Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Артур и Запретный город - Бессон Люк - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Встав во главе полчищ осматов, специально обученных грабежу и разбою, Ужасный У разбогател, совершая набеги на земли Семи континентов. Однако, настоящего богатства разбоем и грабежом не накопишь. Всем известно, что подлинные сокровища кроются в недрах земли, и тот, кто сумеет их оттуда извлечь, станет по-настоящему богатым и могущественным.

Минипуты умели обрабатывать землю и получать высокие урожаи, умели добывать полезные ископаемые и искать клады. Но как только становилось известно о предстоящем набеге орды Урдалака, они тотчас прятались, а свои сокровища зарывали так глубоко в землю, что ни один осмат не мог их найти.

Когда набег кончался неудачей, Урдалак приходил в страшную ярость. После нескольких таких набегов Ужасный У решил создать своим подданным такие условия, при которых они сами понесут ему денежки.

Он редко убивал своих пленников, но поступал так отнюдь не из милосердия. Его гуманность носила чисто коммерческий характер.

— Гибель минипута лишает меня клиента, подданного или работника. Если все минипуты погибнут, кто тогда будет строить мне дворец? — любил повторять он.

Чтобы вытянуть из своих подданных богатства, которые ему не удалось у них украсть, он стал внушать им страсть к игре, а значит — к выигрышу, к жажде обладания несметными сокровищами. А так как помогали ему в этом огромные орды осматов, то многие минипуты попались на его удочку и понесли свои денежки в игорные дома и притоны, доходы от которых поступали к Ужасному У.

Ужасный У приказал построить торговые ряды и сдавал там места за большие деньги. Будучи прирожденным коммерсантом, Урдалак организовал рынок в самом центре Некрополиса. Этот рынок быстро превратился в гигантское торжище, приносящее его владельцу огромную прибыль, ибо он брал налог с каждого проданного или приобретенного там товара, вне зависимости от его происхождения и размера.

С любопытством озираясь по сторонам, друзья наши идут по бескрайнему базару. Всем троим очень страшно, ведь на каждом перекрестке высится сторожевая будка, откуда за толпой наблюдает специально обученный осмат.

Но любопытство пересиливает страх. На базаре можно встретить самых невероятных тварей, о существовании которых Артур даже не подозревал. И мальчик смотрит во все глаза. Вот, к примеру, шествует группа неизвестных животных с такими длинными ушами, что при ходьбе им приходится их подбирать: иначе они запутаются в них и упадут.

— Кто они такие? — спрашивает изумленный Артур.

— Чулкодлины-Пушер. Они с Третьего континента, приходят сюда стричься, — объясняет Барахлюш.

— Что значит стричься? — еще больше изумляется Артур.

— Мех этих существ считается очень ценным, поэтому они приходят на рынок и продают его. Мех отрастает дважды в год, значит, и на рынок они приходят дважды в год. Так они зарабатывают себе на жизнь. А все остальное время — спят, — рассказывает Барахлюш.

— А почему у них такие длинные уши?

— Чулкодлины-Пушер не убивают животных и не могут сшить себе теплую одежду из шкур для защиты от холода. А зимой в их краях свирепствуют морозы. Поэтому родители с самого детства дергают детей за уши, чтобы уши стали как можно длиннее и зимой в них можно было заворачиваться, как в шубу. Так уж у них принято. Уже несколько тысяч лун Чулкодлины-Пушер дергают детей за уши, чтобы потом, когда дети станут взрослыми, уши спасали их от холода.

Артур молчит. Как и все мальчики его возраста, он не любит, когда его дергают за уши, даже в день рождения. И ему трудно представить себе, что кого-то можно так долго дергать, что уши у несчастного вытянутся до самых пяток.

На глаза мальчику попадается маленький Пушер. Он идет вместе с родителями, которые то и дело дергают его за уши, и не выказывает никакого неудовольствия. Захваченный необычным зрелищем, Артур врезается в столб. Точнее, голова его с размаху втискивается между двух столбов. Задрав голову, мальчик обнаруживает, что предметы, принятые им за столбы, на самом деле длинные ноги, на которых раскачивается продолговатое тело. Если сравнивать с земными животными, то существо это больше всего напоминает кузнечика, к которому приставили ноги фламинго.

— Это спаржапых, — шепотом поясняет Барахлюш. — Все спаржапыхи очень высокие и ужасно обидчивые!

Артур незамедлительно убеждается в правоте слов юного принца.

— Не трудитесь извиняться, молодой человек! — раздается обиженный скрипучий голос, и над мальчиком повисает кислая физиономия в очках. Зеленые пятна, украшающие физиономию, делают ее похожей на защитную маску агента специального назначения.

— Извините меня, пожалуйста! — вежливо говорит Артур, задирая голову. — Я не хотел вас обидеть!

— Ну вот, он еще и извиняется! А мог бы и вообще обогнуть меня. Я не прозрачный! — сердито скрипит спаржапых. — Стоит только прийти на рынок, как пожалуйста, изволь целый день горбиться и смотреть себе под ноги! Нет, здешние заведения совершенно не приспособлены для моего роста! А сколько оскорблений приходится терпеть от таких малявок, как вы!

— Ах, как я вас понимаю! — любезно соглашается Артур, решив не обижаться на «малявку». — Прежде я тоже был большим, и знаю, каково это.

Не понимая, о чем идет речь, спаржапых сердится еще больше.

— Мало того, что вы толкнули меня, так вы еще решили надо мной посмеяться!

— Нет, нет, что вы! — оправдывается Артур. — Я просто хотел сказать, что прежде рост мой был равен одному метру тридцати сантиметрам, а теперь всего лишь два миллиметра. И я хотел сказать… сказать… что очень непросто быть большим в мире маленьких, но… и быть маленьким в мире больших также не слишком сладко.

Артур и его неожиданный собеседник окончательно запутались в словах друг друга, и не знают, как им вежливо распрощаться.

Первый шаг делает спаржапых.

— Вы получаете мое прощение! — величественно произносит он, глядя свысока на крошечного человечка с короткими ножками. И, перешагнув через Артура, гордо удаляется.

— Я тебя предупреждал: они крайне обидчивы! — напоминает Барахлюш.

Спаржапых уже исчез из виду, а Артур все еще смотрит ему вслед.

Вскоре взор его привлекает еще одна группа не менее экзотических животных. Это огромные меховые существа, круглые как шарики, с остренькими лисьими мордочками и дюжиной лап, пребывающих в постоянном движении.

— Это шарокири. Они живут в лесах Пятого континента, — поясняет Барахлюш. — Они умеют полировать жемчужины. Ты приносишь им испорченную жемчужину, они глотают ее, а через полгода возвращают тебе гораздо более красивую, чем была прежде.

Словно желая подтвердить слова принца, один из шарокири подкатывается к витрине крохотной лавки, разместившейся в скальной нише. На пороге его встречает шитокрыт. Племя шитокрытов, проживающее на далеком Шестом континенте, удостоено звания официальных поставщиков товаров в Некрополис. Шитокрыты также наделены правом контролировать уличную торговлю в городе. Эти привилегии дал им сам Урдалак. Ходят слухи, что вождь племени Какакрант некогда спас жизнь Ужасному У, одолжив ему денег на пластическую операцию. Ужасный в долгу не остался и отблагодарил вождя и его племя. Это случилось много лун тому назад, и с тех пор все шитокрыты, прибывающие в Некрополис, быстро богатеют.

Шарокири протягивает одну из лап продавцу, и тот нехотя пожимает ее. Впрочем, возможно, шарокири просто передает ему что-то из лапы в лапу.

Обменявшись с продавцом несколькими словами, которых ни Артур, ни Барахлюш не поняли, шарокири начинает сотрясаться в конвульсиях, словно у него внезапно начались желудочные колики. Шерсть у шарокири несколько раз меняет цвет, пока, наконец, не становится тошнотворного зеленовато-желтого цвета. Он громоподобно рыгает, и изо рта его вылетает великолепная жемчужина, падающая прямо в подставленную шитокрытом шкатулку из черного дерева. Шарокири принимает свой прежний цвет, а торговец берет жемчужину пинцетом и рассматривает ее. Она действительно великолепна. Кивком головы шитокрыт соглашается принять товар.