Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Направление главного удара - Нестеров Михаил Петрович - Страница 49
7
Михаил Чижов сидел на прежнем месте, рядом с рулевым, и обозревал горизонт в бинокль. Вот он приподнял руку, подавая знак «Внимание».
– «Зодиак» слева по курсу…
– Наш? – спросил рулевой.
– Погоди… Да, точно наш. Весельчак за пультом. С ним… Вижу Рут. Больше никого.
– Вижу, – на сей раз хрипло отозвался Кокарев, меняя курс. – Кажется, у нас большие проблемы.
Лодки сблизились. Веселовский бросил тонкий швартов, Чижов намотал конец на кормовой рым и помог Рут залезть в катер. Следом за ней в кокпит перебрался Веселовский. Джеб встретил его рукопожатием. Командир был бледен. Колючий подбородок заострился, глаза ввалились и потемнели. Он понимал, что его боец сделал все возможное. И, как вскоре выяснилось, невозможное.
– Зачем они взяли заложников? – спросил он сам себя. Снова в работу его группы вмешался случай. Никто не мог предположить, просчитать, что удар будет нанесен так рано. И что главным фактором станет Хантер, его личный интерес в этом деле. Понятно, что удар он нанес самостоятельно.
– С Лолкой они позабавятся, а Соболя допросят.
– «Мурену» жалко! – Николай ударил себя по колену, немного меняя курс разговора.
– Где находится этот остров? – спросил Блинков. – Ворчащий Сад, кажется.
– В сорока километрах к северо-западу. «РИБ» ушел в том же направлении.
Рут подняла руку, несмело прося слова.
– Я про Соболя хотела сказать. Он… хороший человек. Смелый, он здорово стреляет.
– Хорошие люди долго не живут, – рассеянно ответил Джеб. Он пытался разобраться в другом, не менее важном вопросе – это жестокость британских «котиков». Судя по рассказу Весельчака, который во время захвата скрывался между «Муреной» и «Зодиаком», и Рут, они – натуральные морские разбойники, со своим кровавым уставом. Что движет ими? А движитель все тот же. Их планы были нарушены, и они невольно вышли на тропу мщения. По сути, отыгрывались.
– Сколько у нас горючки? – спросил Джеб.
Кок включил зажигание и посмотрел показания топливомера.
– Хватит, чтобы услышать, как ворчит сад на острове.
Блинков покачал головой:
– Без точных координат мы его не найдем. В этом районе десятки островов. Поехали в поселок, расспросим Муру. Чижик, прыгай в «Зодиак». Весельчак, устраивайся на диване и отдыхай. – Он потрепал его по голове. – Ты молодец.
8
Джеб нашел Муру на открытой террасе, залитой искусственным зеленоватым светом. Казалось, мальдивиньянец не вставал со скамьи. За длинным столом собралась компания парней и девушек. Под громкую музыку они оттягивались вином, покуривали травку.
Мура оставил гостей и провел Джеба в свою конторку, обставленную стандартно: офисный стол, компьютерное оборудование, пара кресел, ряд стульев. Пара светильников расположены низко над столом, как в бильярдной. На одной стене, рядом с картой, нашел себе место цветастый набор дартс.
Мура вопросительно поднял подбородок: «Что случилось?»
– Плохие новости, – начал Джеб, занимая место за столом. – Плохие парни взорвали твою «Мурену».
Хозяин «Места встречи с акулой» встретил это известие стойко. Он только обронил, прикуривая новую сигарету от старой:
– Так и знал…
В конторе повисла напряженная пауза. Молчание прервал гость.
– Я не смогу вернуть «Мурену», построить такую же. Взамен ты получишь больше, намного больше.
– Десять лет, – Мура качал головой, избегая взгляда собеседника, – десять лет она ходила в этих водах. Уезжай, Джеб. Ты и твои парни приносите несчастья.
– Где находится остров Ворчащий Сад? Мне нужны точные координаты.
Мура вздрогнул и покачал головой:
– Нет.
– Лолка и Сергей Соболь на том острове. Другой Сергей покоится на дне. Мне, по крайней мере, нужно кое с кем свести счеты. Такие раны затягиваются только в реванше, ты же знаешь.
– Ты тоже знал, чем дело кончится. Ты купил оружие. Теперь я не знаю, кто ты, хотя встретил тебя как брата. Мне не нужны неприятности. Я не знаю, кто купил Ворчащий Сад, но слышал, кто частый гость там. Я не хочу приютить его хоть однажды. Это морпех с британской базы. Или мы говорим о разных людях? Знаешь, если это он потопил мое судно, пусть так и будет.
Мура, прохаживаясь по кабинету, машинально вытащил дротики из мишени, отошел к противоположной стене и одну за одной бросил стрелы точно в центр.
– Я боюсь врагов, но еще больше боюсь друзей. Британские «котики» ураганом пройдут и по моей базе, и по соседней. Ты-то уедешь.
Джеб покивал. Он встал, подошел к карте и попытался найти остров Ворчащий Сад.
– Напрасно ищешь. Название ему дал сам Охотник. Он состоятельный человек, состояние его считается настоящим, потому что он его запачкал, пока делал. Что я еще могу добавить к этому, Джеб? Разве что повторить: я не жалею о «Мурене», не жалею о деньгах, которые потерял. Если хочешь, я скажу, что рад нашей встрече.
Время уходит, едва ли не равнодушно пронеслось в голове Блинкова. Он представил себе Муру в своей комнате. Он показывает ему слитки и говорит: «Здесь сто двадцать килограммов золота». И Мура бежит от него как от чумы. Чем больше предложит ему Джеб, чем соблазнительнее будут его предложения, тем дальше и быстрее умчится хозяин дайв-клуба. Блеск золота у него будет ассоциироваться с Охотником. Еще и потому, что Мура знает, чем промышляет Хантер. Он сам говорил о группах прикрытия, которых он боится больше всего. Часть Мальдив так и не ушла из-под протектората «бандитской» части Британии.
Сорок километров на северо-запад. Джеб отметил на карте место затонувшей субмарины, проложил курс и уперся в три острова, отстоящих друг от друга на полтора-два километра. Бермудский треугольник.
«А время уходит».
Он кивнул в знак прощания Муре и вышел из конторы. В просторном дворе клуба, оборудованном еще и как спортивная площадка, его дожидались товарищи.
– Ну что? – спросил Кок.
Джеб покачал головой:
– Ничего. Ни нам, ни Муре не позавидуешь.
– Может, Поль Анри знает что-то, – предположил Николай.
Магазин Анри был закрыт, окна темны, на стук в дверь никто не ответил. Словно молва пронеслась, и местные жители, услышав об Охотнике, попрятались кто куда.
Десятое королевство.
– Выходи на связь с Абрамовым, – подал идею Кок, шагая в ногу с товарищем. – Пусть ищет выход на Стэнфорда, договаривается с ним. Он-то не в курсе, что натворил его Хантер.
– Ты сам ответил, почему нельзя искать выход на Стэнфорда, – на ходу ответил Джеб. – Что мы имеем? Три острова. Они невелики. Вряд ли все три заселены. Хантер в первую очередь искал уединения, когда делал покупку. Здесь больше тысячи островов, заселены всего две сотни, около сотни – курорты. Так что вряд ли.
«Нужен бензин, – подумал Джеб, – придется снова идти к Муре».
Он широким шагом пересек спортплощадку.
Муры на террасе не оказалось. Симпатичная брюнетка, одетая в короткий топ с золотистыми бретельками, подсказала:
– Найдешь его в конторе.
Контора дайв-мастера оказалась пуста. Джеб оглядел ярко освещенное помещение и хотел было закрыть за собой дверь, но вдруг увидел дротик, торчащий в карте. Он подошел ближе. Стрела пробила южный остров – один из трех, намеченных Джебом.
– Спасибо, Мура, – тихо прошептал Блинков.
Он подошел к конторке и взял из стопки карту, сложенную вчетверо: копия той, что висела на стене. «Кое-где даже подводные рифы обозначены», – сказал Мура еще при составлении договора.
Разложив ее на столе, вооружившись карандашом, Джеб стал прокладывать курс, и только тогда она начала походить на настоящую карту.
Николай застал командира за работой и присоединился к нему, став по другую сторону стола. Он деловито покивал, видя, что маршрут не берет начало от места затопленной подлодки:
– Правильно. Там может находиться британский патруль. «РИБ» оснащен РЛС и инфракрасными приборами ночного видения. Он заметит любую надводную цель, в том числе и наш «Зодиак». У него двукратное превосходство в скорости. Он начнет преследование и в конце концов расстреляет нас из пулемета.
- Предыдущая
- 49/62
- Следующая
