Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вне закона - Биварли (Беверли) Элизабет - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

Почувствовав, как он хихикнул, Сара улыбнулась еще шире.

— Посмотрю, что можно сделать, — сказал он.

— Третий удар! — крикнул судья, увидев, как Стоуни рассек воздух.

Сара набрала воздуха, чтобы оспорить решение, но Гриффин закрыл ей рот поцелуем. Это был краткий, но настоящий поцелуй. Достаточный для того, чтобы на некоторое время вывести ее из строя. Зрители разразились аплодисментами, и Гриффин пошел работать битой.

Сара потрясла затуманенной головой и сосредоточилась на броске. Он был низкий, почти прямой, и муж подрезал его. С глухим, но отчетливым «тумп» мяч взмыл высоко в воздух, замер на мгновение и исчез из виду за изгородью. Гриффин подмигнул ей и бросился к первой базе.

Сердце заколотилось у нее в груди, когда он обогнул третью, но когда он топнул по кругу «дома», она уже мчалась к нему. Секунду спустя обняла мужа, и он снова поцеловал ее.

— Гляди, ты меня, кажется, правда любишь, — сказала она, задохнувшись. Он кивнул.

— Больше, чем ты можешь себе представить.

— Думаю, что могу, — уверила она. Команда и несколько болельщиков бежали к ним с поздравлениями. Оставалось еще две подачи, но Гриффин заработал две пробежки, и теперь первый округ праздновал полную победу, Покружив хохочущую Сару, он поставил ее на ноги.

— Славная работа. Шальной, — сказала она.

— Спасибо, тренер.

Они вернулись в дагаут, держась за руки, и вместе упали на скамью. В поисках конфетки Сара полезла в сумку Гриффина и услышала там странное позвякивание. Она понимающе улыбнулась.

— Ты снова принес с работы наручники, — сказала она.

Он улыбнулся в ответ.

— Мальчики ночуют с Джоной и Стоунстритами, верно?

Она кивнула.

— Ну?

— Ну, — Повторила она за ним и положила руку на живот. — Помнишь, что вышло в прошлый раз? Я не добралась до диафрагмы.

Рука Гриффина легла сверху.

— Ага. Мой план сработал превосходно. Она раскрыла рот от удивления.

— Так ты это нарочно?

— Разумеется.

Она хотела еще что-то сказать, но почувствовала движение внутри. Рассмеявшись, Сара быстро поменяла свою и его руки местами.

— Чувствуешь? — прошептала она. — Это дочка.

Она смотрела, как лицо Гриффина делается из сосредоточенного удивленным, потом — счастливым, потом — испуганным. В его глазах зажегся свет, какого она еще не видела.

— Это Меридит? — спросил он. Сара кивнула.

— Она.

Закинув руку ему за шею, она пригнула его к себе, думая, что это самое счастливое мгновение в ее жизни.

— Эта Меридит будет счастливым человеком, — тихо произнес Гриффин. Сара снова кивнула.

— Я знаю. Как ее мать.

— И ее отец.

Никто из них больше не уделял серьезного внимания игре. В конце концов, решила Сара, есть вещи поважнее бейсбола.