Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паника-upgrade. Брат Бога - Мазин Александр Владимирович - Страница 20
Веерховен покачал головой.
– Олегу Саянову, гражданину России!
– Вы узнали об этом из документов, сэр?
– Я узнал об этом через час после того, как прибыл на остров. В бунгало была масса принадлежащих Саянову вещей. В том числе, – Рейман хмыкнул, – фотография его деда, которого я прекрасно знал.
– Вы были его другом, сэр? – вежливо поинтересовался Рихард.
Он никак не мог понять, к чему клонит полковник. Тем более, что по собственному опыту убедился: Рейман никогда не говорит просто так.
– Другом? Нет, не то чтобы другом… Тридцать лет назад мы вместе месили грязь в здешней помойке, лейтенант. Более того, он был моим командиром. Забавно будет, если окажется, что внук пошел по стопам деда. Если это так, я не исключаю того, что этот парень прячется где-то здесь.
– Вы полагаете это возможным, сэр? Тогда почему мы его до сих пор не нашли?
– Интересный вопрос. Я бы и сам хотел знать ответ. А заодно выяснить, откуда на острове взялась куча обгорелых человеческих костей, которую обнаружила предварительная разведка. Когда мы закончим, я дам команду вскрыть могильник. Пусть наш доктор изучит эти косточки. Глядишь, всплывет какая-нибудь интересная информация.
Рейман замолк и уставился на свой костистый кулак.
– Разрешите спросить, сэр, как внук вашего знакомого стал хозяином острова? Он был богат?
– Возможно. Теперь в России много богатых людей. И еще больше бедных. Хотя – не знаю. А вот брат его действительно богатей. Тенгиз Саянов. Не слыхали?
– Нет, сэр.
– А зря. Если бы не он, у нас с вами не было бы этой работы, лейтенант.
– Он финансирует Вулбари?
– Наоборот. Он финансировал его конкурента. Он снабдил его деньгами, а что еще важнее – оружием. И тот выкинул Шейха из президентского дворца. А теперь Шейх нанял нас, чтобы мы помогли ему туда вернуться. Тенгиз Саянов, лейтенант, один из главных противников Шейха, потому что сейчас ему принадлежит концессия на разработку нефтяного шельфа, а это сотни миллионов долларов. Вам следует знать, лейтенант, какие ставки на кону. Иначе вы рискуете продешевить со своим жалованьем.
– Я мало интересуюсь политикой, сэр, – сказал Веерховен. – Я солдат. А что с документами на Козий Танец? Разве у прежнего владельца не было наследников?
– Документы есть. Здесь, на острове. Копии. Возможно, единственный уцелевший экземпляр. Надеюсь, ты не станешь об этом болтать.
– Безусловно, сэр!
– Я не разрешил выкидывать вещи Саянова, а велел собрать их в одной из комнат. В память о нашей совместной службе с его дедом.
– Понимаю, сэр.
– Вряд ли, лейтенант. Полковник Саянов был страшным человеком. Для него не существовало слова «невозможно». Знаете, как его звали в Африке? Белый Дьявол! Черные вожди серели от страха, когда слышали его имя. И ему это нравилось, лейтенант. Он легко мог бы стать генералом, если бы обосновался в Москве. Но он предпочел оставаться полковником… И Белым Дьяволом.
– А что с ним теперь? – спросил Веерховен.
– Говорят, умер от какой-то болезни. Хотя я не удивлюсь, если узнаю, что он сам инсценировал свою смерть.Такое с ним бывало. Впрочем, может, и правда помер. Все-таки старику было за восемьдесят. А вот его внук был парнем в самом расцвете. Словом, я поступил правильно, когда велел сохранить его вещи. С этим островом связана какая-то тайна. И имущество Олега Саянова могло бы пригодиться для ее разгадки. Жаль только, что у меня раньше никак не доходили руки заняться этим всерьез. Однако я все-таки успел провести собственное маленькое расследование.
– И каковы его результаты, сэр?
– Очень занятные, лейтенант. Похоже, Олега Саянова убили. Причем в первые же дни.
– Убили?
– Не думаю, что этот парень был из тех, кто мог свернуть шею, свалившись со скалы.
– Каждый может заболеть.
– У него была превосходная аптечка. К тому же он даже ухитрился оставить записку. Всего одно слово. Но какое выразительное!
– Какое слово, сэр? – спросил Рихард.
– Не важно. Хочешь знать, почему я решил, что парень не протянул и нескольких дней?
– Почему, сэр?
– Продукты в морозильных камерах практически не тронуты. Более того, я выяснил, что за все это время он ни разу не появился на материке. Не думаю, что этот человек стал бы питаться одними бананами при наличии таких запасов.
– Он мог бы охотиться, сэр. И ловить рыбу.
– Разумное предположение. У него имелось неплохое снаряжение для дайвинга. Но… – Полковник сделал паузу. – Он ни разу его не использовал. А охотиться он мог бы разве что с помощью рогатки. В его вещах не нашлось даже паршивого ружья. Вас не удивляет, лейтенант, что человек, приехавший на необитаемый остров, не взял с собой оружия?
– Согласен, сэр. Это довольно странно.
– Вот-вот. Я не стал отговаривать Вулбари от выбора Козьего Танца. Но только потому, что у нас нет альтернативы. Кстати, лейтенант, ты полагаешь, это хороший остров?
– Превосходный, сэр. Если не учитывать того, что вы только что сказали!
– Так вот, этот превосходный остров стоил столько же, сколько дерьмовый кусок рифа в сотню шагов в поперечнике пятьюдесятью милями южнее.
Полковник поднялся, обошел стол и опустился на его край. Наклонившись так, что его костистое лицо оказалось в футе от лица Рихарда, Ленарт Рейман негромко произнес:
– Если что-то пойдет не так, лейтенант, – не строй из себя героя. Плюнь на все, собери людей, сколько сможешь, – и беги! Это, лейтенант, мой неофициальный приказ. Может случиться так, что я сам не успею его отдать.
– Всё так скверно, полковник? – спросил Веерховен, слегка отодвигаясь: изо рта Реймана здорово воняло чесноком.
– Объективно – нет. Но чутье старого разведчика, – Рейман усмехнулся, – говорит мне: «Ты в большой жопе, Ленарт!»
Снаружи раздались шаги, и полковник резким движением выпрямился. Вошел Бичим, поглядел на офицеров, без лишних слов откупорил пиво и поставил по банке перед каждым. Третью сержант оставил себе.
– Бичим, – сказал полковник. – М'Батт не появился?
– Нет, сэр!
– Мой следопыт пропал этой ночью, – сообщил Рейман Рихарду. – Это – один из косвенных фактов, подтверждающих то, что я сказал. Сержант! Что говорят солдаты о ночной стычке?
– Солдаты? – Бичим чуть шевельнул покатыми плечами. – Разное, сэр. Нас побили. Но только дьявол знает, каким образом. Мы почти прижали их к берегу и… – сержант выругался. – Извините, сэр! Непонятно, сэр! Они ушли, но оставили оружие!
– Оружие? – встрепенулся Веерховен.
– «Ли Энфилд 303», английская игрушка. С двухсот шагов слона посадит на задницу. Еще автоматы – из наших, и вот этот нож!
Сержант положил на стол здоровенный нож с потертой рукоятью.
– «Золинген», – пояснил Рейман. – Работа ваших соотечественников, лейтенант. Старый, но очень хорош. Его хозяин понимал толк в железе…
Полковник взял нож, повертел в руках. Это нож был ему знаком. Рейман точно его где-то видел… Но где?
– Продолжай, Бичим!
– Это всё, сэр! Если не считать того, что пропали М'Батт и Табеле! Мы не нашли их тела!
– Кто такой Табеле? – спросил Веерховен.
– Мой капрал, – ответил Бичим. – Сэр, мне не нравится, что они бросили оружие. Я уверен, что…
– Довольно, Бичим. Что вы об этом думаете, лейтенант?
– Может, им пришлось уходить морем?
– Они не бросили бы оружие, сэр! Это исключено!
– Сержант, лодка, на которой прибыли вчерашние диверсанты, – на месте?
– Да, сэр!
– Ее осмотрели?
– Нет, сэр! Она слишком мала, чтобы трое мужчин остались незамеченными. – Сержант осклабился. – Но капитан Мубарик сказал, что лодка – неплохая приманка.
– Правильно сказал. А как насчет следов?
– Мы не сумели их выследить. Без М'Батта.
– Да, парень был просто незаменим, – огорченно произнес Рейман. – Впрочем, и я кое-что умею. Принесите еще пива, сержант.
– Можешь на него положиться! – сказал полковник Веерховену, когда Бичим вышел. – И он подскажет, кто из солдат – понадежней.
- Предыдущая
- 20/64
- Следующая