Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властелин моего сердца - Беверли Джо - Страница 57
Мадлен постаралась скрыть охвативший ее ужас. Гервард покинул Фене и послал за своим племянником.
– Ты собираешься подождать их здесь и принять участие в битве?
Мадлен услышала, как жалко прозвучал ее голос, и обругала себя.
Одо, невнимательный, как всегда, самодовольно улыбнулся:
– Что, одиноко? Где твой расфуфыренный супруг, между прочим?
– В своем имении Роллстон, – поспешила сказать Мадлен.
Одо пожал плечами:
– Всегда было ясно, что он тебя не хочет. – Он оглядел ее простое платье. – Тебе даже не удалось выманить у него хоть немного золота, которое так ослепило тебя. Возможно, в Роллстоне у него есть взятая по датским законам пышнотелая английская жена.
Мадлен изобразила безразличную улыбку, хотя ее терзала мучительная ревность. Возможно ли это? Языческий брак не был препятствием к христианскому. Король Гарольд был двадцать лет женат по датскому закону на Эдит Лебяжьей Шее и обвенчался в церкви с Эдит Мерсийской, чтобы обеспечить себе поддержку в притязаниях на престол. Но какое это имеет значение, если ее муж ускакал навстречу смерти?
– Мы с Эмери очень хорошо ладим друг с другом, – солгала она. – Так ты собираешься остаться здесь, Одо?
Он покачал головой:
– Однако рассчитываю разжиться провизией. Мне приказано отправиться на юг, к королеве, – сказал он с важным видом, – чтобы возглавить передовой отряд и сопровождать ее на север.
– Она едет на север? – удивилась Мадлен. – В самое пекло мятежа? Королева на восьмом месяце!
Одо пожал плечами:
– Мятеж практически подавлен, а король хочет, чтобы жена была с ним, когда ребенок появится на свет.
Мадлен мрачно размышляла о мужчинах, которым явно недоставало соображения, но в основном ее мысли были заняты Эмери. Одо послал сообщение королю насчет Герварда. Вильгельм наверняка пошлет армию, возможно, и сам отправится с ней, чтобы окончательно вырвать эту занозу из своей задницы. И обнаружит, что заодно захватил Золотого Оленя. Эмери определенно предполагал нечто подобное. Она вспомнила, как он сказал: «Помни меня», как раз перед тем, как овладеть ею. Мадлен проглотила слезы. Что же ей делать? «Оставить его, пусть выпутывается сам», – говорила ее ожесточившаяся часть, но это была крошечная частичка.
– Значит, ты отправляешься немедленно? – спросила она.
Одо кивнул утвердительно.
– Я подумал, раз уж мы проезжаем мимо, раздобыть провизию получше. И лошадь. Одна из наших повредила ногу.
Мадлен распорядилась седлать лошадей и вскоре имела удовольствие видеть, как Одо пустился в путь. Затем она пошла в конюшню, якобы осмотреть захромавшую лошадь.
– Всего лишь растяжение, леди, – сказал ей конюх.
– Хорошо. – Мадлен прислонилась к столбу и небрежно спросила: – Где находится Холверский лес, Джон?
– Это в нескольких часах езды к северу отсюда, – охотно ответил он. – Немного в сторону от старой дороги, в направлении Горманби.
Мадлен ушла, разжившись сведениями, которые были понятными для местных, но совершенно загадочными для нее. Несколько часов езды. Значит, Эмери уже там. Но если она не в силах остановить его, кто-то же должен предупредить его об опасности. Только как?
Молодая женщина поднялась в свои покои и в волнении сжала руки. Она поклялась разоблачить Эмери, если удостоверится в его предательстве, но вот пожалуйста, готова пособничать ему. Если королю удастся захватить этот магический символ – Герварда, да вдобавок еще Золотого Оленя, он разом сломает хребет английскому сопротивлению. И ее священный долг – оказать ему поддержку.
Но она не в силах допустить, чтобы Эмери был схвачен. Не отправить ли Жоффре предупредить его? Может ли она довериться ему? Он приятный молодой человек, но нормандец до мозга костей.
Она безумно любила Эмери, несмотря на то что он предатель. Значит, во что бы то ни стало должна спасти его. Сможет ли кто-нибудь из местных помочь ей? Большинство из них были на стороне Золотого Оленя и Герварда, но мало кто готов ради них пожертвовать собственными интересами. А кроме того, она не знала, кто есть кто. И поверят ли они ей, нормандке, в таком серьезном деле? Она поняла, что единственная возможность – это отправиться одной. Однако такая перспектива пугала ее до смерти.
Глава 16
Со времени приезда в Баддерсли, куда она прибыла в сопровождении вооруженного отряда, Мадлен никогда не отваживалась выходить за пределы близлежащего леса и не покидала замок в одиночку. Теперь она собиралась отправиться верхом через незнакомую враждебную страну в поисках неопределенного места, наводненного мятежными охотниками за нормандцами.
Она открыла сундучок и достала карты имения, составленные Эмери. Ах! Под старой дорогой Джон, должно быть, подразумевал дорогу, построенную римлянами, которая проходила недалеко, немного севернее Баддерсли. Теперь ее называли дорогой Эрминии. Но там не было никаких указателей насчет Холверского леса или Горманби. Ну что ж, можно проехать пару часов, а затем спросить дорогу. В одиночку? Спрашивая у англичан, как найти Герварда? Это казалось невозможным, но необходимо предпринять что-то, и как можно скорее.
Отказавшись от целого ряда фантастических планов, Мадлен приказала оседлать свою лошадь, прикрепив к седлу корзины, и сказала Джону, что хочет собрать специальные лечебные корни для своих снадобий.
Когда она проезжала через двор, к ней подбежал Жоффре.
– Вам нужно сопровождение, миледи?
– Нет необходимости, – сказала она, радуясь, что это ему, а не Хью доложили о ее намерениях. – Я только съезжу на другой конец деревни, Жоффре, а лошадь повезет назад мой груз.
Мадлен видела, что ситуация оруженосцу не нравится, но у него не хватает смелости возразить. Она поспешно ускакала рысью.
За деревней она выбрала северную дорогу, которая вела, согласно карте, на дорогу Эрминии. Очень скоро Баддерсли скрылось из виду, и она оказалась одна в лесистой местности. Она и впрямь сошла с ума!
Мадлен вспомнила, что не так давно окрестный народ недоброжелательно относился к ней. Действительно ли они переменились? Мадлен пожала плечами, она не отступит. Она попробовала, легко ли выходит нож Эмери из ножен, и погнала лошадь между деревьев, вздрагивая от каждого шороха в подлеске.
Вскоре Мадлен выбралась на дорогу и вздохнула с облегчением, оказавшись в людном месте. Тяжелые древние камни все еще виднелись по временам сквозь покров грязи и сорной травы. Они служили прочным основанием при любой погоде. По дороге двигались воловьи упряжки, всадники и пешие странники. Воинов встречалось мало, в основном мелкие торговцы. Похоже, на пути не предвидится каких-либо боевых действий. Мадлен надеялась, что ее тоже принимают за торговку.
Она направилась к северу в оживленном месте, стараясь оценить и отмерить «несколько часов пути» в понимании Джона. Она хотела было спросить одного из возниц тихоходной повозки, не встречал ли он проезжавшего мимо Эмери с его людьми. Но решила не привлекать внимания ни к нему, ни к себе. Однако спустя некоторое время она остановилась и спросила одного из странников, не знает ли он места под названием Горманби. Тот покачал головой и с подозрением посмотрел на нее.
Мадлен проклинала свое южное обличье, унаследованное от матери. Ее смуглая кожа и карие глаза резко выделяли ее среди местного светлокожего населения, и она знала, что ее старательный английский звучит с иностранным акцентом. Тем не менее ей придется рискнуть и обратиться за помощью, если она не собирается тащиться до самого Линкольна. Когда она достигла небольшого монастыря, служившего гостиницей для проезжающих, она жестом отклонила предложенную пищу и спросила насчет Горманби.
– Да, дитя мое, – с готовностью сказал монах. – Но ты уже проехала это место. Немного вернись назад, и там, возле группы вишневых деревьев и дуба, увидишь тропу на запад. Это недалеко.
Мадлен снова села в седло и повернула назад. И она, и ее лошадь, обе измучены, но конец уже виден. Вскоре она нашла дуб, и вишневые деревья, и тропу рядом с ними. Мадлен с нетерпением устремилась по ней. Лес здесь был значительно гуще, чем возле Баддерсли. В любой момент на нее мог напасть человек или зверь. Высокие деревья плотно окружали узкую колею, по которой с трудом могла бы проехать повозка. Сверху сомкнутые ветви образовывали плотный зеленый шатер, полностью скрывавший солнце. Тут было темно и прохладно.
- Предыдущая
- 57/79
- Следующая