Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хаос и Амбер - Бетанкур Джон Грегори - Страница 38
Передо мной возникло изображение – однако это был отнюдь не Эйбер, а моя двоюродная бабка Ланара, собственной персоной, в черном с головы до пят. Она пытливо всматривалась в меня своими голодными черными глазками, сверкавшими посреди сморщенного лица. С тех пор, как Эйбер изобразил ее на Карте, ее торчащие клыки стали, пожалуй, еще длиннее.
– Стало быть, ты – Оберон, – изрекла она. Ее голос, в котором слышался едва заметный акцент, слегка дрожал. Она медленно смерила меня взглядом с головы до ног. Казалось, она видит меня насквозь и заглядывает мне прямо в душу. От этого осмотра мне стало очень не по себе, но я постарался этого не выказать.
– Он самый, – ответил я, скрестил руки на груди и ответил Ланаре не менее открытым взглядом. – Я очень рад, что наконец получил возможность познакомиться с вами. Эйбер с восторгом отзывается о вас и ваших работах.
– Моих... работах?
– О ваших картинах.
– Он славный мальчик. – Ланара улыбнулась, а точнее, растянула губы в жутковатом оскале. – Он поведал мне о твоих придворных амбициях и о том, что ты желаешь выйти в свет. Он говорит, что ты жаждешь возвыситься и обрести известность при дворе, а также обзавестись властью и влиянием, как некогда то было дано мне.
– Вам это дано до сих пор, – учтиво заметил я. – Иначе мы бы к вам не обратились.
Ланара едва заметно повернула голову и обратилась к кому-то, кто был мне не виден:
– Ты был прав. Он мне очень нравится.
Я предположил, что эти слова были обращены к Эйберу.
– Я так и знал, что он тебе приглянется, – послышался ответ. – Он определенно самый лучший из отпрысков отца.
Ланара вернулась взглядом ко мне.
– Ответь мне на два вопроса, и ответь честно. Покривишь душой – я это сразу пойму. Если твои ответы мне придутся по сердцу, я сделаю для тебя даже больше, чем ты просишь. Гораздо больше.
– Прекрасно, – отозвался я и бесстрастно воззрился на Ланару. – Отвечу честно и откровенно.
– Кто твоя мать?
– Моя мать была женщиной из мира Теней. Ее звали Эйлиа Сэнтайз, если вас это интересует.
– Интересует. Имена наделены особой силой. Твоей матери уже нет в живых?
– Нет. Она давно умерла.
Ланара едва заметно кивнула.
– Ты не лжешь, – заметила она. – Однако ты не все говоришь мне.
– Что еще я должен вам сказать?
– Все.
Я неловко поерзал на стуле.
– Я незаконнорожденный, дитя супружеской измены. Дворкин не признавал меня своим сыном – хотя на самом деле он помогал матери взрастить меня – помогал много лет. Мать всю жизнь обманывала меня. И Дворкин тоже... То есть мой отец. Они говорили мне, что мой отец был моряком и что он погиб, попав в плен к салитирским пиратам.
– Забавно, – проговорила Ланара с загадочной полуулыбкой. – Значит, с престолом ты связан только через отца. Жаль. Две крови всегда сильнее, чем одна.
– Я – это я, – буркнул я. – И извиняться не намерен.
– Я и не просила извинений. А ты горяч. Я это люблю... когда в меру. Я принимаю твой ответ.
Я склонил голову.
– А второй ваш вопрос?
– Как ты отплатишь мне за эту услугу?
Я задумчиво посмотрел на Ланару.
– На этот вопрос ответить труднее, – признался я. – Ни золото, ни драгоценные камни вам не нужны, поэтому я не стану оскорблять вас, предлагая подобные дары. Полагаю, у вас не вызовет особого восторга и обещание вечной признательности от незаконнорожденного внучатого племянника, которого вы видите впервые в жизни.
– Верно, – проговорила Ланара. – Продолжай.
– Поэтому, – резюмировал я, – я ничего вам не стану предлагать.
– Ничего? – переспросила Ланара так, словно ей было трудно в это поверить. Она запрокинула голову и зашлась в приступе хохота. – Ничего! Этот наглец не предлагает мне ничего!
– Ничего, – продолжал я, как ни в чем не бывало, – кроме того душевного подъема, который принесут вам ваши деяния. – Я наклонился и посмотрел ей прямо в глаза. – Подумайте об этом, тетушка! Дом, полный жаждущих развлечений гостей, заговоры и интриги, в бешеном темпе разворачивающиеся перед вашими глазами. Очень может быть, что у вас в компании окажется убийца! Мне грозит смерть, тетушка Ланара, так же, как и Эйберу. Вместо того чтобы трусливо прятаться в Тенях, мы выманим наших врагов из логова, чтобы уничтожить их! Помогите мне, Ланара, и вы поможете нам обоим!
– Славно сказано, – отметила она. – Верю, ты сказал мне правду – по меньшей мере сказал так, как ты ее видишь, ибо правда изменчива, у нее много значений и много граней. Да, я помогу тебе, Оберон, но очень может статься так, что ты будешь жалеть об этом до конца дней своих. Цена за мою услугу будет довольно высока.
– Назовите свою цену, – сказал я.
– Одна из моих племянниц, чадо моей сестры Деспонды и ее супруга, Янара, носит имя Браксара. Ничего от тебя не утаивая, скажу, что Браксара уродлива, занудлива и глупа. Родители не сумели подыскать для нее подходящего жениха, и теперь это предстоит сделать мне.
Я сглотнул подступивший к горлу ком. Мне совсем не нравилось то, какой оборот приняла наша беседа. Тетка Ланара улыбнулась на манер паука, который только что заметил жирную муху, угодившую в его паутину. Она неторопливо подвела пальцы под подбородок и склонилась вперед. Мне показалось, что в такой позе она стала еще страшнее.
Между тем Ланара продолжала развивать свою мысль.
– Если я помогу тебе в этом деле, я потребую, чтобы через год ты сочетался браком с Браксарой. За год ты успеешь за ней поухаживать.
– Но, может быть, она была бы более счастлива с кем-нибудь вроде Эйбера? – робко возразил я.
– Никогда бы не пожелала такой судьбы моему возлюбленному племяннику, – заявила Ланара и многозначительно улыбнулась. – И не Эйбер меня просит об услуге, а ты.
Целый год... Мне казалось, что это целая вечность. За такой срок многое могло измениться. Меня могли убить. Браксара могла умереть... или для нее нашлась бы другая партия, появился бы более достойный искатель ее руки. Уж лучше было сейчас дать обещание и поскорее воспользоваться плодами такого альянса.
Я склонил голову.
– Предполагая, что я доживу до собственной свадьбы, – объявил я, решив не дать Ланаре передумать, – я принимаю ваше условие.
– Прекрасно. – Она снова улыбнулась. – Я все подготовлю к сегодняшнему вечеру. Времени мало, но успеть можно. Эйбер, мой милый мальчик!
– Что, тетя Лан? – прозвучал в стороне голос моего сводного брата.
– Вернись домой и помоги Оберону подготовиться к вечеру. Для пущего эффекта вам лучше опоздать, но не слишком. И вот что еще, Оберон... – Она вернулась взглядом ко мне. – Я, конечно, стара, но друзей у меня много, и клинки у них острые. О твоей помолвке будет объявлено сегодня же, и данную клятву нарушать нельзя. Смотри, не огорчай меня, иначе ты даже не успеешь при жизни пожалеть об этом.
Она поманила пальцем Эйбера, и я протянул ему руку. Как только он сжал мои пальцы, я перетянул его обратно, в библиотеку.
– Не забудь, Оберон! – сказала мне Ланара. Ее голос прозвучал издали, еле слышно. – Через год!
Она коротко махнула рукой, и наш контакт прервался.
Эйбер плюхнулся на стул рядом со мной.
– Вот как все получилось легко и просто, – выдохнул он, положил ноги на стол и скрестил руки на животе. – Вот такие планы я обожаю.
– «Легко и просто»! – рявкнул я. – Из-за тебя я теперь помолвлен с безобразной полоумной кузиной!
– Да не так уж она страшна! – Эйбер рассмеялся. – По крайней мере, когда завивает свои хвостики.
– Хвостики? Завивает?
– Ну да. А то у нее они больно тонкие, как у крысы. – Эйбер пожал плечами. – Но я уверен, вы будете счастливы вдвоем. У них в семействе все такие плодовитые. Нарожаете уйму детишек, ты присмиреешь. Тридцать – сорок отпрысков для начала, я так думаю, хватит. У этой Браксары в роду все двойни да тройни...
Я застонал. Почему-то мне показалось, что на этот раз мой братец не шутит.
– А еще, – просияв, продолжал Эйбер, – всякий раз, как только тебе захочется пожаловаться на свою незавидную долю, тоненький голосочек у тебя в голове будет напоминать тебе: «По крайней мере, она – не суккуб!»
- Предыдущая
- 38/62
- Следующая