Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хаос и Амбер - Бетанкур Джон Грегори - Страница 34
– Этого я не знаю, Оберон, – ответила Реалла, отстранилась, села на краешек кровати и глубоко вздохнула. – Почему-то Ульянаш боится тебя, и потому он для тебя опасен. Ты должен быть осторожен во всем. Твои здешние враги очень могущественны.
Я сел рядом с ней, и мое воображение начало рисовать планы. Я обнял Реаллу за плечи.
– Ты должна вернуться к Ульянашу, – сказал я.
– Нет!
– Должна, – решительно проговорил я. – Скажи ему, что сделала свое дело и что я мертв. А потом посмотри, не удастся ли тебе вызнать еще что-нибудь. Мне нужно понять, чей это был план и почему от меня так хотят избавиться. В противном случае следующая попытка врагов прикончить меня может оказаться удачной. – Я снова быстро поцеловал Реаллу. – Больше ни с кем обо мне не говори. И... возвращайся как можно скорее, ладно?
Она печально улыбнулась.
– Хорошо, Оберон. Я вернусь. Но...
Она многозначительно посмотрела на дверь, и я понял, что она хотела сказать этим взглядом.
– Эйбер тебя не тронет. Я ему не позволю – и никому здесь не позволю тебя обидеть. Теперь ты – под моей защитой, чем бы это ни обернулось.
Она просияла.
– Спасибо тебе, Оберон.
– После того, как ты уйдешь, я поговорю с братом. Договорились?
Она улыбнулась, сжала мою руку и поцеловала меня в щеку. А потом, не оглядываясь, вышла и закрыла за собой дверь.
Почему-то у меня было такое чувство, что больше я ее никогда не увижу. Мои планы запросто могли сорваться. Если у Ульянаша были еще шпионы в нашем доме или если он мог подглядывать за нами иначе, он очень скоро мог раскрыть обман Реаллы. А если это случится...
Я вздохнул и отправился вниз, дабы разыскать Эйбера.
ГЛАВА 18
Эйбер надулся и все то время, пока мы завтракали, старательно делал вид, что он на меня жутко сердится. Слуги приносили с кухни блюдо за блюдом, подавали, потом уносили грязные тарелки. Наконец, водрузив на стол два внушительных подноса с фруктами и сыром, слуги оставили нас наедине.
Эйбер вздохнул.
– Иногда, – выговорил он, обращаясь неведомо к кому, хотя я-то знал, что его речь адресована мне, – у меня создается такое впечатление, что в этом семействе только у меня осталась хоть капля здравого смысла.
– Здравого смысла – да, но не предвидения.
Он соблаговолил повернуть ко мне голову.
– Как я должен это понять?
– Если бы мы разумно повели себя в Джунипере, мы все были бы мертвы. Мы должны совершать неожиданные, отважные и дерзкие поступки. Только при таком поведении мы можем надеяться на победу. Тебе нужно увидеть верный путь. Но он не всегда безопасен.
Эйбер фыркнул.
– Ты сейчас говоришь в точности, как наш папочка.
Я склонился к столу, посмотрел брату прямо в глаза и откровенно выложил ему все свои планы насчет Реаллы... про то, как она заявит, что убила меня согласно приказу, а потом станет шпионить за своим господином и докладывать мне обо всем, что сумеет вызнать. Признаться, я был несколько удивлен тем, что моя задумка Эйберу, похоже, приглянулась.
– И кто же ее господин? – осведомился он. – Кто послал ее сюда?
– Какой-то не шибко знатный лорд Хаоса. По имени Ульянаш.
Эйбер побледнел.
– Ульянаш?
– Ты с ним знаком? – требовательно спросил я.
– Лорд Ульянаш... он – не друг. Никому из нас не друг.
Лицо Эйбера посуровело.
– Может он стоять за всем этим? За убийствами? За нападением на Джунипер?
– А твоя дамочка-суккуб что об этом говорит?
– Она не думает, что его рук дело.
Эйбер медленно покачал головой.
– Я тоже думаю, что он тут ни при чем. Он – законченный тупица. Если бы он не был таким блестящим воином, на него бы вообще никто внимания не обращал. Должен быть кто-то еще, кто-то более могущественный и властный, кто незаметно руководит Ульянашем и направляет его в нужном русле.
– Вот и Реалла так говорит.
Эйбер с любопытством взглянул на меня.
– А ты от нее немало сумел узнать, верно?
Я пожал плечами.
– Поцелуями от женщин можно добиться большего, чем угрозами. Извлеки из этого урок.
– Ну... Может быть, я и ошибся насчет нее, – признался Эйбер, и я мог понять, насколько тяжело ему далось это признание. – Только не обещай ей золотых гор, братец, ладно? Как-то неохота заиметь невестку-суккуба.
Я улыбнулся и устремил в одну точку мечтательный взгляд.
– Она так хороша...
– Она явилась, чтобы убить тебя!
Я хмыкнул.
– Как же тебя легко раздразнить! Не бойся. Я знаю, что она собой представляет и зачем ко мне пришла. И я об этом не забуду. Как только она выполнит свою работу... – Я пожал плечами. – На первом месте для меня – безопасность нашей семьи. Все остальное не имеет значения.
Эйбер кивнул, внимательно изучая мое лицо. Его мысли были передо мной, можно сказать, на ладони: он думал о том, что я, пожалуй, не такой уж наивный и доверчивый солдатик, каким кажусь. В общем, у меня сложилось такое впечатление, что мой сводный братец мысленно поставил мне более высокую оценку, чем та, коей я у него заслуживал прежде.
– Так ты в конце концов все-таки убьешь ее? – спросил он. – За то, что она пила твою кровь?
– Я этого не говорил.
– Да, не говорил, но...
Я продолжал:
– Ты слишком кровожаден, и это не идет тебе на пользу. Предоставь это мне. Пусть Реалла будет моей заботой. И позабочусь я о ней по-своему и в свое время.
– Все кончится тем, что ты женишься на ней, я точно знаю! – почти простонал Эйбер.
– Забудь о ней. Она ничего не значит. Нам нужно поговорить о важных вещах.
– Хорошо. С чего начнем?
– С лорда Ульянаша. Расскажи мне все, что тебе о нем известно.
Мой брат глубоко вдохнул.
– Если я не ошибаюсь, его полное имя звучит так: Демаро иль Дара фон Сартр Ульянаш, барон из рода Танатар и повелитель Дальних Пределов. Уверен, найдется еще парочка титулов в этом списке, но я их не вспомню.
– Звучит впечатляюще, – сказал я. – «Повелитель Дальних Пределов»...
Я представил себе внушительных габаритов замок, окруженный барскими землями, простирающимися во все стороны, на сколько хватает глаз.
Эйбер ухмыльнулся.
– «Дальние Пределы» – это болотистые земли у черта на куличках, а род Танатар – это так далеко, как только можно уйти от короля Утора, и при этом остаться его кровным родственником. Род совсем не знатный.
– Тогда... с какой стати ему нападать на нас? – спросил я. – Чем мы ему насолили?
– Ничем, насколько мне известно.
– Судя по тому, что мне рассказывали ты и Локе, мы не представляем для Ульянаша угрозы... да и ни для кого в здешних краях. Так зачем же с нами возиться? Мы все жили в Тенях, каждый занимался своим делом. Как же может уничтожение нас помочь Ульянашу – или кому бы то ни было еще – улучшить собственное положение?
– Ульянаш всегда задирал нос и хотел больше, чем ему было положено, – ответил Эйбер. – Его возвышение при дворе всех – лучше слова не подберешь – ошарашило.
– Как же так?
– Когда я его в первый раз увидел, он мне напомнил слона в посудной лавке. Он понятия не имел о том, как себя вести при дворе, с кем как разговаривать, кому тут положено льстить. Он совершал ошибку за ошибкой, и все над ним потешались. В конце концов лорд Диор решил сделать из Ульянаша пример для всех прочих бедных дальних родственничков. Диор, воспользовавшись традициями, вызвал Ульянаша на дуэль, и они начали поединок.
– Ты сам видел эту дуэль?
– Да. Все видели, кто был при дворе.
– И что случилось?
Эйбер облизнул пересохшие губы и с трудом сглотнул слюну.
– Ульянаш прикончил Диора – он убивал его медленно и жестоко. Он не согласился на сатисфакцию после первой и даже после второй крови. Он превратил дуэль в жестокое, кровавое цирковое представление. Женщины плакали. Мужчины умоляли его прекратить истязание противника. Но Ульянаш не желал отказываться от права, которое ему предоставляли традиции, и это он сделал из лорда Диора пример для других... Такой пример, какой никто никогда не забудет.
- Предыдущая
- 34/62
- Следующая