Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перевернутые дни - Шалыгин Вячеслав Владимирович - Страница 28
Он выбросил трубку в окно и выразительно взглянул на Аню. Та презрительно фыркнула и отвернулась.
Насчет себя Казаков был более-менее уверен: он настоящий был морально чище и лучше своего двойника, а вот над разницей между этими девицами стоило серьезно подумать. Была ли она вообще, и если да, то в чью пользу.
«А ведь она мне нравилась, – Иван вздохнул. – Или все это время была не она, а та, другая? Черт бы побрал этих генетиков с их пробирками! Навыращивают дублей, разбирайся потом, кто есть кто...»
– ...А потом меня полуживую вытащил из проруби Гога, но он тоже не видел нападавшего, – Аня затушила сигарету и подняла глаза от столешницы. – Извините, мне тяжело об этом вспоминать. Мы понимали, что происходит нечто странное и лучше никому не доверять, поэтому Гога отвез меня на квартиру к Аарону Моисеевичу. Это был мой запасной вариант, о нем никто не знал. Там я долго валялась с пневмонией, а когда выздоровела, уехала в пригород. Работала на фарфоровом заводике. Если честно, возвращаться в подполье у меня тогда не было никакого желания. Но наступило пятнадцатое февраля прошлого года, и я поехала в город. Увидев, что там творится, я снова загорелась идеей борьбы, но с прежними ребятами связываться не рискнула. Гога был единственным, кто знал о моем существовании, и он же рассказал мне, что Валенштайна повсюду сопровождает мой двойник. Сначала я страшно переживала, но постепенно успокоилась и решила выяснить, в какие игры решил поиграть наш несравненный Отто. Так я и добралась до Ивана.
– Вы проделали огромную аналитическую работу, – похвалил ее замначальника Главного разведуправления полковник Потапов, – и спасли нашего сотрудника. Это достойно уважения и даже правительственной награды...
– Ой, только не надо этой патетики, – Аня поморщилась. – Лучше дайте еще сигарету.
Потоп положил перед ней пачку.
– Пожалуйста...
– Спасибо. А еще вы бы прояснили нам с Иваном, как обстоят дела в реале. Казаков изложил мне свою версию, но в его интерпретации не все меня убеждает.
– Что ты рассказал? – Потоп осуждающе взглянул на лейтенанта.
– Что не верю Отто, а вместе с ним и Радару с Наганом, – ответил Иван. – Вы разве не того же мнения? Если так, допросите Казака.
– Допросим, – пообещал Потапов. – Да только мы и без его показаний ориентируемся в обстановке не хуже тебя. Вернее, лучше. Раз в десять. Понимаешь меня, лейтенант?
– А вы не принимаете желаемое за действительное?
– Поучи еще...
– Понятно, – Иван спрятал недоверчивый взгляд.
– А если понятно, забудь все свои сомнения и поменьше болтай на секретные темы с посторонними, – строго закончил Потоп. – Свободны оба. Можете отдыхать вплоть до особого распоряжения. Примерно месяц.
Иван и Аня переглянулись и встали из-за стола. В общем-то, так они себе и представляли возвращение на родину, и это, по большому счету, их устраивало. Единственное, что не давало покоя Ивану, это отсутствие ответа на главный вопрос: было уничтожение ЦГМ задумкой Управления или Отто и какова истинная роль в произошедших событиях Нагана и Радара? Впрочем, это уже не его заботы. Казаков наконец-то добрался домой...
Очутившись на крыльце Управления, он радостно присвистнул и обнял Аню здоровой рукой.
– Хочешь, я покажу тебе Москву?
– Рассчитываешь на роман? – она не отстранилась, но взглянула на Ивана с недоверием.
– А что?
– Да нет, ничего, – Аня неожиданно смутилась. – Я такая недоверчивая, потому что пока не привыкла к новой жизни. Извини...
– Да ладно, – Иван улыбнулся. – Ну так что, показывать?
– Покажи, – согласилась девушка. – Чем еще заниматься «вплоть до особого распоряжения»? Не в гости же к тебе напрашиваться...
– Такси! – мгновенно сориентировался Казаков и, когда они уселись в подруливший экипаж, сунул в сканер киберпилота свою визитку. – Домой...
...– Отто, это я, – Потоп развалился в кресле перед компьютером. – Ага, доложил о результатах первого этапа Президенту. Главнокомандующий тебя сильно хвалил. Можешь гордиться.
– Сейчас уроню слезу, – Отто усмехнулся. – Вы, главное, не раскачивайтесь там долго. Пока не остыли эмоции и «бины» вне игры, пусть Президент начинает переговоры с Председателем о создании в Сибири свободной политико-экономической зоны. Без нее нам второй уровень не осилить. «Перевертень» требует крупных финансовых вложений, особенно его американский этап.
– Хорошо, я передам Аге твои слова, а уж он-то сделает все как надо. Ну, а насчет следующего этапа... Мы на тебя надеемся.
– Правильно делаете, – Отто усмехнулся. – Видишь, где я?
– Небоскреб какой-то...
– Это Нью-Йоркская биржа. Через час здесь начнутся первые торги перевернутой эпохи. Начнется закат системы «никей-джонс» и зарождение новой экономики. К седьмому февраля семидесятого, я думаю, как раз управимся... До связи, Потоп.
Отто выключил телефон, вошел в здание биржи и по-хозяйски оглянулся. «Ну что, господа японцы, думаете, вы хозяева Штатов навсегда? Ошибаетесь. Часики тикают, к вам идет перевертень...»
- Предыдущая
- 28/28