Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумный Лорд - Шелонин Олег Александрович - Страница 40
Команду Стива замутило не хуже гномов, когда они представили себе эту картину. Спокоен был только сам Стив, так как ничего не помнил из того пьяного бреда, что нес на пиру у Дарьяла XV.
– Ну… – неопределенно протянул он.
– Мы прекрасно понимаем, что вы очень занятой человек, – заторопился эльф, – но учтите, что, приняв эту должность, вы автоматически принимаетесь в наш Дом, а кроме того, получаете содержание, достойное вашего таланта.
Эйлаг взял в руку перо, обмакнул его в чернильницу, что-то черкнул на бумажке и протянул через стол ее Стиву. Юноша глянул на цифры, и глаза его полезли на лоб. Через плечо ему заглянул Кот, тихо охнул.
– Слушай, Стив, да ну его, этого Муэрто! Пошли возглавлять кафедру. Согласен на должность ассистента за один процент от этой суммы. И на фига мне после этого сдались чужие карманы?
В бумажку заглянул и Собкар.
– Стив, согласен быть твоим замом за тот же процент. Так, – повернулся он к эльфам, – мы принимаем ваше предложение.
Стив только головой покачал. Такой прыти от своей команды он не ожидал.
– А вы ничего не забыли, господа? – мрачно спросил он друзей. – Про обязательства всякие, про невыполненные заказы?
– Так гномы ж свой заказ сняли, – возразил Петруччо.
– А король Бурмундии – нет, – вздохнул Собкар. – Да и у меня не все дела закончены… Увлекся. Шеф прав. Рановато мы губы раскатали.
– Вот именно. Я как человек слова не имею права останавливаться на полпути. Короче, господин Эйлаг, мы рассмотрим ваше предложение, как только выполним взятые на себя ранее обязательства.
Тем временем позеленевшие гномы начали по одному возвращаться обратно в зал, вытирая на ходу лица и бороды. Эльф сел на свое место, как бы уступая трибуну вновь прибывшим. Мастер Грим вновь взял слово:
– В связи с тем, что инициаторами расторжения договора между сторонами были мы, в замок баронессы доставлены отступные. Десять сундуков чистейшего червонного золота.
Команда Стива засияла.
– Но это еще не все. Мы хотели бы заменить предыдущий заказ другим. Вы не будете возражать?
– Платите вы честно и щедро, – вынужден был признать Стив, – так с чего бы нам возражать? Мы примем ваш заказ, если он не будет противоречить ранее принятому нами на себя обязательству: спасению принцессы Лили.
– Он не будет противоречить, – несказанно обрадовался гном. – Наоборот, он ему еще и поможет.
– Тогда, может, и примем, но…
– Конечно, конечно! Он будет отдельно оплачен!
Счастливые Кот, Петруччо и Собкар радостно закивали головами. Осель же был просто наверху блаженства. Все они уже чувствовали себя баснословно богатыми людьми.
– Приеду к себе, – размечтался Осель, – куплю баронство… нет, графство, а еще лучше герцогство!
– Герцогство королевской кровью подтвердиться должно, – осадил его Собкар.
– Осель, не слушай ты этого зануду, – азартно сунулся к гиганту Кот. – За хорошие деньги я тебе любые бумаги обеспечу. Так что считай, что герцогство твое. Главное – обратиться к нужным людям. Но процент с операции мне отстегнешь!
– Ох, доберусь я когда-нибудь до этих продажных вельмож! – Собкар мрачно посмотрел на Кота.
– Жанэр, с твоими-то деньгами, да еще и служить? – развел руками Кот.
– Вот с моими-то деньгами служба теперь и пойдет. Я порядок в этом деле наведу!
– А мы Стиву пожалуемся, – выложил главный козырь Кот.
– Кончать базар! – коротко распорядился Стив, заставив друзей замолкнуть. – В чем суть вашего заказа? – обратился юноша к Мастеру Гриму.
– Госпожа, – поклонился Эмме гном, – вы позволите открыть наше совещание?
Та молча кивнула, и Стив понял, что они подошли к главному.
– Прежде чем мы приступим к делу, – поднял руку он, привлекая к себе внимание, – я хотел бы от своего имени и от имени своей команды передать наши извинения Черному Дракону. Надеюсь, он не подумал о нас слишком плохо? Кстати, как его здоровье?
Гномы, эльфы и Эмма сразу заулыбались.
– У нашего дракона железное здоровье, – успокоил Стива Мастер Грим.
– А услуги проктолога ему очень пригодились, – прыснула баронесса.
Стив покраснел.
– Ну ладно, господа, – Эмма попыталась принять серьезный вид, – к делу.
– В общем, так, господин Стив, – приступил Мастер Грим, – у нас появились новые данные о намерениях черного колдуна Муэрто. Собственно говоря, именно они и явились основной причиной снятия предыдущего заказа. Ему, как выяснилось, срочно потребовался один артефакт, который находится в Вольных Баронствах у барона д’Аврильяка. Если вы сумеете его, скажем так, временно изъять… – гном выразительно посмотрел на Кота, – команда у вас для этого подходящая, то мы готовы заплатить вам тот же гонорар, что и за предыдущий заказ. Кроме того, обещаем прикрытие и защиту со стороны закона, как только вы окажетесь опять в Нурмундии. У нас здесь все схвачено. Ручаемся, к вам претензий не будет.
– Ну если у вас такие связи, то почему бы вам самим не заняться этим делом? – удивился Стив.
– Мы не очень уверенно чувствуем себя в землях вольных баронов, – признался гном. – А их король…
– Не понял, – выпучил глаза Стив. – Вольные Баронства – и король. Это же нонсенс! Что за дичь?
– Если не возражаете, мы поясним вам это позднее, когда будем обсуждать конкретные детали операции, – попросил гном.
– Не будем мы обсуждать никакие детали, – жестко обрубил Стив. – Ваш заказ уводит меня и мою команду слишком далеко от Кассилии, где, по моим данным, назревает дворцовый переворот. А там недобитый Муэрто и Лили, которую я подписался защищать, и…
– Безопасность Лили, – бесцеремонно прервала его баронесса, – напрямую зависит от этого артефакта. Колдун не посмеет тронуть ее и пальцем, до тех пор пока артефакт не окажется в его руках. Кроме того, ему еще нужны зубы и кровь дракона, а он и тут успеха не имел. Ваш поход с ним, если припомните, с треском провалился.
– То есть, – четко подытожил Стив, – вы гарантируете мне, что, если я раньше Муэрто или его людей добуду этот артефакт, Лили будет в полной безопасности. Я правильно вас понял?
– Да, – так же четко ответила баронесса.
– Что ж, информации об этом деле у вас, как я вижу, побольше, чем у нас, а потому я прошу… нет, требую ею с нами поделиться.
– Это к гномам, – тут же перевела стрелки баронесса. – Все нити дела у них в руках.
Стив повернулся к гномам.
– Но зачем это вам? – испугались гномы.
– Не люблю работать вслепую. Хочу знать, с чем мне предстоит столкнуться.
– Спрашивайте, – покорно вздохнули гномы. – Насчет артефакта или Вольных Баронств мы вам всю подноготную…
– Кто такой Муэрто?
Гномы переглянулись.
– Черный колдун.
– Вот только лапшу мне на уши вешать не надо, – жестко сказал Стив. – У меня голова как компьютер работает. Блок системного анализа уже всю ситуацию прокачал, вот только изначальных данных мало. Результат вычислений может оказаться неверным. Так кто такой Муэрто, которого я изначально знал как обычного колдуна Мастера Муна? И откуда взялся еще один Муэрто, который зализывает в данный момент раны в королевском дворце? Но лечат лекари не Мастера Муна, а Мальегона – великого магистра белой и черной магии Нурмундии. Как это понимать?
– А может, мы просто предложим вам тройной гонорар, – окончательно расстроились гномы, – и вы не будете интересоваться, кто такой Муэрто?
– Ого! Это наводит на размышления. – Стив был потрясен.
– Вот теперь, шеф, я не уверен, что мы доживем до гонорара, – расстроился Собкар.
– На этот раз согласен целиком и полностью, – удрученно кивнул головой Стив. – Значит, так, господа хорошие. Тройной гонорар – это, конечно, прекрасно, но мы вашими стараниями и так уже богаты. А потому попрошу ответить четко и конкретно: кто такой Муэрто?
Гномы и эльфы в полной растерянности посмотрели на баронессу. Та несколько мгновений раздумывала, а затем решительно тряхнула копной золотых волос.
– Я попробую объяснить вам, господа.
- Предыдущая
- 40/64
- Следующая