекомендательные письма? – надменно спросил управляющий, брезгливо шевеля ноздрями.
Стив, конечно, понимал, что после всех тягот пути от него пахнет отнюдь не розами, но терпение его кончилось, и он молча зарядил печаткой Эммы в лоб наглецу. Тот рухнул, как подкошенный, под ноги дворецкому.
– Вот наше рекомендательное письмо, – отведя душу, сообщил Стив управляющему. – Можешь рассматривать его в зеркале. А тебе рекомендации предъявлять надо? – повернулся он к дворецкому.
Тот невозмутимо освидетельствовал оттиск печатки на лбу управляющего.
– Никак нет, сэ-э-эр, – с достоинством ответил дворецкий, – мы одно на двоих прочитаем.
– Тогда озаботься выделить моим гостям лучшие апартаменты и обеспечить всех горячей ванной, чистой одеждой, сытным ужином и постелью.
Этой фразой он ясно дал понять, что пришел сюда не гостем и даже не доверенным лицом баронессы фон Эльдштайн, а хозяином, слово которого отныне закон.
– Прошу прощения, сэ-э-эр, но за время отсутствия хозяйки накопилось немало дел. Не изволите ли разобрать почту, сэ-э-эр?
Сытый распаренный Стив уставился осоловелыми глазами на пухлую кипу бумаг, выложенных перед ним на столик.
– Вы что, сами не могли разобраться? – простонал он, откидываясь на мягкую спинку дивана.
– Мелкими вопросами, связанными с управлением хозяйством, мы госпожу ни когда не тревожили, сэ-э-эр.
– Ладно, посмотрю, – вздохнул Стив и начал перебирать бумаги.
Чего там только не было! Жалобы эльфов на гномов, жалобы гномов на эльфов, жалобы людей на гномов, эльфов и друг на друга. Судя по всему, самой склочной из всех рас, населявших земли баронессы фон Эльдштайн, были именно люди.
– Тоска смертная, – зевнул Стив. – Вот приедет барин, барин нас рассудит. И что, баронесса вникала во всю эту мутоту?
– Да, сэ-э-эр. Баронесса фон Эльдштайн считала, что только мудрый и справедливый суд сохранит на ее землях мир и порядок. Что мне сообщить просителям? Когда вы рассмотрите их дела?
– Считай, что уже разобрал, – отмахнулся Стив. – Баронесса мне как-то говорила, что за смерть существа любой расы на ее землях виновный немедленно приговаривается к смерти и казнится. Это верно? Кстати, как тебя зовут?
– Все верно, сэ-э-эр. А зовут меня Бэрри.
– Не звучит. Нарекаю тебя Бэрримором. Так вот, Бэрримор, на далекой родине ее мужа… – из Стива как всегда полезли обрывки знаний, невольно выдернутые им когда-то из магического зеркала Муэрто.
– Баронесса вышла замуж?
– А кому еще она могла дать этот перстень, болван? – Стив ткнул печатку баронессы под нос дворецкому. – Так вот, на моей далекой родине есть такое выражение: доносчику первый кнут. Моей дражайшей супруге он так понравился, что она повелела возвести его в ранг закона. Так что верни эту макулатуру жалобщикам и сообщи им о новом законе.
– Может, проще сразу отдать распоряжение заплечных дел мастеру? – задумался дворецкий.
– Не увлекайся, Бэрримор. Сначала надо проверить, как работает новый закон. Делай, как я сказал. Что-нибудь еще?
Бэрримор забрал кипу бумаг, а вместо нее выложил на стол аккуратную черную папку.
– Светская переписка, сэ-э-эр. Приглашения на балы, светские рауты, званые обеды…
– Свободен. Сам разберусь.
Бэрримор отвесил учтивый поклон и с достоинством удалился. Стив начал лениво перебирать почту. Одно письмо его заинтересовало. В изящном конверте с нарисованным сердечком, пронзенным стрелой, лежало приглашение на королевскую охоту, подписанное… канцлером Эдуарда II лордом Велингроком! Кроме приглашения, там еще лежало письмо от канцлера, написанное в довольно фривольном тоне, пронизанное такими прозрачными намеками на увеселения в его замке, который он предлагал баронессе навестить после охоты, что поначалу Стив ревниво закипел и только потом, сообразив, какие перед ним открываются возможности для выполнения заказа Дарьяла XV, успокоился.
- Предыдущая
- 22/54
- Следующая