Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Черепашки-ниндзя и Баркулаб фон Гарт - Автор неизвестен - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

– А меня возьмете с собой? – подпрыгнула Эйприл.

– Дорогая, – успокаивающе произнес Рафаэль, – ты же знаешь, что в отличие от нас, не можешь стать невидимкой. Это не в нашей власти.

– Вот так всегда, – надулась девушка, – как помогать, так Эйприл хорошая, а как взять с собою на другой конец Земли…

– Эйприл, дорогая, никто не летит на другой конец Земли. – Это же здесь, в Штатах, – скрывая улыбку, произнес Лео.

– Какая разница, – не выдержала она и расплакалась.

Вообще-то, Эйприл не была занудой, но ее обижало, что черепахи не берут ее с собой. А ей так хотелось! С детства она росла в окружении трех старших братьев и привыкла к мальчишеским компаниям. В них она чувствовала себя гораздо лучше, чем на скучных девичниках, где у всех на уме только одно: как бы снять парня и подешевле купить нижнее белье. С ребятами же она могла на равных гонять мяч, обследовать городские окрестности, а, главное, по-настоящему дружить. Она была доверчива, искренна и необыкновенно общительна. Именно это ее качество и стало причиной столь близкого знакомства с черепахами. Как-то ей надо было поехать в Нью-Йорк. Поезд был полупустой, и Эйприл подумала, что ехать одной столько часов будет очень скучно. Она стала искать себе попутчиков. На перроне скучились четверо накаченных ребят. Они стояли спиной к Эйприл, и она не могла видеть их лиц. Только очень странным ей показалось, что их руки зеленого цвета. Но Эйприл была не придирчива и не обратила на это особого внимания.

– Ребята, – подошла она к компании, – не будете ли вы моими попутчиками до Нью-Йорка?

Дон обернулся. И Эйприл увидела зеленую, в бейсбольной шапочке, морду, точь-в-точь, как у черепахи. Девушка зашлась смехом и успокоили ее только тем, что плеснули в лицо стакан холодной воды.

– Да, мы едем, – сказал Мик, чтобы не привлекать к себе внимания.

Хотя друзья только что приехали из Нью-Йорка, интуиция их не подвела. Эйприл с первой же встречи поверила им. Вернувшись обратно в городок, помогла снять небольшую квартирку и наведывалась к ним, чуть не каждый день. И вот теперь они отвергают ее!

– Эйприл, не беспокойся, мы скоро вернемся, – уговаривал Лео.

– Уходите! – сказала Эйприл и, хлопнув дверью, вышла сама.

– Ничего. Это пройдет, – сказал Мик. – А нам нечего медлить!

Черепахи выстроились в шеренгу и, глубоко вздохнув, втянули головы в плечи, что-то шепча. Через несколько минут каждого из них окутала сизая дымка и постепенно контуры их фигур и сами фигуры начали растворяться в пространстве.

Десятью минутами позже они, никому невидимые, оказались в клинике доктора Круза. Больница помещалась в небольшом уютном здании, светло-сером снаружи и стерильно белом внутри. Было время обеда и «комнаты общего досуга», как гласила одна дощечка на двери, были пусты.

Друзья притаились. Вдруг по коридору забегали санитары, зацокали каблучками медсестры. С шумом покатились носилки.

– Пошли за ними! – скомандовал Мик. И черепахи двинулись вслед за санитарами. Носилки катили в операционную. Черепахи пробрались и туда. Прямо перед ними, на кушетке, лежал старик лет семидесяти.

– Пэт, – прошипел Раф, – это Пэт Бронустон. И черепахи обратились в слух.

Подбежавшие санитары переложили старика на носилки и выкатили из операционной. Снова мягко зашуршали по коридору колесики, зашикали друг на друга медсестры. Черепахи следовали по пятам. Наконец больного завезли в комнату без номера и вывески. Дверь захлопнулась перед самым носом Лео, и черепахи остались за дверью. Раф попытался открыть ее, но дверь была заперта. Через минуту дверь отворилась сама. Вышел доктор и устало опустился на пол.

– Спасли, – сказал он тихо.

Черепахи затихли. Боясь обнаружить свое присутствие, они на цыпочках спустились по лестнице. Нашли укромное местечко, которое казалось самым необитаемым в больнице.

– Что нам здесь делать? – замахал руками Дон.

– Следить, смотреть и следить, – произнес Мик. – Не может быть, чтобы больной Пэт никому не рассказывал о Баркулабе.

Послышались чьи-то шаги. Черепахи замерли. По лестнице поднимался доктор.

– Доктор Круз, – позвала медсестра.

– Что вам? – недовольно спросил он.

– Зайдите в операционную, там опять ваш Пэт Бронустон…

– Какая жалость, – отозвался он, но в голосе его прозвучало безразличие.

– Любопытная личность, – прошептал Дон.

– Доктор Круз, вы придете сделать подобающие распоряжения? – настаивала медсестра. – Вас ждут!

– Да, да, только зайду в кабинет, возьму бумаги, – ответил доктор Круз.

– Это его лечащий врач, – сказал Лео.

– Не знаю, как вас, черепахи, а меня он заинтересовал, этот доктор Круз, есть что-то у него на уме, – заметил Мик.

– Безусловно, – согласились черепахи, и, понимая друг друга без слов, стали подниматься наверх в поисках кабинета их нового знакомого.

Больница была солидная и довольно опрятная для такого рода заведений. Она не нагоняла тоску, как большинство аналогичных ей, а скорее успокаивала, внушала покой и располагала к отдыху. Кругом чистота, по стенам развешены чудесные пейзажи в японском духе, в больших деревянных кадках лимоны, цветы и папоротники. В правом крыле был разбит зимний сад.

Черепахи гуськом двинулись мимо по коридору, внимательно рассматривая каждую дверь. – Вот, – сказал Дон, – «доктор Круз». В тот же миг дверь отворилась и из кабинета вышел знакомый уже черепахам доктор Круз. Оставив дверь раскрытой, он подошел к окну и внимательно, чересчур внимательно оглядел внутренний двор, в котором прогуливались после обеда больные.

Тем временем черепахи проскользнули в кабинет. Доктор Круз вернулся и заперся на ключ. Черепахи притаились.

Вынув из стола какую-то папку, он стал жадно всматриваться в газетные вырезки.

Лео чуть не вскрикнул от неожиданности. На столе лежали вырезки с говорящими сами за себя названиями: «Убийца не дремлет», «Кто они– инопланетные существа или оборотни?», «Черепашье наваждение». Именно этот заголовок привлек внимание Лео, стоявшего ближе всех к столу. Ему пришлось объясняться с друзьями знаками. Доктор Круз встал, закрыл папку и довольно усмехнулся. Взял какие-то бумаги, аккуратно сложенные на столе, и вышел, заперев дверь снаружи. Оставшись одни, черепахи принялись разглядывать кабинет. Обилие алых цветов в вазах, традиционная японская графика, не дощатая, а легкая фанерная мебель…

– Интересно, – тихо произнес Лео.

– Вот смотри! – сказал Раф. – Это явно о Баркулабе. – Он подал Лео газетную вырезку. Лео прочел:

– «Его жертвами становились не конкретно выбранные люди, а попадающиеся ему случайно, первые, кого он встречал. Удары были нанесены с известной долей «изобретательности». Баркулаб пользовался топором, мечами и кинжалами, вилами, бензокосилками и др. Однако полиция была сбита с толку тем, что преступник неожиданно исчез, не оставив никаких следов».

– А вот другая, – подхватил Дон. – «Как выяснилось, орудовавший в округе маньяк был утоплен в Лебяжьем озере майором полиции Ричардом Атенеем, который, спасая людей от страшных убийств, погиб сам. У Ричарда Атенея осталась годовалая дочь и молодая жена. В своем городе Ричарда считают героем».

– И заметьте, – добавил Мик, – все это выделено Крузом специально.

– Уж не связан ли он с Баркулабом?

– Но как? Баркулаб мертв, он на дне озера!

– Это еще ни о чем не говорит, – сказал Мик.

– Что же будем делать, черепахи? – спросил, разводя руками, Дон.

– Если Баркулаб утоплен, то дело в шляпе, – заметил Лео.

– Нет, не в шляпе, – возразил Раф. – Ты вспомни, он же сын дьявола, никак не меньше, и он не исчез совсем. Он может появиться опять, как только возникнут благоприятные условия.

– Какие? – спросил Лео.

– Я думаю, если он на дне озера, – сказал Мик, – значит, его запросто можно поднять оттуда.

– Но кто это сделает? – недоверчиво спросил Лео.

– Это уже наша забота, мы должны не допустить…

За дверью послышались голоса и друзья примолкли.